Télécharger Imprimer la page

GRE KPCOV6650 Notice De Montage page 42

Publicité

Fig. A / Abb. B / Afb. B
EN
POSITIONING
Place the frames in the bottom of the excavation as per the indications in the attached drawing. Make sure that the vertical parts are properly plumb. Place the
metal wire mesh to fit the surface that the concrete slab will take up. Installation of the frame and the slab is mandatory. The measurements of the concrete sheet
must go past the inner faces of the pool by at least 50 cm.
ES
POSICIONAMIENTO
Coloque los bastidores en el fondo de la excavación según las indicaciones del plano adjunto. Cerciórese de que las piezas verticales están bien aplomadas.
Coloque el mallazo metálico ajustándolo a la superficie que ocupará la losa de hormigón. Es obligatorio instalar el bastidor y la losa. Las medidas de la chapa de
hormigón deben exceder al menos en 50 cm las caras interiores del vaso.
FR
POSITIONNEMENT
Placez les berceaux sur le fond de fouilles selon les indications du plan ci-contre. Assurez-vous que les montants verticaux soient bien d'aplomb. Disposez le treillis
métallique en l'ajustant à la taille qu'occupera le dalle béton. Le berceau métallique et la chape béton sont obligatoires. La dimension de la chape béton doit être
supérieure d'au moins 50 cm par rapport aux côtés intérieurs du bassin.
DE
POSITIONIERUNG
Platzieren Sie die Gestelle am Boden des Aushubs, wie auf beiliegendem Plan angegeben. Stellen Sie sicher, dass die vertikalen Elemente ordnungsgemäß
ausgelotet sind. Platzieren Sie die Metallmattenbewehrung, indem Sie sie an der Oberfläche einpassen, welche die Betonplatte einnehmen wird. Es ist
vorgeschrieben, Gestell und Platte anzubringen. Die Maße der Betonplatte müssen die Innenflächen des Beckens um mindestens 50 Zentimeter überschreiten.
IT
POSIZIONAMENTO
Posizionare i telai nel fondo dello scavo secondo le indicazioni del progetto allegato. Accertarsi che le parti verticali siano ben appiombate. Posizionare la rete
metallica adattandola alla superficie che occuperà il basamento di calcestruzzo. È obbligatorio posare il telaio e il basamento. Le misure del basamento di
calcestruzzo devono superare di almeno 50 cm le facce interne della vasca.
NL
PLAATSING
Plaats de frames volgens de aanwijzingen op het bijgeleverde plan op de bodem van de uitgraving. Verzeker u ervan dat de verticale onderdelen helemaal loodrecht
staan. Plaats het metalen vlechtwerk en pas het aan naar het oppervlak dat de betonplaat zal innemen. Het is absoluut noodzakelijk het frame en de betonplaat
aan te leggen. De afmetingen van de betonplaat moeten minsten 50 cm breder zijn dan de binnenzijden van het bassin.
PT
POSICIONAMENTO
Coloque as armações no fundo da escavação conforme as indicações do plano anexo. Certifique-se de que as peças verticais se encontram bem aprumadas.
Coloque a malha metálica ajustando-a à superfície que irá ocupar a laje de betão. É obrigatório instalar a armação e a laje. As medidas da placa de betão devem
exceder pelo menos 50 cm as faces interiores do tanque.
1400mm
Check the verticality of the IPN
Compruebe la verticalidad de los IPN
Contrôlez l'aplomb des IPN
Überprüfen Sie die Vertikalität der IPN
Verificare la verticalità degli IPN
Controleer of de IPN's verticaal zijn
Verifique a verticalidade dos IPN
Compulsory
Obligatorio
Impératif
Obligatorisch
Obbligatorio
Verplicht
Obrigatório
Keep all vertical parts plumb whilst the concrete is being cured
Mantenga el aplomo de las piezas verticales durante la cura del hormigón
Maintenez l'aplomb des montants verticaux pendant la prise du béton
Behalten Sie die Auslotung der vertikalen Elemente bei, während der Beton fest wird
Mantenere l'appiombo delle parti verticali nel corso del trattamento del calcestruzzo
Zorg dat de verticale delen loodrecht blijven tijdens het uitharden van het beton
Mantenha o aprumo das peças verticais durante o curado do betão
41
Attention
Atención
Attention
Achtung
Attenzione
Let op
Atenção

Publicité

loading