Publicité

UE
STANDARD
SWIMMINGPOOLS
2015
TO THE NORM
TO THE NORM
TO THE NORM
MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
HIMPROV9.18
Made in Spain - Fabricado en España - Fabriqué en Espagne - Hergestellt in Spanien - Prodotto in Spagna - Geproduceerd in Spanje - Fabricado na Espanha
BEFORE STARTING ASSEMBLY, READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUALS OF EVERY COMPONENTS
OF THE KIT. KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES
ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE, LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS
COMPONENTES DEL KIT. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES
AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES DʼINSTRUCTIONS
RELATIVES A TOUS LES COMPOSANTS DU KIT. CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE.
PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE ANFANGEN LESEN SIE MIT AUFMERKSAMKEIT DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VON ALLEN KITTEILEN. BEWAHREN SIE BITTE DIESE WICHTIGEN HINWEISE ZUR SPÄTEREN EINSICHTSNAHME AUF.
PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH
PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO LEGGERE ATTENTAMENTE I FOGLI DELLE ISTRUZIONI DI TUTTI
I COMPONENTI DEL KIT. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.
LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO
ALVORENS OVER TE GAAN TOT DE MONTAGE, DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR
TE LEZEN EN VAN ALLE COMPONENTEN.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGINGEN.
FOTOʼS EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE
ANTES DE PROCEDER À MONTAGEM LEIA ATENTAMENTE TODAS AS FOLHAS DE INSTRUÇOES DE TODOS
OS MANUAIS DO KIT. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS
FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA
INTERNET
i
www.gre.es
TM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GRE PROV6188

  • Page 1 MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 HIMPROV9.18...
  • Page 2 SAFETY PRECAUTIO NS CONSEJ O S DE SE G URIDAD CONSEI LS DE SECURITE SI CHERHEIT SHI NWE IS CONSIG LI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Pag. 1 - 3 CONSELHOS DE SEG URANÇA PREPARAT IO N OF T HE SITE PREPARACIO N DEL T ERRENO PRÈPARATI O N DU TERRAIN VO RBE REIT UNG DES BO DENS...
  • Page 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA P A R T E...
  • Page 4: Safety Advices

    IF YOU HAVE ANY PROBLEM, ..¡ CONTACT US ! EN CAS DE PROBLEME... NOUS CONSULTER! SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! SERVICE APRES VENTE: www.gre.es SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA: link web >inicio > servicios > servicio técnico > españa web: www.gre.es web: www.gre.es...
  • Page 5 Tel.: + 31 513 62 66 66 link web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal e-mail: info-germany@gre.es link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia e-mai l : service@aqua-fun.info web : www.gre.es web: www.gre.es web: www.gre.es web: www.gre.es...
  • Page 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P R È...
  • Page 7 UNACCEPTABLE LOCATION: Sloping, uneven ground. Sandy, rocky or soggy ground. NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras ó blando. NE JAMAIS MONTER: Sur terrain incliné, dénivelé, sablonneux, avec des pierres ou mou. NIE ANBRINGEN AUF: Schrägem, unebenem, sandigem, mit Steinen durchsetztem oder weichem Gelände. NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI: terreno in pendenza, irregolare, sabbioso, con pietre o morbido.
  • Page 8 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária FLOUR HARINA FARINE MEHL Mark the installation area: Once the location area is chosen (which have to be perfectly levelled), weʼll proceed at the marking. You ʻve got 2 options for that : 1°...
  • Page 9 C’ C’ C’ NIVEL C’ Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
  • Page 10 Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. The finishing has to be perfect. Do never place the profiles forming the pool circle on an unstable ground.
  • Page 11 COMPONENTS COMPONENTES Saque y clasifique los componentes de la piscina antes de iniciar el montaje. Además es el momento de montar la escalera y la depuradora (vea sus respectivas instrucciones de montaje). La falta de piezas en el kit debe de ser informada al servicio postventa en un plazo máximo de 15 días desde la fecha de compra de la piscina, en caso contrario no estará...
  • Page 12 1000 COMPONENTS FOR COMPONENTES PARA ELEMENTS POUR L LINER ( KITENV ) ( KITENV ) PLAYA ZR S = 705 mm PV1335 X = 820 mm * PLAYA ( KITENV ) KIT - V M = 1095 mm LINER - L (large mm) I = 1145 mm L = 1330 mm...
  • Page 13 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN TPL&TP 10,00 x 9,15 x 8,00 x 7,30 x 6,10 x 5,00 x 5,50 m 4,70 m 4,70 m 3,75 m 3,75 m 3,00 m 11 h 11 h 10 h 9 h 10,00 x 5,50 m 9,15 x 4,70 m 8,00 x 4,70 m 7,30 x 3,75 m 6,10 x 3,75 m 5,00 x 3,00 m 9,90 x 5,55 m 9,01 x 4,65 m 7,90 x 4,65 m 7,25 x 3,75 m 6,10 x 3,75 m 5,09 x 3,00 m...
  • Page 14: Instalação

    IMPORTANT - IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG - NOTA - BELANGRIJK - IMPORTANTE It is essential to follow these three steps to achieve a correct assembly: 1. Section pieces must only be placed on the curve area located at the lower part of the pool (semi-circumferences), section pieces must not to be placed on the straight parts.
  • Page 15 9,15 x 4,70 m = TV 8,00 x 4,70 m 2 - 3 PV1335 PV1335 L = 5,55 m 915 x 470c m PAG.16 Cʼ 15cm 112,5 10cm 112,5 Cʼ 7,30 x 3,75 m L 5,65 m 112,5 6,10 x 3,75 m PV1335 PV1335 15 cm...
  • Page 16 PEAO PEU2 PV1335 PEAO PEU2 PEU2 PEU2 COLUMNS (C) ASSEMBLING: 1º.- Assemble the two uprights using the following parts: 1 PV1335 + 1 PG + 2 PEAO + 2 PEU2 and TV screws. NOTE: NUTS SHOULD ALWAYS FACE INWARDS. ALL OF THESE STEPS MUST BE CARRIED OUT ON FIRM, LEVEL GROUND BEFORE DIGGING THE CORRESPONDING TRENCHES. IT IS IMPORTANT THAT YOU CARRY OUT THE ASSEMBLY OF THESE PARTS IN A WIDE AND LEVEL SPACE FOR GREATER CONVENIENCE.
  • Page 17 PV1335 PV1335 PV1335 TM69 TM69 ATTACHING THE STRUTS (CN) TO THE UPRIGHTS (C). 4 – Screw the part PEU to the two top holes in the centre of the part PG: 5 – Screw the end of each strut (CN) to the two top holes at the end of each PG with 4 TM6 screws and corresponding nuts TM69 (tighten firmly).
  • Page 18 = TV 10,00 x 5,50 m= (2 C + 1 CN) x 4 7,30 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 3 9,15 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 4 6,10 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 2 8,00 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 3 5,00 x 3,00 m= (2 C + 1 CN) x 2 REF.: 9,15 x 4,70 m...
  • Page 19 PV1335 TM640 TM640x2 Aleta AP x2 Aleta AP 7 – Place a plate AP so that its two holes coincide with the two holes in the part PEU. Then place the other part AP and fasten it using 2 TM640 MOLTO IMPORTANTE: Nellʼintrodurre la struttura montata (ogni 2 colonne con il sottopancia, a seconda del modello di piscina), si dov screws.
  • Page 20 7,30 x 3,75 m TM640 x 2 TM640 5 cm NIVEL C’ 2 Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm 15 cm VERY IMPORTANT: When the assembled structures (each consisting of 2 uprights with a strut, the number depending on the type of pool) are inserted, they must be wedged up so that the uprights are at the same level, before and after the trenches are filled in.
  • Page 21 PV1335 PV1335 Cʼ Cʼ PV1335 Cʼ ASSEMBLING THE METAL BRACKETS ( EM1 ) - ( EM2 ): NOTE: The structure must be entirely buried and properly levelled, so that these brackets are at ground level.The central metal brackets (EM1) are installed in the central area (half on one side and half on the other side), attaching them to the uprights by joining them with TM6 screws to parts PEU (using 2 TRU nuts each, see page 14).The widest part of the metal bracket should be placed nearest to the inside of the pool, and the narrowest part should be vertical, in order to attach it to part PEU.Once these brackets are in place and firmly screwed on, fit the outer brackets (EM2) (2 left and 2 right) onto the ends, also with TM6 screws, ensuring that the joining pieces (PU) to be fitted into the bracket...
  • Page 22: Important

    1000 x 550 cm: 8 + 8 PU / 915 x 470 cm: 6 + 6 PU / 800 x 470 cm: 6 + 6 PU PIPC PIPC 730 x 375 cm: 6 + 6 PU / 610 x 375 cm: 6 + 6 PU / 500 x 300 cm: 6 + 6 PU PV1335 PIPC PIPC...
  • Page 23 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outils nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario Cʼ (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap PV1335 (não éstá incluída) Ferramenta necessária Cʼ PV1335 SKIMMER Cʼ T x 3 *IMPORTANT! BEFORE ASSEMBLY, DEBURRING, USING A FILE AND SANDPAPER, THE EDGE OF THE CLOSING WALL (CH). Before fitting the plate, insert part B2 into the top of part PV1335 until it butts against piece PEAO.
  • Page 24 TPVC (TPVCP) PV1335 Cʼ Cʼ SKIMMER ( Pag. 29 ) PVC PROTECTIVE STRIPS (INSIDE OF POOL): The pool is supplied with 2 wide PVC strips and 1 narrow one. The narrow strip must be attached to the top nut at the join of the wall plating and hung down inside to cover the screw heads. The 2 wider strips must be taped on to cover the metal brackets inside the straight part of the pool.
  • Page 25 Marks Marks LINER: Marks 1000 x 550 915 x 470 1º 3º 5º LINER PVC LINERS: 4º 800 x 470 Marks 6º 730 x 375 2º Marks Marks LINERS: 25º- 30º 610 x 375 Marks LINER PV1335 500 x 350 º...
  • Page 26 LINER Hang the liner sides from the pool walls using the flexible PVC flap (SF). As you hang the liner in place, secure it provisionally with clothes-pegs or with the top PVC section-pieces (without fitting them fully into place and with a 5 cm gap between them). If the liner wall is over large, distribute the excess evenly all around the pool to prevent wrinkles.
  • Page 27 P C F P C F P C F P C F FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) for Oval Swimming Pools NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of OVAL SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the swimming pool sheet and they do not need to be joined together.
  • Page 28 1340 FITTING AND ATTACHING THE UPRIGHT SUPPORTS (PV) TO THE WALL PLATING: COMENT: During the installation, make sure the 4 holes of the vertical profiles (PV) are located in the superior part ). Screw the upright support (PV) to the appropriate bottom and top PU pieces with 3 T screws each. Repeat this procedure until the half-circle is completed. Join the section- pieces together and check by looking at the ribbing on the wall-plating that the upright supports are properly vertical.
  • Page 29 1º 2º 2º * IMPORTANT! BEFORE ASSEMBLY, DEBURRING, USING A FILE AND SANDPAPER, THE ENDS OF EACH EDGE. INSTALLING THE TRIM PIECES (PLAYAS): TAKE CARE THAT THE TRIM PIECES DO NOT FALL INTO THE POOL DURING FITTING, AS THEY MAY DAMAGE THE LINER. Fit each trim piece supported on two consecutive PU with the rounded part outwards.
  • Page 30 JOINT PROTECTORS: TPL and TP. These pieces are to be fitted joining and protecting the trim pieces. Joint protectors are made up of 2 elements: Strim Piece protector (TPL) and Vertical Section protector (TP). First, the back side of TPL has to be fixed to the back side of the 2 strim pieces.
  • Page 31 F I T T I N G T H E S K I M M E R A N D R E T U R N V A L V E Follow the instructions for your filter system. C O L O C A C I Ó N D E L S K I M M E R Y V A L V U L A R E T O R N O Siga las instrucciones de su sistema de filtración.
  • Page 32 LINER P.V.C. PARED CHAPA INTERIOR PISCINA JUNTA J ANILLO FRICCIÓN TEFLON BOQUILLA RETORNO 4 cm AGUA 4 cm EAU - AGUA - WATER FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and water is returned to the pool through it after treatment in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole (check the liner is clean before filling the pool).
  • Page 33 4 cm ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until the level is 4 cm from the bottom of the perforation for the skimmer. Using a Stanley knife, cut the liner (L) inside the pool opposite the perforation.
  • Page 34 FITTING THE SKIMMER FRAME (M): En sure that all holes are lined up properly (seal to wall plate perforation to skimmer). Screw 10 remaining screws loosely through the frame to check that the fit is correct. Then tighten the screws a little more one by one in the order indicated.
  • Page 35 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H M A N U T E N Z I O N E E U S O...
  • Page 36 WATER RESPECT THE ENVIRONMENT DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD. When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled; the different materials (plastic and steel) should be separated and taken to the disposal point indicated by local authorities.
  • Page 37 AGUA RESPETA EL MEDIO AMBIENTE "NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO". Cuando su piscina alcance el final de su vida útil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (plástico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales. MANTENIMIENTO Y USO: - Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté...
  • Page 38 RECOMMANDATION POUR LʼENVIRONNEMENT : «NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA NʼEST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER LʼEAU. IL NʼY A PAS DʼEAU EN TROP». Lorsque votre piscine atteint la fin de sa vie utile, elle doit être démontée, puis il faudra séparer les différents matériaux (plastique et acier) et les déposer dans la déchetterie spécifiée par les autorités locales.
  • Page 39 WASSER UMWELTSCHUTZUNG DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT NÖTIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE. Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) müssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den örtlichen Behörden bestimmt wird.
  • Page 40 ACQUA PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI RIUTILIZZARE L'ACQUA. L'ACQUA NON VA SPRECATA. Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, deve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato dalle autorità...
  • Page 41 ACQUA HOUD REKENING MET HET MILIEU “HET ZWEMBAD NIET DEMONTEREN WANNEER HET NIET STRIKT NOODZAKELIJK IS. MOCHT DIT WEL ZO ZIJN DAN VERZOEKEN WIJ U HET WATER TE HERGEBRUIKEN. WATER IS NIET OVERVLOEDIG.“ Wanneer uw zwembad het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden gedemonteerd, de verschillende materialen gescheiden (o.a. plastic en ijzer) en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats.
  • Page 42 ACQUA O MEIO AMBIENTE AGRADECE “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA É VIDA.” Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais.
  • Page 43 A C C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S A C C E S O R I O S A C C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Page 44 Pompas de calore / Warmtepomp / Mombas de calor Heating systems / Calefacción / Chauffage / Heizung Riscaldamento / Verwarmin / Aquecimento AR2000 Kit Bypass Electrical heat eschanger Intercambiador de calor Réchauffeur électrique Scambiatore di calore AR20753 Gre Heat AR2069 Solar Pool Water Heating AR20693 90230 Solar Heating...
  • Page 45 EES050PH - EES050 EES080PH - EES080 Salt chlorinator for above-ground pools GRE SALT OPTIMUS This system disinfects pool water through the electrolysis. It transforms the sodium chloride (salt) into chlorine ions. Easy to install. Use only 99 % pure salt.
  • Page 46 S E R V I C I O S T É C N I C O S E N E S P A Ñ A www.gre.es > inicio > servicios > servicio técnico > España TEL.: (34) 946 741 844 Los servicios técnicos se encargan de la instalación...
  • Page 47: Muy Importante

    NEOGARD AG Kundendienst POOL Industriestrasse 768 - 5728 Gontenschhwil - Tel: +41(0)62 767 00 65 Fax: +41(0)62 767 00 67 Tel. verde: 0 800 563 820 MANUFACTURAS GRE S.A. - Office Germany: Hestertstr. 19 D-58135 Hagen. After sales Service Tel.: 0800 952 49 72 AQUA - FUN service@aqua-fun.info - After sales Service Tel.: + 31 513 62 66 66...
  • Page 48: Guarantee Card Tarjeta De Garantia Certificat De Garantie Garantieschein

    Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do justificativo de compra. EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO MANUFACTURAS GRE S.A. Nº Aritz Bidea, 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.

Table des Matières