Page 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP412/VP412.1 (mod.WLSF-4043) 1/40...
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
• Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 4
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio. • Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. • Controllate che il ventilatore non venga in contatto con l’acqua o altri liquidi.
Page 5
automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose. • In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia. •...
Page 6
• L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili oppure in un locale che presenti rischi d’incendio. • La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi) e liscia. ASSEMBLAGGIO Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è...
Page 7
Allungare l’asta regolabile (9) fino all’altezza desiderata e bloccarla avvitando in modo serrato la ghiera fissaggio asta. Ventilatore Svitare le ghiere: fissaggio elica (13) e griglia posteriore (15) sull’albero motore se precedentemente fissate. Inserire la griglia posteriore (16) sul carter motore e verificare che la maniglia (17) risulti nella parte superiore (come figura a lato), posizionandola in modo che i perni si inseriscano nei fori corrispondenti, e bloccarla con l’apposita ghiera.
Page 8
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente. • Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi. • Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa di corrente.
Page 9
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Page 10
experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
Page 11
switch, and only then remove the plug from the power socket. Dry both the plug and the power socket carefully before reactivating the power socket. Reconnect the plug to the power socket and then use the appliance. If in doubt, call in qualified staff.
Page 12
• Keep the appliance away from: heat sources (e.g. open flame, gas stove, etc.) liquid receptacles (e.g. sinks, etc.) to avoid water splashing onto the appliance or it falling in (minimum distance of 2 meters) fabrics (curtains, etc.) or floating materials that could obstruct the air intake grille; make sure that the front is free of floating materials (dust, etc.).
Page 13
Stand Cross the two feet (7) and attach them to the fixed pole (11) with the 4 screws (6). Unscrew the fixed pole ring nut (5) and slide if off; insert the cover (10) to cover the junctions between the feet and the fixed pole. Lengthen the adjustable pole (9) until the height desired and lock it by tightening the pole attachment ring nut.
Page 14
and make sure that all the electrical parts are dry: in the case of doubt, ask for professionally qualified help. • It is essential that the motor's air holes be kept from dust and lint. • If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and humidity; we recommend storing it in its original packaging.
Page 15
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 16
- Von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. - In Frühstückspensionen. • Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken. • Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in...
Page 17
• Sich vergewissern, ob der Ventilator korrekt funktioniert. Das Gerät andernfalls ausschalten und es von einem qualifizierten Fachmann überprüfen lassen. • Das Gerät nicht verschieben, wenn es in Funktion ist. • Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker aus der Steckdose.
Page 18
• Vergewissern Sie sich, dass der Wandventilator nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Sollte es versehentlich nass oder in eine Flüssigkeit getaucht werden, deaktivieren Sie zuerst die Steckdose, indem Sie den Schalter am Sicherungskasten ausschalten, und ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose.
Page 19
• Vor jeder Verwendung prüfen, ob das Gerät in einem guten Zustand ist und ob das Stromkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können.
Page 21
Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden). Befestigen Sie das Motorgehäuse des Ventilators am Ständer, indem Sie den höhenverstellbaren Teil des Standrohrs in das Loch auf der Unterseite des Motorgehäuses stecken und dann die Feststellschraube (4) anziehen.
Page 22
• Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und Feuchtigkeit aufbewahren. Wir empfehlen Ihnen, hierzu die Originalverpackung zu verwenden. • Wenn Sie vorhaben, das Gerät nicht mehr zu verwenden, sollten Sie es unbrauchbar machen, indem Sie das Netzkabel abschneiden.
Page 23
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Page 24
Pour diffuser les arômes, versez quelques gouttes d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant. Accrochez le diffuseur d’arômes à la grille frontale ou à...
Page 25
• Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé. • Ne déplacez pas l’appareil durant son fonctionnement. • Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
Page 26
• Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation électrique avant de retirer le bouclier de protection (12). INSTALLATION • Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil ; en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel professionnellement qualifié. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc...) à...
Page 27
ASSEMBLAGE Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne des qualifications semblables, afin d'éviter tout risque.
Page 28
Ventilateur 4) Dévissez les écrous à bague: fixation ventilateur (13) et la grille arrière (15) sur l'arbre du moteur. 5) Introduire la grille postérieure (16) dans le carter du moteur de sorte que la poignée (17) apparaît dans la partie supérieure (comme la figure), et la placer de façon à...
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant d'exécuter les opérations de nettoyage ordinaires, débrancher la fiche de la prise de courant. • Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux, légèrement humide ; éviter les produits abrasifs ou corrosifs. • Ne plonger aucune partie du ventilateur dans l'eau ou dans un autre liquide ; si cela devait arriver, ne pas plonger la main dans le liquide, mais débrancher avant toute chose la fiche de la prise de courant.
Page 30
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 31
necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. •...
Page 32
corriente. Seque cuidadosamente la clavija y la toma de corriente y solo después reactive la corriente en el enchufe. Reintroduzca la clavija en la toma de corriente y luego utilice el aparato. En caso de duda, diríjase a personal profesionalmente competente. •...
Page 33
- contenedores con líquidos (por ejemplo, fregaderos etc.) para evitar salpicaduras de agua o que pueda caer en ésta (distancia mínima 2 metros) - tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; compruebe que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.). •...
Page 34
Fig.1 Eje motor Botón Cuerpo Tornillo Fijación de la barra 4 tornillos Pies Botón Barra regulable 10. Tapa 11. Barra fija 12. Rejilla posterior 13. Virolra 14. Ventilador 15. Virolra 16. Rejilla trasera 17. Empuñadura Poste Cruzar los dos pies (7) y fijarles la barra fija (11) utilizando los 4 tornillos. Destornillar la virola de fijación de la barra (5);...
Page 35
7. Acoplar la rejilla delantera (12) con la trasera (16) y bloquearlas con los ganchos de sujeción. Para garantizar la seguridad, es obligatorio sujetar la fijación con el tornillo con tuerca previsto, que se introduce en los orificios presentes en el borde de las rejillas (los orificios para el tornillo tienen que quedar en la parte inferior).
Page 36
• Es imprescindible que los orificios de aireación del motor estén libres de polvo y fibras. • En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original. •...
Page 37
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Value Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol Valeur/ Unité/ Wert/Valor Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 47.95 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.1 input/...