Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES CUISINIÈRES
À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM)
RANGE SAFETY .............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................5
Gas Supply Requirements ...........................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7
Unpack Range..............................................................................7
Adjust Leveling Legs ....................................................................7
Install Anti-Tip Bracket.................................................................8
Make Gas Connection .................................................................8
Verify Anti-Tip Bracket Location ..................................................9
Level Range..................................................................................9
Electronic Ignition System .........................................................10
Replace Oven Racks and Storage Drawer................................11
Complete Installation .................................................................11
GAS CONVERSIONS....................................................................12
LP Gas Conversion ....................................................................12
Natural Gas Conversion.............................................................15
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10188242A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Table of Contents/Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE...................................................18
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................19
Outillage et pièces......................................................................19
Exigences d'emplacement.........................................................19
Spécifications électriques ..........................................................21
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................23
Déballage de la cuisinière ..........................................................23
Réglage des pieds de nivellement.............................................23
Installation de la bride antibasculement ....................................24
Raccordement au gaz................................................................25
Réglage de l'aplomb de la cuisinière.........................................26
Système d'allumage électronique .............................................26
Achever l'installation ..................................................................28
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................29
Conversion de Gaz naturel à Propane.......................................29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KGRS205TWH

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE...........18 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 EXIGENCES D’INSTALLATION...........19 Tools and Parts ................3 Outillage et pièces..............19 Location Requirements..............3 Exigences d'emplacement............19...
  • Page 2: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3: Installation Requirements

    WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements...
  • Page 4: Cabinet Dimensions

    29" (73.7 cm) depth with handle I. 6" (15.2 cm) height of notched area in H F. Model/serial number plate (KitchenAid models only) (located behind the J. 3¹⁄₄" (8.3 cm) distance from side of range to H B. 35⁵⁄₈" (90.5 cm) cooktop height storage drawer on the K.
  • Page 5: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections.
  • Page 6 Gas Supply Line Gas Pressure Regulator Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the The gas pressure regulator supplied with this range must be range location. A smaller size pipe on longer runs may result used.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or WARNING pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to Excessive Weight Hazard a standing position.
  • Page 8: Install Anti-Tip Bracket

    Wall Mounting Install Anti-Tip Bracket 1. Remove the anti-tip bracket that is taped in the storage drawer. 2. Determine which mounting method to use: floor or wall. If you have a stone or masonry floor you can use the wall mounting method.
  • Page 9: Verify Anti-Tip Bracket Location

    3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and an adjustable wrench to If burner caps are not properly positioned, surface burners attach the flexible connector to the adapters. Check that will not light. Place burner grates over burners and caps. connector is not kinked. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 10: Electronic Ignition System

    Electronic Ignition System Initial lighting and gas flame adjustments Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Use an ¹⁄₈" (3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw located in Cooktop and oven burners use pilotless igniters in place of the center of the control knob stem until the flame is the proper standing pilots.
  • Page 11: Replace Oven Racks And Storage Drawer

    3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the storage drawer Replace Oven Racks and Storage Drawer compartment. Use a flat-blade screwdriver to loosen the air Replace oven racks in oven cavity. Replace storage drawer. shutter adjustment screw.
  • Page 12: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to To Convert Gas Pressure Regulator Natural gas must be done by a qualified installer. 1. Remove oven racks from inside the oven cavity. WARNING 2. Remove the storage drawer. See “Replace Oven Racks and Storage Drawer”...
  • Page 13 9. Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover. 3. Install the Number .049 LP gas bake burner orifice hood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten. A. Plastic cover B. Regulator cap A. Number .049 LP orifice hood 10.
  • Page 14 3. Turn the Number M50 Natural gas broil burner orifice hood 3. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base. counterclockwise to remove. A. Burner cap B. Gas tube opening A. Number M50 Natural gas broil burner orifice hood C. Burner base screws D.
  • Page 15: Natural Gas Conversion

    Natural Gas Conversion 7. Swing the bake burner to the side and lift it off the oven WARNING orifice and set aside. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti-tip bracket to rear range foot. A.
  • Page 16 To Convert Oven Bake Burner To Convert Oven Broil Burner 1. Locate the oven orifice hood from the front of the range. 1. Remove broil burner screw and set aside. 2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood. The broil burner will hang in the back of the oven while changing the orifice hood.
  • Page 17 6. Position the broil burner against the roof of the oven cavity Use the following chart for correct Natural gas orifice spud for and attach with screw. each burner. Refer to the rating plate on the lower right side of the front frame for proper sizing of Natural orifice spuds for each burner location.
  • Page 18: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 19: Exigences D'installation

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”. Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
  • Page 20 Profondeur avec la poignée : complètement abaissés : Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux 29" (73,7 cm) (modèles KitchenAid 26³⁄₄" (67,9 cm) stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA- seulement) F. Plaque signalétique A240 ou des codes locaux en vigueur.
  • Page 21: Spécifications Électriques

    Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus Dimensions du placard de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de métal non protégé. Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à...
  • Page 22: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT Canalisation de gaz Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation. On doit utiliser un composé...
  • Page 23: Instructions D'installation

    Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à Détendeur de gaz 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4% pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un niveau de la mer (pas applicable au Canada).
  • Page 24: Installation De La Bride Antibasculement

    AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès. Joindre la bride antibasculement au pied arrière de A. Bride antibasculement la cuisinière. B. Axe central ⁹⁄₁₆ Joindre de nouveau la bride antibasculement si la "...
  • Page 25: Raccordement Au Gaz

    4. La conduite d'arrivée du gaz doit être à moins de 10" (25,4 cm) au-dessus du sol. Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Adaptor Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d'arrêt. A.
  • Page 26: Vérification De L'emplacement De La Bride Antibasculement

    Vérification de l'emplacement de la bride Système d'allumage électronique antibasculement Allumage initial et réglages des flammes 1. Déplacer la cuisinière près de l’ouverture d’encastrement. Un système d'allumage électronique est utilisé à la place des 2. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la flammes de veille usuelles pour l'allumage des brûleurs (table de cuisinière.
  • Page 27 S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le Réglage de la taille des flammes sur le brûleur de cuisson au débit thermique minimum : four (le cas échéant) 1. Allumer un brûleur et le régler au débit minimum. 1.
  • Page 28: Réinstallation Des Grilles De Four Et Du Tiroir De Remisage

    3. Serrer la vis de réglage de l’admission d’air Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une ou plusieurs pièces inutilisées, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3.
  • Page 29: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou 2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un électrique. installateur qualifié. AVERTISSEMENT A. Vers la cuisinière B.
  • Page 30 8. Déterminer l’emplacement du détendeur à l'arrière de la Conversion du brûleur du four cuisinière. 1. Déterminer l’emplacement du gicleur du four à partir de la partie avant de la cuisinière. IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur. 9. Dévisser le chapeau du détendeur et ôter le couvercle en 2.
  • Page 31: Conversion Des Brûleurs De Surface

    6. Positionner le brûleur du gril contre le plafond de la cavité du Conversion du brûleur du gril four et le fixer au moyen d’une vis. 1. Ôter la vis servant à immobiliser le brûleur du gril et la mettre de côté.
  • Page 32: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane 10. Réinstaller les grilles des brûleurs. 11. Remettre en place le tiroir de remisage. Voir la section Puissance thermique Couleur Numéro “Réinstallation des grilles de four et du tiroir de remisage” 4 000 BTU Bleu pour des instructions.
  • Page 33 8. Déterminer l’emplacement du détendeur à l'arrière de la Conversion du brûleur de cuisson au four cuisinière. 1. Déterminer l’emplacement du gicleur du four à partir de la partie avant de la cuisinière. IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur. 9.
  • Page 34 4. Positionner le brûleur de cuisson au four au-dessus du 3. Enlever le gicleur du brûleur du gril pour gaz propane numéro gicleur et le fixer au moyen de trois vis. 57 en le tournant dans le sens antihoraire. A. Brûleur de cuisson au four A.
  • Page 35 Tableau de sélection des gicleurs pour gaz naturel Conversion des brûleurs de surface Puissance thermique Couleur Numéro 1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées. 5 000 BTU Clair 110N 2. Ôter le chapeau de brûleur. 9 200 BTU Clair 150N 3.
  • Page 36 W10188242A © 2008. 2/08 All rights reserved. Printed in U.S.A. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U.

Ce manuel est également adapté pour:

Kgrs205tbl5

Table des Matières