Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bimar VP420
o cerca il
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Trattamento Aria
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP420 (mod.RD-40F)
1/40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bimar VP420

  • Page 1 Bimar VP420 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP420 (mod.RD-40F) 1/40...
  • Page 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3  Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C.  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
  • Page 4  Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. ...
  • Page 5 caso l’apparecchio sia coperto e/o sia posizionato in modo non corretto o ad altro dispositivo che possa accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose.  In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato;...
  • Page 6 - contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri) - tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).
  • Page 7 Piantana Incrociare i due piedi (7) e fissare a questi l’asta fissa (11) mediante le 4 viti (6) in dotazione, nel caso che il kit includa anche i dadi assemblare il fissaggio con il medesimo. Svitare la ghiera fissaggio asta (5) e sfilarla; inserire il coperchio (10) per coprire le giunzioni tra i piedi e l’asta fissa.
  • Page 8 Inserire la spina nella presa di corrente. Ventilazione: selezionare la velocità desiderata mediante l’apposita manopola del selettore (8): 1 – Velocità minima 2 – Velocità media 3 – Velocità massima Oscillazione orizzontale (destra-sinistra): si ottiene premendo l’apposito pulsante (2) situato sul corpo motore. Per eliminare il movimento e mantenere fermo il ventilatore, sollevare il pulsante.
  • Page 9 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Page 10 Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Page 11  This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 12  Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or clean the appliance.  Do not leave the appliance exposed to the weather (sun, rain, etc.).  Do not touch the appliance with wet hands or feet.  Do not pull on the cord to move the appliance. ...
  • Page 13 the plug point and the plug of the appliance, have the plug replaced with q suitable one by professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is suitable for the power drawn by the appliance. In general, the use of adapters or extension cords is not recommended;...
  • Page 14 ASSEMBLY Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk. If in doubt, have the appliance checked or assembled by a qualified professional person.
  • Page 15 Unscrew the ring nuts: fan fixing (13) and rear grid (15) on the motor shaft. Insert the rear grille (16) in the motor housing, so that the handle (17) appears at the top (as figure), and position it so that the pins fit in their corresponding holes and lock it with the ring nut provided (15).
  • Page 16 CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket.  Clean the body with soft, slightly damp, cloth; do not use abrasive or corrosive products.  Do not immerse any part of the fan in water or other liquid: if this should happen, do not put your hand in the liquid, but first remove the plug from the socket.
  • Page 17 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren diese Anleitung späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Page 18 - In Frühstückspensionen.  Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken.  Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden.  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen...
  • Page 19  Achtung: Bei Benutzung von Elektrogeräten sind immer die grundlegenden Sicherheitsvorschriften einzuhalten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu vermeiden.  Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Sich im Zweifelsfall an einen Fachmann wenden. ...
  • Page 20  Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen, damit eine Brandgefahr vermieden wird, wenn das Gerät abgedeckt und/oder nicht ordnungsgemäß aufgestellt wurde. Das Gerät auch nicht mit anderen Vorrichtungen zur automatischen Einschaltung benutzen, damit Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen vermieden werden.
  • Page 21  Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das Stromkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann.  Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können.
  • Page 22 Abb. 1 Motorwelle Taste für Schwenkbewegung Motorgehäuse Befestigungsschraube Motorgehäuse Arretierring des Standrohrs Befestigungsschraube Füße Fuß Wahlschalter Höhenverstellbares Standrohr 10) Kappe 11) Festes Standrohr 12) Vorderes Schutzgitter 13) Arretierring des Flügelrads 14) Flügelrad 15) Arretierring des Schutzgitters 16) Hinteres Schutzgitter 17) Griff Standfuß...
  • Page 23 Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden).
  • Page 24 REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.  Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.  Kein Teil des Ventilators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden: Sollte dies geschehen, keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Page 25 Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Page 26 d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant. Accrochez le diffuseur d’arômes à la grille frontale ou à l’arrière (toujours à l’extérieur) au moyen des crochets fixés derrière.
  • Page 27 nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.  Tenir hors de la portée des enfants.  Attention : lors de l’emploi d’appareils électriques, les consignes de sécurité...
  • Page 28 par une personne qualifiée, de façon à prévenir tout éventuel risque.  Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation électrique avant de retirer le bouclier de protection (12). INSTALLATION  Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Page 29 position non appropriée ou tout autre dispositif susceptible de mettre l'appareil automatiquement en marche, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets.  En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel professionnellement qualifié ; les réparations effectuées par un personnel incompétent peuvent être dangereuses et entrainer l’annulation de la garantie.
  • Page 30 Pied Croiser les deux pieds (7) et y fixer la tige fixe (11) à l’aide des 4 vis fournies à cet effet. Dévisser la bague de fixation de la tige (5) et l’extraire ; mettre le couvercle (10) pour couvrir les jonctions entre les pieds et la tige fixe. Allonger la tige réglable (9) jusqu’à...
  • Page 31 Oscillation horizontale (droite-gauche) : pour l'obtenir, appuyer sur le bouton (2) situé sur le corps moteur. Pour supprimer le mouvement et maintenir le ventilateur à l'arrêt, soulever le bouton. Inclinaison verticale (haut-bas) : pour la régler, empoigner le corps moteur et l'orienter dans la direction souhaitée ;...
  • Page 32 Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Page 33 necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. ...
  • Page 34  No tire el cable de corriente para mover el aparato.  No hale el cable de alimentación ni el aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de corriente.  Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica o alguien con una función similar debe reemplazarlo para prevenir cualquier riesgo.
  • Page 35  Antes de cada uso, controle que el aparato esté en buenas condiciones, que el cable de corriente no esté dañado: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado.  La toma de corriente debe ser de fácil acceso para poder desconectar fácilmente el enchufe en caso de emergencia.
  • Page 36 Fig.1 Eje motor Botón Cuerpo Tornillo Fijación de la barra 4 tornillos Pies Botón Barra regulable Tapa Barra fija Rejilla posterior Virolra Ventilador Virolra Rejilla trasera Empuñadura Poste Cruzar los dos pies (7) y fijarles la barra fija (11) utilizando los 4 tornillos. Destornillar la virola de fijación de la barra (5);...
  • Page 37 7. Acoplar la rejilla delantera (12) con la trasera (16) y bloquearlas con los ganchos de sujeción. Para garantizar la seguridad, es obligatorio sujetar la fijación con el tornillo con tuerca previsto, que se introduce en los orificios presentes en el borde de las rejillas (los orificios para el tornillo tienen que quedar en la parte inferior).
  • Page 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente.  Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni corrosivos.  No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo ningún concepto la mano dentro del líquido;...
  • Page 39 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Value Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol Valeur/ Unité/ Wert/Valor Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 40.45 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.97 input/...
  • Page 40 Via G. Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: info@bimaritaly.it VP420 I.B._18 40/40...

Ce manuel est également adapté pour:

Rd-40f