Page 1
Installation Guide Rising Wall Bath with Airjets K-1914 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128535-2-B...
Page 2
Before installation, ensure that there is proper access to the blower motor and final connections. If the blower motor is installed in an enclosed area, an access panel is required at the blower motor. This panel should be 1128535-2-B Kohler Co.
Page 3
• Crowbar or small pry bar • Metal Shims • Masking Tape • Pencil • Drop cloth or Hex Wrenches protective material • Standard wood working tools and materials Removable 7/16", 9/16" and 7/8" Silicone Bolt Adhesive Open-end wrenches Sealant Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 4
The unit shown in this manual has a left drain and may appear different than the unit you have purchased. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Page 5
Counterweight Mounting Cover (RH) Bracket Trim Cap Trim Cap Cover (LH) Wall (LH) Controller (Power Supply) Blower Counterweight Guide Drain Valve for Secondary Drain Drip Tray Drip Tray Drain Support Frame Access Panel Parts Identification Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 6
NOTE: Drain 1 is the sidewall drain/valve outlet. Drain 2 is the overflow and footwell drain outlet. Drain 3 is the drip tray drain outlet. NOTE: Three drains are required for this product. Drains 1 and 2 require a 10″ (25.4 cm) x 10″ (25.4 cm) cutout. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 7
The bath should be installed in an alcove installation. Construct a 2x4 or 2x6 frame in accordance with the roughing-in information packed with the bath. Position the plumbing according to the roughing-in information. Cap the supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 8
fittings and locations are shown above. Install the drip tray drain line. Install the sidewall drain line. Install the slotted overflow drain line. Install the water supply line which will connect to the accumulator. Do not connect at this time. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 9
Bracket Location Left Shipping Bracket Right Shipping Bracket Bracket Location 3. Remove the Shipping Brackets All Installations Remove the shipping brackets. Take care not to strip the screw heads. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 10
If the bath can be moved into place without performing these steps, go directly to ″Position the Bath.″ Remove the Door CAUTION: The door will be heavy and difficult to lift until the counterweights are installed. IMPORTANT! Cover the drip tray with protective material to avoid damaging it. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 11
NOTE: The roller assembly on the drain side of the door will remain attached. Squeeze the door handle and pivot the door out of the track on the side opposite the drain. Remove the door and carefully set it aside. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 12
Remove the four red screws from the other side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the pulley assembly from the other side of the bath. Remove the Mounting Bracket Remove the four blue screws from the drain side of the bath. Take care not to strip the screw heads. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 13
Remove the mounting bracket from the drain side of the bath. Remove the four blue screws from the other side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the mounting bracket from the other side of the bath. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 14
Remove each of the screws securing the drip tray to the frame. Take care not to strip the screw heads. Carefully remove the drip tray by rotating it down and out away from the counterweight guides. Set the drip tray aside in a safe place. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 15
IMPORTANT! Be careful not to strip or damage the screws when removing them. When the bath is reattached they will be reused, as will the original holes in each of the wood blocks. Disassemble the bath from the support frame at each of the four brackets by removing the two screws. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 16
Disconnect the Components (cont.) Carefully lift the bath clear of the frame and set it aside. Temporarily secure any loose wires and protect them from being damaged. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 17
Move the bath and support frame from the staging area to the installation area. If the bath was removed from the frame, carefully position the bath on the frame. Make sure each of the wood support feet are positioned correctly in the corresponding bracket. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 18
Move the Bath Into the Stud Pocket Install the outlet drain in the footwell to the bath following the instructions supplied with the drain. Move the assembled bath into the final installation position in the stud pocket. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 19
Recheck for level. Repeat until the bath is level. Check each of the leveling feet and confirm they make firm contact with the metal shims and subfloor. Secure the bath to the studs with nails using the nailing-in flange. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 20
10. Attach the Water Supply to the Accumulator All Installations Attach the water supply line to the water accumulator at the inlet (3/4″ NPT). Move the drain line out of the way if the drip tray needs to be reinstalled. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 21
Route the accumulator drain line loosely through the cable tie attached to the drip tray. Locate the outlet of the drain line directly over the drain, with a minimum 2-1/2″ (6.4 cm) air gap. IMPORTANT! Cover the drip tray with protective material to avoid damaging it. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 22
Use the four provided blue screws to secure the mounting bracket to the bath. Adjust the mounting bracket so it is centered in the slots or out as far as the slots allow. Tighten the screws. Reconnect the limit switch wire. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 23
Position a pulley assembly onto the mounting bracket. Align the mounting holes in the center of the slot. Secure the pulley assembly to the mounting bracket with the provided red screws. Repeat with the second pulley assembly. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 24
Retighten the blue screws when the roller assembly is in place. Reinstall the cover plate on the base of the door and secure with the screw(s) previously removed. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 25
On the drain side of the bath, remove the support shims and carefully lower the counterweights. On the side of the bath opposite the drain, remove the support shims and carefully lower the counterweights. Check to make sure the counterweights do not come in contact with the drip tray. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 26
IMPORTANT! If the drip tray and counterweights come in contact with each other, and the cable is positioned on both pulleys, remove the drip tray, remove any obstructions with the subfloor, and reposition the drip tray as needed. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 27
Reconnect the wire from the blower motor to the user keypad. Reconnect the inlet and outlet nuts to the blower motor and hand tighten only. Do not overtighten. NOTE: Port J5 should remain unused. Connect the door power at the controller, J6 and J7. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 28
When properly adjusted the door should move up and down using one finger. If there is rubbing or contact between the bath and door, adjust the door outward using the slots in the pulley assembly. Repeat until the door operates smoothly. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 29
Recheck the door movement, using one finger to move the door up and down. When properly adjusted the door should move up and down using one finger. Adjust the mounting bracket and/or pulley assemblies as needed. Repeat until the door operates smoothly. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 30
Connect both the controller and blower power cords to a dedicated 120 V GFCI or RCD protected outlet and turn on the main power supply. If a UPS has been installed, connect the door power to it following the directions supplied with the UPS. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 31
If leaking is still observed, adjust the door inward using the slots in the roller assembly. Test again and continue these steps or consult the ″Troubleshooting Procedures″ section included in this document. Do not drain the bath. Proceed to the next section to confirm airjet operation. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 32
Verify that cable ties support the air piping. Verify that the blower motor is secure. Verify that the keypad cable is securely connected at the user keypad and at the blower motor. Confirm Air System Operation Press the On/Off on the user keypad. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 33
Press the On/Off button again to turn off the blower. Note the time. Observe that the blower motor starts in the purge cycle after about 30 minutes. Observe that the blower motor stops automatically after about 2 minutes. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 34
NOTE: The brush seal, located on the bottom of the door, is designed to disperse water released when the seal deflates, eliminating splashing beyond the drip tray. If the seal is adjusted incorrectly water may splash beyond the drip tray or it may interfere with the access panel. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 35
Adjust the brush seal located on the underside of the door if needed. Loosen the screws slightly and slide it back to eliminate contact with the access panel or forward to eliminate splashing. Adjust the two slotted access panel brackets as needed to eliminate contact between the brush seal and access panel. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 36
Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim. Troubleshooting Procedures This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct all electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
Page 37
A. Blower motor does not work. A. Replace blower motor. does not occur. 8. Manual purge cycle does A. User keypad cable loose or A. Check wire connections. If not work. damaged. necessary, replace user keypad cable. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 38
D. One or both of the level sensors D. Firmly connect the level sensor are not properly connected. wires at both ends. E. No power to the bath controller. E. Plug in both ends of the controller power cord or reset the breaker. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 39
Center using the information provided on the back page of this manual. The controller is not working. Replace the controller or call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 40
Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. E. A roller has been damaged or E. Replace the roller. has fallen off. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 41
E. The drain valve is not working. E. Replace the drain valve or call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 42
E. The drain valve is connected to E. Plug the drain valve directly into J2 another 120 V outlet and/or is in the controller. not plugged into the controller. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 43
5 times wait 3 seconds, then tap the switch 11 times within a 5 second span the controller should beep 3 to 5 times to indicate the issue has been resolved, then go quiet. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 44
B1. Adjust the limit switch/switches switches are not making contact until contact is made. or are damaged. B2. The limit switch/switches need to be replaced. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 45
G. The primary seal system is not G. Call the Customer Care Center operating properly. using the information provided on the back page of this manual. Kohler Co. 1128535-2-B...
Page 46
Care Center using the information provided on the back page of this manual. E. The handle/latch mechanism E. Call the Customer Care Center inside the door is not working. using the information provided on the back page of this manual. 1128535-2-B Kohler Co.
Page 47
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures. Ne pas faire fonctionner le souffleur si le cordon d’alimentation du souffleur est endommagé. Pour une bonne assistance dans la réparation de ce produit, veuillez appeler: 1-800-4-KOHLER aux États-Unis et au Canada, ou le 001-800-456-4537 au Mexique.
Page 48
Avant l’installation, s’assurer qu’il y ait un bon accès au moteur-souffleur et aux connexions. Si le moteur-souffleur est installé dans un espace fermé, un panneau d’accès au moteur-souffleur est requis. Ce panneau devrait avoir une largeur de 18″ (45,7 cm) et une hauteur de 14″ (35,6 cm) minimum. 1128535-2-B Français-2 Kohler Co.
Page 49
7/16", 9/16 et 7/8" Adhésif de boulon Joint en silicone Clés à fourche amovible Avant de commencer AVIS: Risque de blessures corporelles. Manipuler la baignoire et le cadre avec précaution. Certains rebords peuvent être tranchants ou rugueux. Kohler Co. Français-3 1128535-2-B...
Page 50
être différent de ce qui figure sur l’appareil acheté. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Page 51
(côté Contrôleur de garniture (côté gauche) gauche) (alimentation électrique) Souffleur Guide du contrepoids Valve de drain pour le drain secondaire Plateau d'égouttement Drain du plateau d'égouttement Cadre de support Panneau d'accès Identification des pièces Kohler Co. Français-5 1128535-2-B...
Page 52
Le drain 3 est la sortie du drain du plateau d’égouttement. REMARQUE: Trois drains sont requis pour ce produit. Les drains 1 et 2 exigent une découpe de 10″ (25,4 cm) x 10″ (25,4 cm). 1128535-2-B Français-6 Kohler Co.
Page 53
Il est conseillé d’installer la baignoire dans une alcôve. Construire un cadre de 2x4 ou 2x6 selon l’information du plan de raccordement accompagnant la baignoire. Positionner la plomberie selon l’information du plan du raccordement. Boucher les alimentations et vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-7 1128535-2-B...
Page 54
Installer le conduite de drain du plateau d’égouttement. Installer le conduit de drain de la paroi latérale. Installer le conduit de drain du trop-plein avec fentes. Installer le conduit d’alimentation d’eau qui sera connecté à l’accumulateur. Ne pas connecter à ce point. 1128535-2-B Français-8 Kohler Co.
Page 55
Emplacement du support Support d'expédition gauche Support d'expédition droit Emplacement du support 3. Retirer les supports pour l’expédition Toutes les installations Retirer les supports pour l’expédition. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Kohler Co. Français-9 1128535-2-B...
Page 56
Si la baignoire peut être mise en place sans qu’il soit nécessaire de suivre ces étapes, passer directement à la section ″Positionner la baignoire″. Retirer la porte. ATTENTION: La porte sera lourde et difficile à soulever tant que les contrepoids n’ont pas installés. 1128535-2-B Français-10 Kohler Co.
Page 57
REMARQUE: L’ensemble de rouleaux situé sur le côté drain de la porte reste attaché. Comprimer la poignée de porte et faire pivoter la porte pour la sortir de la coulisse située à l’opposé du drain. Retirer la porte et placer de côté avec précaution. Kohler Co. Français-11 1128535-2-B...
Page 58
Appliquer une ruban-cache sur l’ensemble de poulie côté drain et l’étiqueter avec le côté duquel il a été retiré. Il doit être réinstallé sur le côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis rouges de l’autre côté drain de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. 1128535-2-B Français-12 Kohler Co.
Page 59
Retirer le support de fixation du côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis bleues de l’autre côté drain de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer le support de fixation de l’autre côté drain de la baignoire. Kohler Co. Français-13 1128535-2-B...
Page 60
Retirer chacune des vis qui fixent le plateau d’égouttement sur le cadre. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer avec précaution le plateau d’égouttement en le faisans tourner vers le bas pour le faire sortir des guides du contrepoids. Placer le plateau d’égouttement de côté, dans un endroit sûr. 1128535-2-B Français-14 Kohler Co.
Page 61
Déconnecter les fils de détection de niveau au niveau du contrôleur. Déconnecter les fils de l’interrupteur de fin de course au niveau de l’ensemble du contrôleur et des poulies. Déconnecter le fil d’alimentation au niveau du contrôleur. Déconnecter la baignoire du cadre Kohler Co. Français-15 1128535-2-B...
Page 62
Désassembler la baignoire du cadre de support au niveau de chacun des quatre supports en retirant les deux vis. Lever la baignoire avec précaution pour la sortir du cadre et la mettre de côté. Fixer temporairement tous les fils desserrés et les protéger contre tout endommagement. 1128535-2-B Français-16 Kohler Co.
Page 63
été désassemblée, passer aux étapes ″Amener la baignoire dans le logement des montants″ ci-dessous. Recouvrir la zone du plancher de la baignoire sur laquelle la baignoire sera réassemblée avec un matériau de protection. Kohler Co. Français-17 1128535-2-B...
Page 64
Amener la baignoire dans le logement des montants Installer le drain de sortie dans l’espace pieds sur la baignoire en suivant les instructions fournies avec le drain. Amener la baignoire assemblée dans la position d’installation finale dans le logement des montants. 1128535-2-B Français-18 Kohler Co.
Page 65
Renouveler l’opération jusqu’à ce que la baignoire soit nivelée. Inspecter chaque pied de nivellement et confirmer qu’ils entrent bien en contact avec les cales métalliques et le sous-plancher. Fixer la baignoire sur les montants avec des clous en utilisant la bride de clouage. Kohler Co. Français-19 1128535-2-B...
Page 66
10. Fixer l’alimentation d’eau sur l’accumulateur. Toutes les installations Fixer le conduit d’alimentation d’eau sur l’accumulateur d’eau au niveau de l’entrée (3/4″ NPT). Déplacer le conduit de drain pour le dégager si le plateau d’égouttement doit être réinstallé. 1128535-2-B Français-20 Kohler Co.
Page 67
IMPORTANT! Couvrir le plateau d’égouttement avec du matériau de protection afin d’éviter de l’endommager. Toutes les installations Raccorder le drain à la sortie du drain. Kohler Co. Français-21 1128535-2-B...
Page 68
Repérer la sortie du conduit du drain directement au dessus du drain avec un espace minimum de 6,4 cm (2-1/2″). IMPORTANT! Couvrir le plateau d’égouttement avec du matériau de protection afin d’éviter de l’endommager. 1128535-2-B Français-22 Kohler Co.
Page 69
Utiliser les quatre vis bleues fournies pour fixer le support de fixation sur la baignoire. Ajuster le support de fixation de manière à le centrer dans les fentes ou à les faire sortir aussi loin que les fentes le permettent. Serrer les vis. Kohler Co. Français-23 1128535-2-B...
Page 70
Placer un ensemble de poulie sur le support de fixation. Aligner les trous de fixation dans le centre de la fente. Fixer l’ensemble de poulie sur le support de montage avec les vis rouges fournies. Répéter cette procédure avec le deuxième ensemble de poulie. 1128535-2-B Français-24 Kohler Co.
Page 71
Desserrer les vis bleues des supports de fixation sur un côté, ou les deux côtés. Resserrer les vis bleues lorsque l’ensemble de rouleaux est en place. Réinstaller le panneau de couvercle sur la base de la porte et le fixer en place avec la ou les vis retirées auparavant. Kohler Co. Français-25 1128535-2-B...
Page 72
Attacher les câbles sur les contrepoids. Utiliser l’outil fourni pour placer chaque câble de poulie sur les deux poulies. Sur le côté drain de la baignoire, retirer les cales de support et abaisser les contrepoids avec précaution. 1128535-2-B Français-26 Kohler Co.
Page 73
IMPORTANT! Si le plateau d’égouttement et les contrepoids entrent en contact avec l’un l’autre, et si le câble est positionné sur les deux poulies, retirer le plateau d’égouttement, retirer toutes les obstructions avec le sous-plancher et repositionner le plateau d’égouttement selon les besoins. Kohler Co. Français-27 1128535-2-B...
Page 74
Reconnecter les écrous d’entrée et de sortie au moteur-souffleur et serrer à la main seulement. Ne pas trop serrer. REMARQUE: Le port J5 ne doit pas être utilisé. Connecter l’alimentation de la porte au niveau du contrôleur, aux J6 et J7. 1128535-2-B Français-28 Kohler Co.
Page 75
En cas de frottement ou de contact entre la baignoire et la porte, ajuster la porte vers l’extérieur en utilisant les fentes situées dans l’ensemble de poulies. Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. Kohler Co. Français-29 1128535-2-B...
Page 76
Lorsqu’elle est ajustée correctement, la porte doit pouvoir monter et descendre en utilisant un seul doigt. Ajuster le support de fixation et/ou les ensembles de poulies selon les besoins. Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. 1128535-2-B Français-30 Kohler Co.
Page 77
à la terre et mis à la terre de manière adéquate, et protégé par un disjoncteur de fuite de Terre (GFCI) ou un appareil de courant résiduel (RCD). Ne pas retirer les broches de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. Kohler Co. Français-31 1128535-2-B...
Page 78
Effectuer un nouvel essai et continuer ces étapes ou consulter la section ″Procédures de dépannage″ incluse dans ce document. Ne pas vidanger la baignoire. Passer à la section suivante pour confirmer le fonctionnement des jets d’air. 1128535-2-B Français-32 Kohler Co.
Page 79
Vérifier que les vis soient installées sur le tube en PVC au moteur-souffleur et à la valve clapet de non retour. Vérifier que les serre-câbles supportent les conduits d’air. Vérifier que le moteur-souffleur soit sécurisé. Vérifier que le câble du clavier soit connecté au clavier de l’utilisateur et au moteur-souffleur. Kohler Co. Français-33 1128535-2-B...
Page 80
Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le souffleur. Noter le temps. S’assurer que le moteur-souffleur démarre en cycle de purge après environ 30 minutes. S’assurer que le moteur-souffleur s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes environ. 1128535-2-B Français-34 Kohler Co.
Page 81
Effectuer les ajustements nécessaires (″Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès″). Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès Kohler Co. Français-35 1128535-2-B...
Page 82
éliminer le contact avec le panneau d’accès ou vers l’avant pour éliminer les éclaboussures. Ajuster les deux supports du panneau d’accès avec fentes selon les besoins, afin d’éliminer le contact entre le joint à brosse et le panneau d’accès. 1128535-2-B Français-36 Kohler Co.
Page 83
Installer la garniture du robinet suivant les instructions emballées avec celle-ci. Procédures de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un technicien agréé Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
Page 84
A. Câble du clavier desserré ou A. Vérifier les connexions. Si s’arrête pas lorsque le endommagé. nécessaire, remplacer le câble du bouton d’alimentation sur clavier. le clavier est pressé. B. Le clavier ne fonctionne pas. B. Remplacer le clavier. 1128535-2-B Français-38 Kohler Co.
Page 85
10. La porte gigote ou secoue. A. Le support de fixation a besoin A. Ajuster un support de fixation ou d’être ajusté. les deux vers l’intérieur en utilisant les fentes, jusqu’à ce qu’ils soient à ras des rouleaux. Kohler Co. Français-39 1128535-2-B...
Page 86
G. La valve de drain n’est pas G. Brancher le cordon d’alimentation branchée dans le contrôleur (pas dans le contrôleur situé sous la d’alimentation). baignoire. 1128535-2-B Français-40 Kohler Co.
Page 87
Cette eau est recueillie par le plateau d’égouttement. B. L’eau s’éclabousse par-dessus le B. Ne pas remplir la baignoire aussi dessus du joint. haut ou réduire tout mouvement soudain pendant le bain. Kohler Co. Français-41 1128535-2-B...
Page 88
A. Brancher la valve de drain et le joint ne se dégonfle à une autre prise de 120 V directement dans le contrôleur. pas lorsque la baignoire et/ou n’est pas branchée dans le est vide. contrôleur. 1128535-2-B Français-42 Kohler Co.
Page 89
E. La valve de drain ne fonctionne E. Remplacer la valve de drain ou pas. appeler le service d’assistance à la clientèle en utilisant les informations fournies sur la page arrière du présent manuel. Kohler Co. Français-43 1128535-2-B...
Page 90
E. La valve de drain est connectée E. Brancher la valve de drain à une autre prise de 120 V directement dans le port J2 du et/ou n’est pas branchée dans le contrôleur. contrôleur. 1128535-2-B Français-44 Kohler Co.
Page 91
E. Le compresseur est endommagé. E. Le compresseur doit être remplacé. Appeler le service d’assistance à la clientèle en utilisant les informations fournies sur la dernière page de ce manuel. Kohler Co. Français-45 1128535-2-B...
Page 93
24. Le joint ne se gonfle pas. A. Le contrôleur ou la baignoire ne A1. Connecter le contrôleur sur sont pas alimentés. l’alimentation électrique. A2. Réinitialiser le disjoncteur. A3. Connecter le cordon d’alimentation de la baignoire sur le port J1 du contrôleur. Kohler Co. Français-47 1128535-2-B...
Page 94
Le compresseur ne fonctionne Le compresseur doit être remplacé. pas. Appeler le service d’assistance à la clientèle en utilisant les informations fournies sur la dernière page de ce manuel. 1128535-2-B Français-48 Kohler Co.
Page 95
E. Le mécanisme de E. Appeler le service d’assistance à la verrouillage/de la poignée se clientèle en utilisant les trouvant à l’intérieur de la porte informations fournies sur la ne fonctionne pas. dernière page de ce manuel. Kohler Co. Français-49 1128535-2-B...
Page 96
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el soplador si el cable de alimentación del soplador está dañado. Para obtener la asesoría correcta para reparar este producto, llame al: 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 97
área cerrada, es necesario instalar un panel de acceso para el mismo. Este panel debe tener 18″ (45,7 cm) de ancho y 14″ (35,6 cm) de alto, como mínimo. Kohler Co. Español-2 1128535-2-B...
Page 98
Llaves de boca Adhesivo de perno Sellador abierta de 7/16", 9/16 desmontable de silicona Antes de comenzar AVISO: Riesgo de lesiones personales. Maneje la bañera y el marco con cuidado. Algunos filos pueden estar filosos o ásperos. 1128535-2-B Español-3 Kohler Co.
Page 99
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 100
(izquierda) (Fuente de (izquierda) alimentación) Soplador Guía de Válvula de desagüe contrapeso para el desagüe secundario Bandeja de goteo Desagüe de la bandeja de goteo Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de las piezas 1128535-2-B Español-5 Kohler Co.
Page 101
área de los pies. El desagüe 3 es la salida del desagüe de la bandeja de goteo. NOTA: Este producto requiere tres desagües. Los desagües 1 y 2 requieren una abertura de 10″ (25,4 cm) x 10″ (25,4 cm). Kohler Co. Español-6 1128535-2-B...
Page 102
La bañera debe instalarse encajonada entre tres paredes. Construya una estructura de 2x4 ó 2x6 conforme al diagrama de instalación provisto con la bañera. Coloque las tuberías según el diagrama de instalación. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1128535-2-B Español-7 Kohler Co.
Page 103
Instale la línea de la bandeja de goteo. Instale la línea del desagüe de la pared lateral. Instale la línea del desagüe del rebosadero ranurado. Instale la línea del suministro de agua que conectará al acumulador. No conecte en este momento. Kohler Co. Español-8 1128535-2-B...
Page 104
Soporte de transporte izquierdo Soporte de transporte derecho Ubicación del soporte 3. Retire los soportes de envío Todas las instalaciones Retire los soportes de envío. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. 1128535-2-B Español-9 Kohler Co.
Page 105
Si la bañera se puede mover a su lugar sin llevar a cabo estos pasos, vaya directamente a ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar hasta que se instalen los contrapesos. Kohler Co. Español-10 1128535-2-B...
Page 106
NOTA: El montaje de rueda en el lado del desagüe de la puerta se quedará instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto al desagüe. Retire la puerta y colóquela con cuidado a un lado. 1128535-2-B Español-11 Kohler Co.
Page 107
Se debe volver a instalar en el lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de polea del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-12 1128535-2-B...
Page 108
Retire el soporte de montaje del lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. 1128535-2-B Español-13 Kohler Co.
Page 109
Retire cada uno de los tornillos que fijan la bandeja de goteo al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja de goteo girándola hacia abajo y hacia fuera de las guías del contrapeso. Coloque a un lado la bandeja de goteo en un lugar seguro. Kohler Co. Español-14 1128535-2-B...
Page 110
Desconecte la bañera del marco ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no dañar los tornillos al retirarlos. Éstos se volverán a utilizar al volver a conectar la bañera, así como los orificios originales en cada uno de los bloques de madera. 1128535-2-B Español-15 Kohler Co.
Page 111
Desensamble la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes, retirando los dos tornillos. Levante con cuidado la bañera librando el marco y coloque a un lado. Fije provisionalmente los cables sueltos y protejalos para que no se dañen. Kohler Co. Español-16 1128535-2-B...
Page 112
″Mueva la bañera al encajonado de postes de madera″ a continuación. Cubra el área del piso del baño donde va a volver a ensamblar la bañera con un material de protección. 1128535-2-B Español-17 Kohler Co.
Page 113
Instale el desagüe de salida en el área de los pies a la bañera siguiendo las instrucciones provistas con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final de instalación en el encajonado de postes de madera. Kohler Co. Español-18 1128535-2-B...
Page 114
Revise cada uno de los pies niveladores y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y el subpiso. Fije la bañera a los postes de madera con clavos utilizando el reborde de clavado. 1128535-2-B Español-19 Kohler Co.
Page 115
Todas las instalaciones Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (3/4″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si la bandeja de goteo se tiene que volver a instalar. Kohler Co. Español-20 1128535-2-B...
Page 116
Tienda sin apretar la línea del desagüe del acumulador a través del sujeta cables instalado a la bandeja de goteo. Coloque la salida de la línea del desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (6,4 cm). 1128535-2-B Español-21 Kohler Co.
Page 117
Instale la bandeja de goteo (cont.) ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja de goteo con material de protección para evitar dañarla. Kohler Co. Español-22 1128535-2-B...
Page 118
Utilice los cuatro tornillos azules provistos para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje de manera que quede centrado en las ranuras o lo más fuera según lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. 1128535-2-B Español-23 Kohler Co.
Page 119
Coloque un montaje de polea en el soporte de montaje. Alinee los orificios de montaje en el centro de la ranura. Fije el montaje de polea al soporte de montaje con los tornillos rojos provistos. Repita el procedimiento con el segundo montaje de polea. Kohler Co. Español-24 1128535-2-B...
Page 120
Afloje los tornillos azules de los soportes de montaje en uno o ambos lados. Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de rueda esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa tapa en la base de la puerta y fije con el o los tornillos que retiró anteriormente. 1128535-2-B Español-25 Kohler Co.
Page 121
En el lado de la bañera opuesto al desagüe, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. Verifique para asegurarse de que los contrapesos no entren en contacto con la bandeja de goteo. Kohler Co. Español-26 1128535-2-B...
Page 122
¡IMPORTANTE! Si la bandeja de goteo y los contrapesos hacen contacto uno con el otro, y el cable está colocado en ambas poleas, retire la bandeja de goteo, retire las obstrucciones que pueda haber con el subpiso, y vuelva a colocar la bandeja de goteo según sea necesario. 1128535-2-B Español-27 Kohler Co.
Page 123
Vuelva a conectar las tuercas de entrada y salida al motor soplador y apriete sólo con la mano. No apriete demasiado. NOTA: El puerto J5 debe permanecer sin usar. Conecte la alimentación eléctrica de la puerta al controlador, J6 y J7. Kohler Co. Español-28 1128535-2-B...
Page 124
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Si hay roce o contacto entre la bañera y la puerta, ajuste la puerta hacia fuera utilizando las ranuras en el montaje de polea. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128535-2-B Español-29 Kohler Co.
Page 125
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montaje de polea según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. Kohler Co. Español-30 1128535-2-B...
Page 126
(GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes. No utilice adaptadores de conexión a tierra. NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta cerca del motor soplador. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica. 1128535-2-B Español-31 Kohler Co.
Page 127
Vuelva a probar y continúe con estos pasos o consulte la sección ″Procedimientos de resolución de problemas″ que se incluyen en este documento. No drene la bañera. Prosiga a la siguiente sección para verificar el funcionamiento de los jets de aire. Kohler Co. Español-32 1128535-2-B...
Page 128
Verifique que los sujeta cables soporten los tubos de aire. Verifique que el motor soplador esté fijo. Verifique que el cable del teclado esté bien conectado al teclado y al motor soplador. Confirme el funcionamiento del sistema de aire 1128535-2-B Español-33 Kohler Co.
Page 129
Presione nuevamente el botón de encendido/apagado para apagar el soplador. Apunte la hora. Observe que el motor soplador comience a funcionar en el ciclo de purga después de unos 30 minutos. Observe que el motor soplador se apague automáticamente después de unos 2 minutos. Kohler Co. Español-34 1128535-2-B...
Page 130
Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, ubicado en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua liberada cuando el sello se desinfla, eliminando salpicaduras más allá de la bandeja de goteo. 1128535-2-B Español-35 Kohler Co.
Page 131
Ajuste los dos soportes ranurados del panel de acceso según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso. Kohler Co. Español-36 1128535-2-B...
Page 132
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Page 133
A. El cable del teclado está suelto o A. Compruebe las conexiones de los apaga al oprimir el botón dañado. cables. De ser necesario, de encendido en el reemplace el cable del teclado. teclado. B. El teclado no funciona. B. Reemplace el teclado. Kohler Co. Español-38 1128535-2-B...
Page 134
B. Vuelva a sellar las conexiones de agua está floja o dañada. entrada del agua y/o vuélvalas a conectar. C. La conexión o conexiones del C. Reemplace la conexión o acumulador están flojas o conexiones del acumulador. desconectadas. 1128535-2-B Español-39 Kohler Co.
Page 135
H2. El interruptor/interruptores de dañados. límite se tienen que reemplazar. Llame al departamento de atención al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. La válvula de desagüe está Reemplace la válvula de desagüe. dañada. Kohler Co. Español-40 1128535-2-B...
Page 136
E. El sistema de sello primario no E. Llame al departamento de atención está funcionando correctamente. al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-41 Kohler Co.
Page 137
A. La válvula de desagüe está A. Enchufe la válvula de desagüe sello no se desinfla con la conectada a otro tomacorrientes directamente en el controlador. bañera vacía. de 120 V y/o no está enchufada al controlador. Kohler Co. Español-42 1128535-2-B...
Page 138
C. Elimine la obstrucción. están obstruidos. D. La válvula de desagüe está D. Enchufe la válvula de desagüe conectada a otro tomacorrientes directamente en J2 en el de 120 V y/o no está enchufada controlador. al controlador. 1128535-2-B Español-43 Kohler Co.
Page 139
B. Separe los cables del sensor de están muy juntos, lo que nivel en ambos extremos. ocasiona interferencia. C. Uno o ambos de los sensores de C. Conecte firmemente el sensor de nivel no están bien conectados. nivel. Kohler Co. Español-44 1128535-2-B...
Page 140
C. La manguera de la línea de aire C. Llame al departamento de atención está pellizcada o desconectada al cliente utilizando la información dentro de la puerta. provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-45 Kohler Co.
Page 141
D. El compresor está haciendo D. Llame al departamento de atención ruido excesivo. al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-46 1128535-2-B...
Page 142
E. La válvula de desagüe no E. Es necesario reemplazar la válvula funciona. de desagüe. Reemplace la válvula de desagüe o llame al departamento de atención al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-47 Kohler Co.
Page 143
F2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al departamento de atención al cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-48 1128535-2-B...
Page 144
E. El mecanismo de E. Llame al departamento de atención enganche/manija dentro de la al cliente utilizando la información puerta no está funcionando. provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-49 Kohler Co.