27
Insert the return hose (M) which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo 27). When
EN
the filtering is working, the safety cover must be installed as seen in photo 28. Use the screws included in the kit.
Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel, this way it is easier to screw it. It is advisable that it is attached once the filtration
has begun. This way you can correct any problems you have with the filtration without needing to remove the trim.
Insertar la manguera de retorno (M), que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la abrazadera
ES
(A) (foto 27).Cuando la filtración esté en funcionamiento, debe instalar el embellecedor de seguridad como en la foto 28. Utilice los tornillos
incluidos. Consejo: puede usar una broca de 2 mm para hacer una guía en el panel. De esta manera es más fácil atornillarlo. Es recomendable
fijarlo una vez ponga en marcha la filtración.
Así podrá corregir cualquier problema que tenga con la filtración sin necesidad de quitar el embellecedor.
Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, évitant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau. Avant de
FR
continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement (M) qui va de la prise de sortie de l'epurateur à la buse de
refoulement (V), en le fixant avec deux colliers (A) (photo 27).
Lorsque la filtration est en marche, il faut installer l'enjoliveur de sécurité comme sur la photo 28. Utilisez les vis incluses.
Conseil : vous pouvez utiliser une mèche de 2 mm pour réaliser un guide sur le panneau. Ce sera plus facile à visser. Il est recommandé de le fixer
après avoir mis en marche la filtration. Vous pourrez ainsi corriger les possibles problèmes de filtration sans besoin de retirer l'enjoliveur.
Rücklaufschlauch (M) zwischen dem Ausgang der Filternanlage und dem Rücklaufventil (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen (Foto 27). Nachdem
DE
die Filteranlage funktionsfähig ist, muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 28 angebracht werden.
Tipp: Sie können einen 2-mm-Bohrer benutzen, um eine Führung an der Verkleidung zu erstellen. Auf diese Weise ist das Verschrauben einfacher. Es
empfiehlt sich, sie zu befestigen, sobald Sie die Filtration in Gang setzen. Dadurch können Sie ein etwaiges Problem mit der Filtration korrigieren,
ohne die Zierblende entfernen zu müssen.
Inserire la manica di ritorno (M) che va dall'uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A) (foto 27).
IT
Mentre avviene la filtrazione, occorre posizionare il copri giuntura di sicurezza come indicato nella foto 28. Utilizzare le viti fornite
Consiglio: è possibile utilizzare una punta da 2mm per creare una guida nel pannello. Ciò agevolerà l'avvitamento. Conviene fissarlo dopo aver
avviato la filtrazione.
Sarà così possibile corre.
Breng de waterslangvoor het terugkerende water (M), die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet
NL
haarvast met de klemring (A) (foto 27).
Als de filtering werkt, moet de beschermende afwerking worden geïnstalleerd zoals te zien is op foto 28. Gebruik de bijgeleverde schroeven. Tip:
u kunt een boor van 2 mm gebruiken om een geleiding te maken in het paneel. Op deze manier wordt het vastschroeven veel makkelijker. Het is
raadzaam om hem vast te zetten nadat de filtering in werking is gezet. Zo kunt u eventuele problemen met de filtering corrigeren zonder dat het
nodig is om de afwerking los te maken.
Montar a mangueira de retorno (M) que vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A)
PT
(fotografia 27). Quando a filtração se encontre em funcionamento, deve instalar o embelezador de segurança, como mostrado na fotografia 28.
Utilize os parafusos incluídos.
Conselho: pode utilizar uma broca de 2 mm para fazer um pequeno furo no painel. Desta forma será mais fácil aparafusar. É recomendável fixá-
lo após colocar a filtração em funcionamento. Assim poderá corrigir qualquer problema que tenha com a filtração sem necessidade de retirar o
embelezador.
28
55