Bimar VT312 Notice D'instructions

Bimar VT312 Notice D'instructions

Ventilateur de table

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
VENTILATORE DA TAVOLO
TABLE FAN
TISCHVENTILATOR
VENTILATEUR DE TABLE
VENTILADOR DE MESA
type VT312&VT312.1 (mod. WLTF-1203)
type VT412&VT412.1 (mod. WLTF-1603)
1/36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bimar VT312

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE DA TAVOLO TABLE FAN TISCHVENTILATOR VENTILATEUR DE TABLE VENTILADOR DE MESA type VT312&VT312.1 (mod. WLTF-1203) type VT412&VT412.1 (mod. WLTF-1603) 1/36...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3  Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C.  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
  • Page 4  Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.  Assicurarsi che il ventilatore funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. ...
  • Page 5 automaticamente, evitando così rischi di danni a persone, animali o cose.  In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia. ...
  • Page 6  Posizionare il ventilatore lontano da tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili (polvere, ecc.).  Posizionare l’apparecchio lontano da fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc).
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    3) Inserire la griglia posteriore (4) nel carter motore, in maniera che la maniglia (13) risulti nella parte superiore (come figura a lato), posizionandola in modo che i perni si infilino nei fori corrispondenti, e bloccarla mediante l’apposita ghiera (3). 4) Innestare l’elica (10) sull’albero motore (5) in modo che l’asola si accoppi alla chiavetta.
  • Page 8 dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio l’elica). Smaltimento Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 9: General Notices

    Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Hndy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
  • Page 10  Do not insert any tool, or your fingers, into the grille protecting the blades.  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 11  Do not allow children, or irresponsible persons, to use the device without supervision.  Check that the fan does not come into contact with water or other liquids. If it is accidentally wet or immersed in a liquid, first disconnect the power supply by turning off the control panel switch, and only then remove the plug from the power socket.
  • Page 12 personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is appropriate for the absorbed power of the appliance. In general, the use of adapters or extension cords is not recommended; if their use is indispensable, they must conform to existing safety standards and their current capacity (amperes) must not be less that the maximum of the appliance.
  • Page 13 1) Front grille 2) Fan attachment ring nut 3) Grille attachment ring nut 4) Rear grille 5) Motor shaft 6) Oscillation button 7) Body 8) Base 9) Selector 11) Screws and nuts for fasten the grille 12) Screws 13) Handle Insert the lower part of the body (7) in the base (8) (see the figure to the right), fasten the parts using the screws provided “3”...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    To turn the fan off, press the “0” key and then remove the plug from the socket. When not in use for long periods, the plug must always be removed from the socket. CLEANING AND MAINTENANCE Attention: before normal cleaning, remove the plug from the socket. ...
  • Page 15: Allgemeine Hinweise

    Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
  • Page 16  Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen von über 40 °C.  Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen.
  • Page 17  Trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinander- oder zusammenbauen oder reinigen.  Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (direkte Sonneneinstrahlung, Regen usw.) aus.
  • Page 18  Schließen Sie das System nicht an thermische Steuersysteme, Programmiergeräte, Timer oder andere Geräte oder Systeme an, die das Gerät automatisch starten können, um Verletzungen und Schäden an Personen, Tieren und Sachen zu verhindern.  Schalten Sie das Gerät bei einem Defekt oder einer Störung sofort ab und lassen Sie es von einer Fachkraft kontrollieren;...
  • Page 19: Montage

     Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Stoffen (Vorhänge usw.) oder fliegenden Materialien auf, die das Schutzgitter auf der Saugseite verdecken könnten; vergewissern Sie sich auch, dass der vordere Teil sauber und unverstellt ist ist (ohne Staub usw.). ...
  • Page 20 mit der beiliegenden Schraube (12). Lösen Sie die Überwurfmuttern: Lüfterbefestigung (2) und hinteren Gitter (3) auf der Motorwelle falls er vorher eingestellt. Ordnen Sie das hintere Schutzgitter (4) so auf dem Motorgehäuse an, so dass der Griff (13) wird am oberen (als Zahl) dass sich die Stifte in den zugehörigen Löchern befinden, befestigen...
  • Page 21: Entsorgung

    Gerät sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.  Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen gehalten werden.  Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und Feuchtigkeit aufbewahren.
  • Page 22: Avertissements Généraux

    Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
  • Page 23: Certains Modèles Peuvent Être Utilisés Avec Un Diffuseur

     Certains modèles peuvent être utilisés avec un diffuseur d’arômes pour parfumer les ambiances, parfaits pour le bureau, le salon, etc. Pour diffuser les aromes, versez quelques gouttes d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant.
  • Page 24  N'utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il semble endommagé ; en cas de doute, adressez-vous à un technicien spécialisé.  Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé.
  • Page 25 courant. Essuyez avec soin aussi bien la fiche que la prise de courant, puis rallumez le courant. Enfoncez de nouveau la fiche dans la prise de courant, puis utilisez l’appareil. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié.  Ne branchez pas l’appareil à des systèmes de contrôle thermique, à...
  • Page 26: Assemblage

     Avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon état, si le cordon électrique n’est pas endommagé: en cas de doute, il faut s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.  La prise de courant doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas d'urgence.
  • Page 27: Utilisation

    Grille antérieure. 2) Bague de fixation du rotor. 3) Bague de fixation de la grille. 4) Grille postérieure. 5) Arbre moteur. 6) Bouton d’oscillation. 7) Corps. 8) Base 9) Sélecteur. 10) Rotor ventilateur. 11) Vis 12) Vis 13) Poignée 1) Introduire la partie inférieure du corps (7) dans la base (8) (voir figure à droite) et les fixer à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Oscillation horizontale (droite-gauche) : pour l'obtenir, appuyer sur le bouton (6) situé sur le corps moteur. Pour supprimer le mouvement et maintenir le ventilateur à l'arrêt, soulever le bouton. Inclinaison verticale (haut-bas) : pour la régler, empoigner le corps moteur et l'orienter dans la direction souhaitée ;...
  • Page 29: Advertencias Generales

    Este símbolo lo invita a leer atentamente las presentes instrucciones antes del uso del aparato, y eventualmente informar a terceros, si es necesario. Conservar el presente manual para ulteriores consultas. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
  • Page 30 estén bajo supervisión o hayan recibido instrucción es sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión. ...
  • Page 31 de corriente y solo después reactive la corriente en el enchufe. Reintroduzca la clavija en la toma de corriente y luego utilice el aparato. En caso de duda, diríjase a personal profesionalmente competente.  Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo.
  • Page 32  No colocar el aparato encima de una repisa y/o cerca de un lavabo o de un recipiente con líquidos (dejar una distancia mínima de 2 metros) para evitar el riesgo de caída dentro del líquido.  Este aparato NO es adecuado para empleo en ambientes con atmósferas explosivas (con presencia de sustancias inflamables bajo forma de gas, vapor, neblina o polvo, en condiciones atmosféricas donde, después del encendido, la combustión se propaga en el aire).
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    1) Introducir la parte inferior del cuerpo (7) en la base (8) (véase figura de la derecha), fijar las partes mediante los “3” tornillos provistos (12), bloqueándolos en modo normal. 2) Comprobar que el ventilador está desconectado de la red de alimentación antes de retirar la pantalla de protección (1).
  • Page 34 220-240V~ 50Hz 40W (type VT312&VT312.1) 220-240V~ 50Hz 50W (type VT412&VT412.1) 34/36...
  • Page 35 Valeur/ Wert/Valor Unité/ Descripción mbol/ Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan 30.35 (type m³/min flow rate/ Puissance de ventilation VT312&VT312.1) maximale/ Maximaler Luftdurchsatz 46.00 (type des Lüfters/ Capacidad máxima de VT412&VT412.1) aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan 31.2 (type power input/ Puissance d’entrée...
  • Page 36 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: servizioclienti@bimaritaly.it VT412&VT312 I.B._2020_rev01 36/36...

Ce manuel est également adapté pour:

Vt312.1Wltf-1203Vt412Vt412.1Wltf-1603

Table des Matières