Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Guide Rising Wall Bath K-1913 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128532-2-G...
Page 2
Do not relocate the components, or make other modifications to the system other than those specified in this document, as this could adversely affect the performance and safe operation. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
Page 3
• Crowbar or small pry bar • Metal Shims • Masking Tape • Pencil • Drop cloth or Hex Wrenches protective material • Standard wood working tools and materials Removable 7/16", 9/16" and 7/8" Silicone Bolt Adhesive Open-end wrenches Sealant Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 4
IMPORTANT! If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninterruptible Power Supply (UPS) be installed as a backup power source to the bath controller. The UPS will ensure that door functionality is not compromised in the event of a power outage.
Page 5
Counterweight Mounting Cover (RH) Bracket Trim Cap Trim Cap Cover (LH) Wall (LH) Controller (Power Supply) Counterweight Guide Product ID Label Drain Valve for Secondary Drain Receptor Tray Receptor Tray Drain Support Frame Access Panel Parts Identification Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 6
NOTICE: Follow all local plumbing and electrical codes. If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninteruptable Power Source (UPS) be installed as a backup power source for the bath controller.
Page 7
30″ (762 mm) to 31″ (787 mm) Full disassembly is likely. Follow all steps in this manual. Less than 30″ (762 mm) The door open needs to be enlarged to a minimum of 31″ (762 mm). Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 8
If the cutout is too small, the receptor tray will be too high. The counterweights will strike the receptor tray when the door is raised and the door seals will not inflate. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 9
P-traps into a single 3″ or larger drain line. Install the plumbing lines following the valve and trim manufacturer’s instructions. Recommended supply fittings and locations are shown above. Use 3/4″ valves for optimal fill time. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 10
Install the receptor tray drain line and P-trap. Install the sidewall drain line and P-trap. Install the slotted overflow drain line and P-trap. Install the water supply line which will connect to the accumulator. Do not connect at this time. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 11
NOTE: Refer to the diagram in the ″Product Identification″ section to identify major components when needed. Remove and discard the shipping brackets. Take care not to strip the screw heads. If the bath can be moved into place without disassembling it, go directly to the ″Position the Bath″ section. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 12
The bath can sometimes be moved into place fully assembled. If the bath can be moved into place without performing these steps, go directly to ″Position the Bath.″ Remove the Door CAUTION: The door will be heavy and difficult to lift until the counterweights are installed. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 13
NOTE: The roller assembly on the drain side of the door will remain attached. Squeeze the door handle and pivot the door out of the track on the side opposite the drain. Remove the door and carefully set it aside. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 14
Remove the pulley assembly from the other side of the bath. Remove the Mounting Bracket Remove the four blue screws from the drain side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the mounting bracket from the drain side of the bath. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 15
Remove the Pulley Assemblies and Mounting Brackets (cont.) Remove the four blue screws from the other side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the mounting bracket from the other side of the bath. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 16
Remove each of the screws securing the receptor tray to the frame. Take care not to strip the screw heads. Carefully remove the receptor tray by rotating it down and out away from the counterweight guides. Set the receptor tray aside in a safe place. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 17
Disassemble the bath from the support frame at the four brackets by removing the two screws. Carefully lift the bath clear of the frame and set it aside. Temporarily secure any loose wires and protect them from being damaged. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 18
All Installations IMPORTANT! If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninterruptible Power Supply (UPS) be installed as a backup power source for the bath controller.
Page 19
Move the Bath Into the Stud Pocket Install the outlet drain in the footwell to the bath following the instructions supplied with the drain. Move the assembled bath into the final installation position in the stud pocket. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 20
Repeat until the bath is level. Check each of the leveling feet and confirm they make firm contact with the metal shims and subfloor. Secure the bath to the studs with nails or screws, using the nailing-in flange. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 21
11. Attach the Water Supply to the Accumulator All Installations Attach the water supply line to the water accumulator at the inlet (3/4″ NPT). Move the drain line out of the way if the receptor tray needs to be reinstalled. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 22
Make sure the subfloor cutout is large enough to prevent any contact with the backside of the receptor at or near the drain. Reconnect the receptor tray to the frame using the existing holes and the screws that were removed previously. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 23
2-1/2″ (64 mm) air gap (typically required by code) to protect against back siphoning. IMPORTANT! Cover the receptor tray with protective material to avoid damaging it. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 24
Use the four previously removed blue screws to secure the mounting bracket to the bath. Adjust the mounting bracket so it is centered in the slots or out as far as the slots allow. Tighten the screws. Repeat with the second mounting bracket. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 25
Secure the pulley assembly to the mounting bracket with the previously removed red screws. Repeat with the second pulley assembly. Reconnect the limit switch wires, making sure they do not interfere with the pulleys or cables as they move. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 26
If necessary loosen the blue mounting bracket screws on one or both sides. Retighten the blue screws when the roller assembly is in place. Reinstall the cover plate on the base of the door and secure with the screw(s) previously removed. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 27
Position each pulley cable over both pulleys. On the drain side of the bath, remove the support shims and carefully lower the counterweights. On the side of the bath opposite the drain, remove the support shims and carefully lower the counterweights. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 28
If the counterweights contact the receptor tray, make sure the cable is positioned over both pulleys. Make sure the counterweights function smoothly. They should not make any contact with the bath. If the counterweights make contact with the bath, check to make sure the bath is level. Adjust level as needed. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 29
Connect the drain valve power at controller J2. Do not plug the drain valve power cord into a receptacle other than J2. Connect the level sensing wires at controller J3. Connect the limit switches at controller J4. NOTE: Port J5 should remain unused. Connect the door power at controllers J6 and J7. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 30
If the door shimmies more when it is fully raised, adjust the top of each mounting bracket inward using the bottom screw as a pivot point. NOTE: When properly adjusted the door should move up and down using one finger. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 31
Recheck the door movement, using one finger to move the door up and down. When properly adjusted the door should move up and down using one finger. Adjust the mounting bracket and/or pulley assemblies as needed. Repeat until the door operates smoothly. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 32
NOTE: The model number is printed on a label near the controller. This label also identifies the electrical rating. NOTE: Refer to the ″Heated Surface Electrical Connections (if equipped)″ section if your product is equipped with the heated surface feature. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 33
Press the door switch and confirm that the drain valve opens. Open the footwell drain. When the water level falls below the level sensors in the footwell, confirm the seal has deflated. Squeeze the door handle and lower the door. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 34
Plug the power supply into this outlet. Test the Heated Surface Feature Check all electrical connections and make sure the electrical power to the bath is on. Operate the heated surface user keypad to test the temperature settings. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 35
Press the [Down] arrow. Verify that the heat indicator turns orange and the temperature decreases. Press the [Down] arrow a second time. Verify that the heat indicator turns yellow and the temperature decreases. Press the [Power] icon to turn the heater OFF. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 36
NOTE: The brush seal, located on the bottom of the door, is designed to disperse water released when the seal deflates, eliminating splashing beyond the receptor tray. If the seal is adjusted incorrectly water may splash beyond the receptor tray or it may interfere with the access panel. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 37
Adjust the bottom slotted access panel bracket toward the back as needed to eliminate any contact between the brush seal and access panel as the door is raised and lowered. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 38
Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim. Troubleshooting This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Page 39
A. See the ″Normal Operation 3. Water is leaking/running A. Normal operation. The from accumulator. accumulator is draining into the Includes″ portion of the ″Troubleshooting″. receptor. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 40
2 minutes circuit(s) are not working. after closing the door. Increase the supply valve size and water flow. G2. Check or replace the level probes and wiring to the controller. G3. Replace the drain valve. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 41
C. Clean all debris off the seal using a door and the seal. can of compressed air. D. The door gap is too large D. Adjust the pulley assembly inward because the pulley assembly is using the slots. not properly adjusted. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 42
E. The controller is not working. E. Replace the controllers or call the Customer Care center using the information provided on the back page of this manual. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 43
G. There is a loose wire connection G. Call the Customer Care Center in the door. using the information provided on the back page of this manual. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 44
Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. H. The controller is not working. H. Replace the controller or call Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 45
filling the normal for water to discharge Includes″ portion of ″Troubleshooting.″ bath. from the accumulator drain hose or for small amounts of water to spill over the seals and run down to the drip tray. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 46
5 times to indicate the issue has been resolved, then go quiet. B2. If the error code is still activated or reoccurs, unplug the power and call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. 1128532-2-G Kohler Co.
Page 47
17. Water splashes off the A. The brush seal is not installed A. Install or adjust the brush seal. drip tray onto the floor. or is not adjusted correctly. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 48
One or more of the solenoid Call the Customer Care Center valves is leaking air. using the information provided on the back page of this manual. Troubleshooting the Heated Surface 1128532-2-G Kohler Co.
Page 49
5. Heat indicator is blinking A. Heating system needs to be A. Press the [Power] icon to turn the yellow. reset. power OFF. Wait 10 seconds, then turn the power ON. B. Temperature sensor does not B. Replace the heater. work. Kohler Co. 1128532-2-G...
Page 50
étant donné que ceci pourrait avoir un effet indésirable sur la performance et un fonctionnement sans danger. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
Page 51
• Cales métalliques • Ruban-cache • Crayon • Toile de protection ou Clés matériau protecteur hexagonales • Outils conventionnels de menuiserie et matériels 7/16", 9/16 et 7/8" Adhésif de boulon Joint en silicone Clés à fourche amovible Kohler Co. Français-2 1128532-2-A...
Page 52
AVIS: Risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit. En raison du poids et des difficultés d’installation du produit, Kohler Co. recommande que deux personnes effectuent cette installation. Plusieurs séquences d’installation sont très difficiles à effectuer tout seul. IMPORTANT! Procéder avec soin lors du retrait des vis. Toutes les vis seront réutilisées, sauf sur indication contraire.
Page 53
(côté gauche) (alimentation gauche) électrique) Guide du contrepoids Étiquette ID de produit Valve de drain pour le drain secondaire Plateau de receveur Drain de plateau de receveur Cadre de support Panneau d'accès Identification des pièces Kohler Co. Français-4 1128532-2-A...
Page 54
Toutes les installations AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le moteur du souffleur, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni.
Page 55
Si le lieu d’installation se trouve dans une zone subissant des coupures de courant régulières ou prolongées, Kohler Co. recommande d’utiliser une alimentation électrique non interruptible (UPS) de 350 VA minimum comme source d’alimentation de secours pour le module de commande de la baignoire.
Page 56
La sortie du drain fait saillie dans la découpe après son installation. Si la découpe est trop petite, le bac collecteur est trop haut. Les contrepoids frapperont le bac collecteur lorsque la porte est relevée et les joints d’étanchéité de la porte ne se gonfleront pas. 1128532-2-A Français-7 Kohler Co.
Page 57
étant donné que la performance risque d’en souffrir et que ceci augmente les possibilités de retour d’eau. Si souhaité, les deux drains de la vasque de la baignoire (n° 1 et n° 2) peuvent être combinés en aval des siphons en P en une ligne de drain unique de 3″ ou plus. Kohler Co. Français-8 1128532-2-A...
Page 58
Installer la conduite de drain de la paroi latérale et le siphon en P. Installer la conduite de drain du trop-plein à fentes et le siphon en P. Installer le conduit d’alimentation en eau qui sera connecté à l’accumulateur. Ne pas connecter à ce point. 1128532-2-A Français-9 Kohler Co.
Page 59
Retirer et jeter les supports utilisés pour l’expédition. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Si la baignoire peut être mise en place sans qu’il ne soit nécessaire de la désassembler, passer directement à la section ″Positionner la baignoire″. Kohler Co. Français-10 1128532-2-A...
Page 60
Si la baignoire peut être mise en place sans qu’il ne soit nécessaire de suivre ces étapes, passer directement à la section ″Positionner la baignoire″. Retirer la porte ATTENTION: La porte sera lourde et difficile à soulever tant que les contrepoids ne sont pas installés. 1128532-2-A Français-11 Kohler Co.
Page 61
REMARQUE: L’ensemble de rouleaux situé sur le côté drain de la porte reste attaché. Comprimer la poignée de porte et faire pivoter la porte pour la sortir de la coulisse située à l’opposé du drain. Retirer la porte et la mettre de côté avec précaution. Kohler Co. Français-12 1128532-2-A...
Page 62
Retirer l’ensemble de poulie du côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis rouges de l’autre côté de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer l’ensemble de poulie de l’autre côté de la baignoire. Retirer le support de fixation 1128532-2-A Français-13 Kohler Co.
Page 63
Retirer le support de fixation du côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis bleues de l’autre côté de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer le support de fixation de l’autre côté de la baignoire. Kohler Co. Français-14 1128532-2-A...
Page 64
Retirer chacune des vis qui fixent le bac collecteur sur le cadre. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer avec précaution le bac collecteur en le faisant tourner vers le bas pour le faire sortir des guides de contrepoids. Mettre le bac collecteur de côté, dans un endroit sûr. 1128532-2-A Français-15 Kohler Co.
Page 65
IMPORTANT! Veiller à ne pas dénuder ou endommager les vis lors de leur dépose. Lorsque la baignoire est réattachée, elles seront réutilisés, et les trous originaux se trouvant dans chacun des blocs en bois seront également réutilisés. Kohler Co. Français-16 1128532-2-A...
Page 66
Désassembler la baignoire du cadre de support au niveau des quatre supports en retirant les deux vis. Lever la baignoire avec précaution pour la dégager du cadre et la mettre de côté. Fixer temporairement tous les fils desserrés et les protéger contre tout endommagement. 1128532-2-A Français-17 Kohler Co.
Page 67
IMPORTANT! Si le lieu d’installation se trouve dans une zone subissant des coupures de courant régulières ou prolongées, Kohler Co. recommande d’utiliser une alimentation électrique non interruptible (UPS) de 350 VA minimum comme source d’alimentation de secours pour le module de commande de la baignoire.
Page 68
Amener la baignoire dans le logement des montants Installer le drain de sortie dans l’espace pieds sur la baignoire en suivant les instructions fournies avec le drain. Amener la baignoire assemblée dans la position d’installation finale dans le logement des montants. 1128532-2-A Français-19 Kohler Co.
Page 69
Inspecter chaque pied de nivellement et confirmer que les pieds entrent bien en contact avec les cales métalliques et le sous-plancher. Fixer la baignoire sur les montants avec des clous ou des vis en utilisant la bride de cloutage. Kohler Co. Français-20 1128532-2-A...
Page 70
11. Fixer l’alimentation en eau sur l’accumulateur Toutes les installations Fixer le conduit d’alimentation en eau sur l’accumulateur d’eau au niveau de l’orifice d’entrée (3/4″ NPT). Déplacer le conduit de drain pour le dégager si le bac collecteur doit être réinstallé. 1128532-2-A Français-21 Kohler Co.
Page 71
Amener le bac collecteur à la position voulue avec précaution, en le faisant tourner vers le haut et vers l’intérieur. S’assurer que la découpe du sous-plancher est assez large pour empêcher tout contact avec l’arrière du collecteur au niveau du drain ou à proximité de celui-ci. Kohler Co. Français-22 1128532-2-A...
Page 72
Repérer la sortie du conduit du drain directement au dessus du drain avec un écart anti-retour minimum de 2-1/2″ (64 mm) (généralement requis par le code) afin de protéger contre le siphonnage en retour. IMPORTANT! Couvrir le bac collecteur avec du matériau de protection afin d’éviter de l’endommager. 1128532-2-A Français-23 Kohler Co.
Page 73
Utiliser les quatre vis bleues retirées auparavant pour fixer le support de fixation sur la baignoire. Ajuster le support de fixation de manière à le centrer dans les fentes ou à le faire sortir aussi loin que les fentes le permettent. Serrer les vis. Kohler Co. Français-24 1128532-2-A...
Page 74
Fixer l’ensemble de poulie sur le support de fixation avec les vis rouges retirées auparavant. Répéter cette procédure avec le deuxième ensemble de poulie. Reconnecter tous les fils de l’interrupteur de fin de course, en s’assurant qu’ils n’interfèrent pas avec les poulies ou les câbles lorsqu’ils se déplacent. 1128532-2-A Français-25 Kohler Co.
Page 75
fixation sur un côté, ou sur les deux côtés. Resserrer les vis bleues lorsque l’ensemble de rouleaux est en place. Réinstaller la plaque-couvercle sur la base de la porte et la fixer en place avec la ou les vis retirées auparavant. Kohler Co. Français-26 1128532-2-A...
Page 76
fils de l’interrupteur de fin de course et le câble d’alimentation de la porte. Attacher les câbles sur les contrepoids. REMARQUE: Si l’accès au côté de la baignoire est limité, utiliser l’outil fourni pour installer les câbles de poulies. Positionner chaque câble de poulie par-dessus les deux poulies. 1128532-2-A Français-27 Kohler Co.
Page 77
S’assurer que les contrepoids fonctionnent comme il se doit. Ils ne doivent pas entrer en contact avec la baignoire. Si les contrepoids entrent en contact avec la baignoire, vérifier que la baignoire est nivelée. Ajuster le niveau selon les besoins. Kohler Co. Français-28 1128532-2-A...
Page 78
Connecter les interrupteurs de fin de course au niveau du J4 du module de commande. REMARQUE: Le port J5 ne doit pas être utilisé. Connecter l’alimentation de la porte au niveau des J6 et J7 des modules de commande. 1128532-2-A Français-29 Kohler Co.
Page 79
fixation vers l’intérieur en utilisant la vis supérieure comme point de pivot. Si la porte gigote plus lorsqu’elle est entièrement relevée, ajuster le haut de chaque support de fixation vers l’intérieur en utilisant la vis inférieure comme point de pivot. Kohler Co. Français-30 1128532-2-A...
Page 80
Lorsqu’elle est ajustée correctement, la porte doit pouvoir monter et descendre en utilisant un seul doigt. Ajuster le support de fixation et/ou les ensembles de poulies selon les besoins. Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. 1128532-2-A Français-31 Kohler Co.
Page 81
à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer les broches de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. Kohler Co. Français-32 1128532-2-A...
Page 82
Appuyer sur le commutateur de la porte et confirmer que la vanne de vidange s’ouvre. Ouvrir le drain de l’espace pieds. Lorsque le niveau d’eau tombe au-dessous des capteurs de niveau dans l’espace pieds, confirmer que le joint d’étanchéité s’est dégonflé. Comprimer la poignée de la porte et abaisser celle-ci. 1128532-2-A Français-33 Kohler Co.
Page 83
Tester la fonction de surface chauffée Inspecter toutes les connexions électriques et s’assurer que l’alimentation électrique pour la baignoire est activée. Faire fonctionner le clavier utilisateur de la surface chauffée pour tester les réglages de la température. Kohler Co. Français-34 1128532-2-A...
Page 84
Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient rouge et que la température diminue. Appuyer sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient orange et que la température diminue. 1128532-2-A Français-35 Kohler Co.
Page 85
Confirmer le fonctionnement de la surface chauffée (si présente) (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. Kohler Co. Français-36 1128532-2-A...
Page 86
Effectuer les ajustements nécessaires (″Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès″). Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès 1128532-2-A Français-37 Kohler Co.
Page 87
éliminer les éclaboussures. Ajuster le support du panneau d’accès inférieur à fentes vers l’arrière selon les besoins, afin d’éliminer tout contact entre le joint à brosse et le panneau d’accès lorsque la porte est élevée et abaissée. Kohler Co. Français-38 1128532-2-A...
Page 88
Installer la garniture du robinet en suivant les instructions accompagnant celle-ci. Dépannage Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à...
Page 89
E2. Ajuster le support du panneau d’accès inférieur vers l’arrière au moyen des fentes. E3. Déplacer le joint brosse sous la porte vers l’avant au moyen des fentes. Kohler Co. Français-40 1128532-2-A...
Page 90
été résolu, puis redevenir silencieux. D2. Si le code d’erreur est toujours activé ou réapparaît, débrancher l’alimentation et appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-A Français-41 Kohler Co.
Page 91
figurant au dos de ce manuel. N. Une ou plusieurs électrovannes N. L’électrovanne doit être changée. ne fonctionnent pas ou laissent Appeler le Service après-vente en passer l’air (ouvertes). se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Kohler Co. Français-42 1128532-2-A...
Page 92
B. Ajuster les butées selon les besoins. être ajustées. C. Le mécanisme de verrouillage C. Appeler le Service après-vente en de la poignée à l’intérieur de la se reportant aux informations porte ne fonctionne pas. figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-A Français-43 Kohler Co.
Page 93
3 secondes, puis tapoter le commutateur 11 fois en l’espace de 5 secondes le module de commande doit émettre entre 3 et 5 bips pour indiquer que le problème a été résolu, puis redevenir silencieux. Kohler Co. Français-44 1128532-2-A...
Page 94
figurant au dos de ce manuel. Le module de commande ne Changer le module de commande fonctionne pas. ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-A Français-45 Kohler Co.
Page 95
figurant au dos de ce manuel. H. Le module de commande ne H. Changer le module de commande fonctionne pas. ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Kohler Co. Français-46 1128532-2-A...
Page 96
échéant, ajuster le joint brosse sous la porte jusqu’à ce qu’il touche tout juste le panneau d’accès. B1. Déplacer la porte vers l’extérieur au moyen des fentes dans le système de poulies. 1128532-2-A Français-47 Kohler Co.
Page 97
A. Le module de commande ou la A1. Raccorder le module de commande gonfle pas. baignoire ne sont pas alimentés. à l’alimentation électrique. A2. Réarmer le disjoncteur. A3. Raccorder le cordon d’alimentation de la baignoire à J1 sur le module de commande. Kohler Co. Français-48 1128532-2-A...
Page 98
G. La vanne de vidange ne G. Changer la vanne de vidange ou fonctionne pas. appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-A Français-49 Kohler Co.
Page 99
C. Déplacer les poulies vers l’intérieur. important parce que le système de poulies est mal réglé. D. De l’eau éclabousse au-dessus D. Abaisser le niveau d’eau lors du du joint. remplissage de la baignoire. Limiter les mouvements brusques durant le bain. Kohler Co. Français-50 1128532-2-A...
Page 100
A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI se met pas en marche. source d’alimentation électrique. ou RCD; inspecter le câblage. B. Câble du clavier utilisateur B. Vérifier les connexions de fils. Si desserré ou endommagé. nécessaire, remplacer le câble du clavier utilisateur. 1128532-2-A Français-51 Kohler Co.
Page 101
A. Le système de chauffage doit A. Appuyer sur l’icône [Alimentation] clignote en jaune. être réinitialisé. pour couper l’alimentation. Attendre 10 secondes, puis remettre l’appareil sous alimentation. B. La sonde de température ne B. Remplacer l’appareil de chauffage. fonctionne pas. Kohler Co. Français-52 1128532-2-A...
Page 102
Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Page 103
• Cinta de enmascarar • Lápiz Llaves • Lona o material de protección hexagonales • Herramientas y materiales convencionales de carpintería Llaves de boca abierta Adhesivo de perno Sellador de 7/16", 9/16" y 7/8" desmontable de silicona Kohler Co. Español-2 1128532-2-G...
Page 104
AVISO: Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Debido al peso y a la dificultad de instalación del producto, Kohler Co. recomienda que dos personas realicen esta instalación. Hay varias secuencias de instalación que son muy difíciles de hacer uno solo.
Page 105
(Fuente de (izquierda) (izquierda) alimentación) Etiqueta de Guía de contrapeso dentificación del producto Válvula de desagüe para el desagüe secundario Bandeja receptora Desagüe de la bandeja receptora Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de las piezas Kohler Co. Español-4 1128532-2-G...
Page 106
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el motor soplador, luego visite la página del producto en www.kohler.com para más información. AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado.
Page 107
Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva al controlador de la bañera.
Page 108
Si la abertura es muy pequeña, la bandeja receptora quedará muy alta. Los contrapesos golpearán la bandeja receptora al levantar la puerta y los sellos de la puerta no se inflarán. 1128532-2-G Español-7 Kohler Co.
Page 109
Si desea, puede combinar los dos desagües de vasija de la bañera (#1 y #2) corriente abajo desde las trampas en P a una sola línea de desagüe de 3″ o más grande. Kohler Co. Español-8 1128532-2-G...
Page 110
Instale la línea de desagüe de la pared lateral y la trampa en P. Instale la línea de desagüe del rebosadero ranurado y la trampa en P. Instale la línea del suministro de agua que conectará al acumulador. Aún no conecte. 1128532-2-G Español-9 Kohler Co.
Page 111
Retire y deseche los soportes de transporte. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Si la bañera se puede mover a su lugar sin desensamblarla, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Kohler Co. Español-10 1128532-2-G...
Page 112
Si la bañera se puede mover a su lugar sin realizar estos pasos, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar hasta instalar los contrapesos. 1128532-2-G Español-11 Kohler Co.
Page 113
NOTA: El montaje de rueda en el lado del desagüe de la puerta se quedará instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto del desagüe. Retire la puerta y con cuidado colóquela a un lado. Kohler Co. Español-12 1128532-2-G...
Page 114
Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de polea del otro lado de la bañera. Retire los soportes de montaje. 1128532-2-G Español-13 Kohler Co.
Page 115
Retire el soporte de montaje del lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-14 1128532-2-G...
Page 116
Retire cada uno de los tornillos que fijan la bandeja receptora al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja receptora girándola hacia abajo y hacia fuera de las guías del contrapeso. Coloque a un lado la bandeja receptora en un lugar seguro. 1128532-2-G Español-15 Kohler Co.
Page 117
Desensamble la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes, retirando los dos tornillos. Levante con cuidado la bañera librando el marco y coloque a un lado. Kohler Co. Español-16 1128532-2-G...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Desconecte los componentes (cont.) Fije provisionalmente los cables sueltos y protéjalos para que no se dañen. 1128532-2-G Español-17 Kohler Co.
Page 119
¡IMPORTANTE! Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva para el controlador de la bañera.
Page 120
Instale el desagüe de salida en el área de los pies a la bañera siguiendo las instrucciones provistas con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final de instalación en el encajonado de postes de madera. 1128532-2-G Español-19 Kohler Co.
Page 121
Revise cada uno de los pies niveladores y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y el subpiso. Fije la bañera a los postes de madera con clavos o tornillos, utilizando el reborde de clavado. Kohler Co. Español-20 1128532-2-G...
Page 122
Todas las instalaciones Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (3/4″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si la bandeja receptora se tiene que volver a instalar. 1128532-2-G Español-21 Kohler Co.
Page 123
Asegúrese de que la abertura del subpiso sea lo suficientemente grande para evitar todo contacto con el lado posterior del receptor en o cerca del desagüe. Vuelva a conectar la bandeja receptora al marco utilizando los orificios existentes y los tornillos que se retiraron anteriormente. Kohler Co. Español-22 1128532-2-G...
Page 124
Coloque la salida de la línea del desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (64 mm) (generalmente requisito de código) para protección contra sifonaje. ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja receptora con material de protección para evitar dañarla. 1128532-2-G Español-23 Kohler Co.
Page 125
Utilice los cuatro tornillos azules retirados previamente para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje de manera que quede centrado en las ranuras o lo más fuera según lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. Kohler Co. Español-24 1128532-2-G...
Page 126
Fije el montaje de polea al soporte de montaje con los tornillos rojos que se retiraron anteriormente. Repita este procedimiento con el segundo montaje de polea. Vuelva a conectar los cables de interruptor de límite, asegurándose de que no interfieran con las poleas o con los cables al moverse. 1128532-2-G Español-25 Kohler Co.
Page 127
Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de rueda esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa tapa a la base de la puerta con el o los tornillos que retiró anteriormente. Kohler Co. Español-26 1128532-2-G...
Page 128
NOTA: Si el acceso al lado de la bañera es limitado, utilice la herramienta provista para instalar los cables de polea. Coloque cada cable de polea sobre ambas poleas. En el lado del desagüe de la bañera, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. 1128532-2-G Español-27 Kohler Co.
Page 129
Asegúrese de que los contrapesos funcionen suavemente. No deben hacer contacto con la bañera. Si los contrapesos hacen contacto con la bañera, revise para asegurarse que la bañera esté a nivel. Ajuste el nivel según sea necesario. Kohler Co. Español-28 1128532-2-G...
Page 130
Conecte los cables sensores de nivel en el controlador J3. Conecte los interruptores de límite en el controlador J4. NOTA: El puerto J5 debe permanecer sin usar. Conecte la alimentación eléctrica de la puerta en los controladores J6 y J7. 1128532-2-G Español-29 Kohler Co.
Page 131
Si la puerta tiene un movimiento en pasos más cuando se eleva completamente, ajuste la parte superior de cada soporte de montaje hacia dentro, utilizando el tornillo inferior como punto de pivote. Kohler Co. Español-30 1128532-2-G...
Page 132
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montaje de polea según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128532-2-G Español-31 Kohler Co.
Page 133
(GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra del enchufe. No utilice adaptadores de conexión a tierra. Kohler Co. Español-32 1128532-2-G...
Page 134
área de los pies. Cuando el nivel de agua cae debajo de los sensores de nivel en el área de los pies, confirme que el sello se ha desinflado. Apriete la manija de la puerta y baje la puerta. 1128532-2-G Español-33 Kohler Co.
Page 135
Pruebe la función de superficie de calefacción Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada a la alimentación eléctrica. Haga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temperatura. Kohler Co. Español-34 1128532-2-G...
Page 136
Oprima la flecha [hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ponga anaranjado y que la temperatura disminuya. Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. 1128532-2-G Español-35 Kohler Co.
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Confirme el funcionamiento de la superficie de calefacción (si equipada) (cont.) Oprima el icono [Encendido] para APAGAR el calentador. Kohler Co. Español-36 1128532-2-G...
Page 138
Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, ubicado en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua liberada cuando el sello se desinfla, eliminando salpicaduras más allá de la bandeja receptora. 1128532-2-G Español-37 Kohler Co.
Page 139
Ajuste el soporte del panel de acceso ranurado inferior hacia atrás según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso al subir y bajar la puerta. Kohler Co. Español-38 1128532-2-G...
Page 140
Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Page 141
E2. Ajuste el soporte del panel de acceso inferior hacia atrás utilizando las ranuras. E3. Ajuste el sello de cerdas debajo de la puerta hacia delante utilizando las ranuras. Una rueda está dañada o se ha Reemplace la rueda. caído. Kohler Co. Español-40 1128532-2-G...
Page 142
D2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al Centro de Atención al Cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-G Español-41 Kohler Co.
Page 143
M. El interruptor de presión de aire M. El interruptor de presión de aire se no funciona. tiene que reemplazar. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-42 1128532-2-G...
Page 144
A. El soporte de montaje no está A. Ajuste los soportes de montaje clavijas de enganche no se bien ajustado. hacia dentro utilizando las ranuras retraen. hasta que las clavijas de enganche hagan contacto con seguridad con ambos interruptores de límite. 1128532-2-G Español-43 Kohler Co.
Page 145
El interruptor de presión o las Llame al Centro de Atención al válvulas de venteo de solenoide Cliente utilizando la información dentro de la puerta no provista en la página posterior de funcionan. este manual. Kohler Co. Español-44 1128532-2-G...
Page 146
3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces dentro de un lapso de 5 segundos el controlador debe emitir un bip 3 a 5 veces para indicar que el problema se ha resuelto, luego se debe silenciar. 1128532-2-G Español-45 Kohler Co.
Page 147
3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces dentro de un lapso de 5 segundos el controlador debe emitir un bip 3 a 5 veces para indicar que el problema se ha resuelto, luego se debe silenciar. Kohler Co. Español-46 1128532-2-G...
Page 148
B. Revise el reborde posterior y los contrapesos hacen contacto. lados de la bañera para asegurarse que estén a nivel. Ajuste los pies según sea necesario hasta nivelar la bañera. Revise el espacio libre de los contrapesos. 1128532-2-G Español-47 Kohler Co.
Page 149
Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. D. Salpica agua sobre la parte D. Baje el nivel de agua al llenar la superior del sello. bañera. Reduzca los movimientos repentinos mientras se baña. Kohler Co. Español-48 1128532-2-G...
Page 150
J6 del controlador. floja. D. La válvula de desagüe está D. Enchufe la válvula de desagüe conectada a otro tomacorrientes directamente en J2 en el de 120 V o no está enchufada al controlador. controlador. 1128532-2-G Español-49 Kohler Co.
Page 151
O. El controlador no funciona. O. El controlador se tiene que reemplazar. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-50 1128532-2-G...
Page 152
C. El sello primario puede C. Llame al Centro de Atención al presentar fugas. Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-G Español-51 Kohler Co.
Page 153
A. Es necesario restablecer el A. Oprima el icono [Encendido] para parpadea en amarillo. sistema de calefacción. APAGAR la alimentación eléctrica. Espere 10 segundos, luego vuelva a ENCENDER. B. El sensor de temperatura no B. Reemplace el calentador. funciona. Kohler Co. Español-52 1128532-2-G...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com 1128532-2-...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com 1128532-2-...