Page 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN GAS RANGES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........22 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........24 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............24 Location Requirements..............4 Exigences d'emplacement............24 Electrical Requirements ...............7 Spécifications électriques ............27 Gas Supply Requirements ............7 Spécifications de l’alimentation en gaz ........27 Préparation du plan de travail ............29 Countertop Preparation ...............8...
Page 3
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) Tools and Parts The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Page 5
Grounded electrical supply is required. See “Electrical Mobile Home - Additional Installation Requirements Requirements” section. The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 Proper gas supply connection must be available. See “Gas (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction Supply Requirements”...
Page 6
Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Page 7
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. Do not use an adapter.
Page 8
Flexible metal appliance connector: Burner Input Requirements If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or Input ratings shown on the model/serial rating plate are for ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop. Unpack Range WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1.
Page 10
3. Determine and mark the centerline of the cutout space. The Adjust Leveling Legs mounting can be installed on either the left side or right side of the cutout. Position the mounting bracket against the wall 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or in the cutout so that the V-notch in the bracket is pliers to loosen the 4 leveling legs.
Page 11
2. Slowly attempt to tilt the range forward. Remove Warming or Storage Drawer If you encounter immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip bracket. Remove the warming or storage drawer to gain access to the lower section of the range. This will be necessary for some of the 3.
Page 12
Make Gas Connection Typical flexible connection WARNING 1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B and G in the following illustration). 2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the other adapter to the gas shutoff valve.
Page 13
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The WARNING valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B. Open valve Electrical Shock Hazard 4. Test all connections by brushing on an approved Plug into a grounded 3 prong outlet.
Page 14
Adjust Flame Height Check Operation of Oven Bake Burner Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner 1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm) place it on a covered surface.
Page 15
Check Operation of Oven Broil Burner Replace Oven Racks and Warming or Storage Drawer 1. Close the oven door. Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or 2. Press the BROIL pad. “FULL BROIL” and broil temperature storage drawer. will appear in the temperature display.
Page 16
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to To Convert Gas Pressure Regulator Natural gas must be done by a qualified installer. 1. Turn manual shutoff valve to the “closed” position. WARNING A. To range Explosion Hazard B.
Page 17
6. Turn the gas pressure regulator cap over and reinstall on To Convert TripleTier Flame Burners (on some models) ® regulator so that the hollow end faces out and letters “LP” are visible. 1. Remove burner cap. 7. Replace plastic cover over gas pressure regulator cap. 2.
Page 18
3. Complete installation. See “Make Gas Connection” and To Convert Oven Bake Burner “Electronic Ignition System” sections. Checking for proper cooktop burner flames and oven burner 1. Remove oven racks. flames is very important. The small inner cone should have a 2.
Page 19
Gas pressure regulator 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas 4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. orifice spud. 5. Turn gas pressure regulator cap (marked “LP” on front of gas pressure regulator) counterclockwise with a wrench to remove.
Page 20
IMPORTANT: The TripleTier ® Flame burner has 2 gas orifice To Convert Oven Bake Burner spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud located under the plate. 1. Remove oven racks. 2. Use a ½" combination wrench to loosen the orifice hood away from the pin (about 2 to 2½...
Page 22
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 23
AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Page 24
EXIGENCES D’INSTALLATION Planchette de remplissage arrière (facultatif) Outillage et pièces La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrable et le mur dans Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante. l'installation.
Page 25
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité Ce four a été conçu conformément aux exigences UL et aux d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent normes de la CSA International; il respecte la température les valeurs minimales des dégagements de séparation. maximale autorisée pour les placards en bois : 194°F (90°C).
Page 26
Dégagements de séparation à respecter Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards sont valides pour l'installation entre des placards inférieurs d'une profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur à hauteur de 36" (91,4 cm). IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte de cuisinière ou de four à...
Page 27
Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. approuvée par la CSA International. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Installer un robinet d'arrêt.
Page 28
Canalisation d'alimentation en gaz Détendeur Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾" Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus doit être comme suit : longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
Page 29
Préparation du plan de travail (pour cuisinières encastrables uniquement) Les bords latéraux de la table de cuisson de la cuisinière encastrable seront placés en chevauchement sur les extrémités du plan de travail. 30" Si la largeur de l’espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la (76,2 cm) ³⁄₈"...
Page 30
2. Mesurer du sol jusqu'à la partie inférieure de la table de 3. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier qu'il y cuisson de cuisinière. a un espace suffisant sous la cuisinière pour loger la bride antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son emplacement final, vérifier qu'il sera possible de faire glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de nivellement arrière avant l'installation de la bride...
Page 31
4. Percer deux trous de ¹⁄₈" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir illustrations suivantes. de remisage Montage au plancher Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage pour avoir accès à la section inférieure de la cuisinière.
Page 32
IMPORTANT : Si l'arrière de la cuisinière se trouve à plus de Vérifier que la bride anti-basculement est 2" (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière de la cuisinière n'est peut-être pas engagé dans la bride. Glisser bien installée et engagée la cuisinière vers l'avant et déterminer si un objet fait obstruction entre la cuisinière et la paroi de montage.
Page 33
Raccordement typique par raccord flexible Raccordement à la canalisation de gaz 1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G sur l'illustration suivante). AVERTISSEMENT 2.
Page 34
3. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz (le AVERTISSEMENT robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au tuyau). A. Robinet d’arrêt fermé B. Robinet d’arrêt ouvert Risque de choc électrique 4. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur Brancher sur une prise à...
Page 35
® Si le brûleur ne s'allume pas correctement : Réglage du brûleur TripleTier Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la 1. Ôter le bouton de commande. position “Off” (arrêt). 2. Insérer un tournevis à lame plate dans les emplacements de réglage indiqués dans l'illustration suivante et engager la vis à...
Page 36
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur de Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril cuisson au four (si nécessaire) (si nécessaire) 1. Ôter la plaque fermant l'ouverture d'accès (2 vis) située sur la Observer les flammes sur le brûleur du gril à...
Page 37
Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes Les fusibles du domicile sont intacts et bien serrés, ou le étapes pour découvrir laquelle aurait été...
Page 38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou Conversion du détendeur de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. 1. Tourner le robinet d'arrêt manuel en position fermée. AVERTISSEMENT 2.
Page 39
6. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier ® (sur réinstaller sur le détendeur; l'extrémité ouverte doit être certains modèles) orientée vers l'extérieur, et les lettres “LP” doivent être visibles. 1.
Page 40
Gicleurs pour propane pour brûleurs à flamme TripleTier ® Conversion du brûleur du gril Position du brûleur Capacité Couleur Taille thermique du 1. Avec une clé mixte de ½", faire tourner l'injecteur femelle brûleur dans le sens horaire pour l'amener en contact ferme avec la broche (environ 2 à...
Page 41
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel 3. Retirer le tiroir-réchaud ou le tiroir de remisage. Voir la section AVERTISSEMENT “Retrait du tiroir-réchaud ou du tiroir de remisage” pour des instructions. Identifier le détendeur à l'arrière du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud. REMARQUE : Dans le cas d'un modèle avec tiroir-réchaud, on doit retirer le couvercle de l'ouverture d'accès du détendeur.
Page 42
Conversion des brûleurs standard de surface Conversion pour un brûleur à flamme TripleTier ® (sur certains modèles) 1. Enlever le chapeau de brûleur. 1. Enlever le chapeau de brûleur. 2. Avec un tournevis TORX ® ® , enlever la base du brûleur. 2.
Page 43
Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs à flamme TripleTier ® Conversion du brûleur du gril Position du brûleur Capacité Taille thermique du 1. Avec une clé mixte de ½", desserrer l'injecteur femelle pour brûleur l'écarter de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le brûleur du Côté...