Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FD-40M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
VP307BL.EU
o cerca il tuo prodotto tra le
LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE A PIANTANA
FLOOR FAN
STANDVENTILATOR
VENTILATEUR À PIED
VENTILADOR DE PIE
type VP307BE.EU/VP307BL.EU/VP307VE.EU
(mod. FD-40M)
migliori offerte di Trattamento Aria
1/27
Bimar Francy

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bimar FD-40M

  • Page 1 VP307BL.EU o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA FLOOR FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP307BE.EU/VP307BL.EU/VP307VE.EU (mod. FD-40M) 1/27...
  • Page 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 • Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. • Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. • Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. •...
  • Page 4 • Posizionare l’apparecchio lontano da: - fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. ) - contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri) - tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.).
  • Page 5 a.Inserire la vite di Avvittare vite c.Bloccare la vite di d.Avvittare la vite sostegno (21) sicurezza (7) sostegno con il dado ad frizzione alto/basso all’interno della impugnatura (8) propria sede, l’etichetta “F” sulla colonna deve risultare nella parte frontale 4. Inserire la griglia posteriore (19) sul carter motore e verificare che la maniglia risulti nella parte superiore (come figura a lato), assicurarne il fissaggio con le n.4 viti in dotazione (18).
  • Page 6 • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 7 Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading this instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Page 8 • The appliance must be kept out of children’s reach. • Warning: when using electrical appliances, the basic safety precautions must always be observed to avoid risks of fire, electric shocks and physical injury. • Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged;...
  • Page 9 must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger. Note: any stickers or advertising material applied to the grille must be removed before using the appliance. • Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of your electricity, and that the electric plug is grounded.
  • Page 10 a.Insert b. Tighten the locking screw c.Lock retaining d.Tighten the clutch retaining screw (21) screw with grip nut (8) screw (up / down) into its seat, the label "F" on the column must be at the front 4) Insert the rear grid (19) onto the motor shaft (20), so that the handle is at the top (like in the figure to the side), securing it using the 4 screws provided (18.) 5) Insert fan (16) onto the motor shaft (20) and attach it so that the screw (17)
  • Page 11 • Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are allowed to play with them (such as the blade). •...
  • Page 12 durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Achtung: Beim Umgang mit Elektrogeräten immer die grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen beachten. Damit vermeiden Sie Brandgefahr sowie die Gefahr von Stromschlägen und Körperverletzungen.
  • Page 13 Vorschrift keine Haftung). Im Fall einer Unvereinbarkeit zwischen dem Stecker und der Steckdose, lassen Sie die Anschlussleitung von einem Fachmann auswechseln, der sich vergewissern wird, dass die Netzspannung mit der der Anschlussleitung übereinstimmt. Im Allgemeinen ist es abgeraten, Adapter oder Verlängerungsschnuren zu verwenden; falls es aber unentbehrlich sein sollte, sie zu verwenden, so sollen sie den Sicherheitsvorschriften in Kraft entsprechen, und ihre Stromstärke darf nicht niedriger sein als die maximale Stromstärke des Gerätes.
  • Page 14 Das Motorgehäuse (11) am regelbaren Ständer (6) in Stellung bringen: a.Die Stützschraube b. Die Sicherheitsschraube (7) c.Die Stützschraube mit d.Die (21) in ihren Sitz anziehen. Hilfe der Griffmutter Kupplungsschraube setzen, Das Etikett (8) blockieren. oben/unten “F” Ständer anziehen. muss sich auf der Vorderseite befinden.
  • Page 15 • Kein Teil des Ventilators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden: Sollte dies geschehen, keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
  • Page 16 Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à...
  • Page 17 moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à leur compréhension. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 18 être branché à une prise de courant avec un dispositif efficace pour le branchement à la terre (le fabricant décline toute responsabilité découlant du non-respect de cette règle). Vérifier que sur la ligne électrique ne soit pas connectés d'autres appareils à forte absorption afin d’éviter des surcharges et des risques d'incendie.
  • Page 19 a. Introduire la vis b. Aserrer la vis de sécurité c.Bloquer la vis de d.Visser la vis de de support (21) à support à l’aide de l’embrayage l’intérieur de son l’écrou avec poignée (8) haute/basse siège, l’étiquette « F » sur la colonne doit être fixée à...
  • Page 20 Sécher l'appareil avec soin et vérifier que toutes les parties électriques sont sèches : en cas de doute, s'adresser à un personnel professionnel qualifié. • Il est indispensable de maintenir les trous d'aération du moteur dégagés de toute présence de poussière et de particules textiles.
  • Page 21 Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
  • Page 22 • No utilice el aparato si no funciona correctamente o si parece estar dañado; en caso de dudas contacte con un técnico calificado. • Asegúrese de que el ventilador funcione correctamente: de lo contrario apague el aparato y encargue a un profesional calificado para que lo revise.
  • Page 23 Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir, completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1. Para el montaje referirse a las imágenes.
  • Page 24 4) Introducir la rejilla posterior (19) en el eje del motor (20), de manera que el asa resulte en la parte superior (como se en la figura al lado), asegurar la fijación con los n.4 tornillos en dotación (18). 5) Introducir el ventilador (16) en el eje del motor (20), fijarlo en modo que el tornillo (17) apoye en el fresado obtenido en el eje motor (come figura a lato), (al terminar la operación, comprobar que el ventilador se encuentre correctamente fijado).
  • Page 25 Advertencias para la correcta eliminación del producto conforme la Directiva Europea 2011/65/UE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. Puede ser entregado en los correspondientes centros de recolección diferenciada predispuestos por las administraciones municipales, o bien en la sede de los distribuidores que ofrecen este servicio.
  • Page 26 esercizio/Measurement standard for service fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE) value/ Valeur standard de fonctionnement/ n.206/2012 Messnorm für Betriebswert/ Normativas de medición para valores de funcionamiento Dati tecnici/Technical data Données techniques/ Technische Daten/Datos técnicos 220-240V~50Hz 50W 26/27...
  • Page 27 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it Servizio clienti Bimar: 8955895542 VP307 I.B._151217_rev02 27/27...

Ce manuel est également adapté pour:

P307be.euVp307bl.euVp307ve.eu