Page 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STAND FAN STANDVENTILATOR VENTILATEUR À PIED VENTILADOR DE PIE type VP413 (mod.WLSF-4043) 1/36...
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
• Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché...
Page 4
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire l’apparecchio. • Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). • Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. • Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. •...
Page 5
INSTALLAZIONE • Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Page 6
1) Albero motore 2) Pulsante oscillazione 3) Corpo 4) Vite fissaggio corpo 5) Ghiera fissaggio asta 6) Maniglia 7) Base con contrappeso 8) Selettori 9) Asta regolabile 10) Viti con dadi 11) Asta fissa 12) Griglia anteriore/schermo protezione 13) Ghiera fissaggio elica 14) Elica 15) Ghiera fissaggio griglia 16) Griglia posteriore...
Page 7
Accoppiare la griglia anteriore (12) a quella posteriore (16) bloccandole con i ganci di tenuta. Ai fini della sicurezza è obbligatorio assicurare il fissaggio utilizzando l’apposita vite c/dado da impegnare nei fori presenti sul bordo delle griglie (i fori per la vite devono risultare nella parte inferiore). Al termine dell’operato, verificare che le griglie di protezione siano saldamente accoppiate e fissate al motore.
Page 8
• Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il ventilatore al riparo da polvere e umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale. • Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio l’elica).
Page 9
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, if necessary. Keep the manual handy for future use. If when reading these instructions manual certain parts should be difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Page 10
of experience and knowledge if they are supervised or if they have been given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
Page 11
• This appliance must not be operated by means of an external timer or a separate remote control system, to avoid the risk of fire if the device is covered and / or is positioned incorrectly. It must also not be used together with another device that can automatically turn on the unit, thus avoiding the risk of damage to people, animals or property.
Page 12
• The appliance must not be used in dusty environments or in the presence of floating materials or used in a room where there is a fire risk. • Stand the appliance on a smooth, horizontal surface or table; do not place it on a inclined surface (the appliance could fall over).
Page 13
1. Unscrew the ring nuts: fan fixing (13) and rear grid (15) on the motor shaft. 2. Insert the rear grille (16) in the motor housing, so that the handle (6) appears at the top (as figure), and position it so that the pins fit in their corresponding holes and lock it with the ring nut provided (15).
Page 14
• If the fan will not be used for long periods, it must be protected from dust and humidity; we recommend storing it in its original packaging. • Should you decide not to use the appliance any more, we recommend making it inoperative by cutting the power cord (after making sure you have disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if children are allowed to play with them (such as the blade).
Page 15
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 16
• Keine Werkzeuge und auch die Finger nicht in die Maschen des Schutzgitters des Flügelrads stecken. • Das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C verwenden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen in Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten,...
Page 17
• Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen, dem Zerlegen oder der Säuberung des Geräts immer den Stecker aus der Steckdose. • Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung (Sonne, Regen, usw.) aus.
Page 18
• Stellen Sie sicher, dass der Lüfter von der Stromversorgung getrennt ist, bevor das Schutzschild zu entfernen (12). VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, ob es in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen.
Page 19
Achtung: der Ventilator kann ausschließlich bei vollständiger und ordnungsgemäßer Montage verwendet werden, d.h. mit Grundgestell, Halterung und Schutzgitter. Achtung: trennen Sie das Gerät immer erst von der Steckdose, bevor Sie es auseinande. Im Zweifelsfall lassen Sie bitte diese Arbeit von qualifizierten Fachkräften kontrollieren oder durchführen.
Page 20
4) Setzen Sie das vordere Schutzgitter (12) auf dem hinteren Schutzgitter (16) und befestigen Sie es mit den Klammern. Aus Sicherheitsgründen Schutzgitter mit der Schraube und Mutter in den Löchern auf dem Rand der Schutzgitter gesichert werden (die Löcher für die Schraube müssen sich unten befinden). 5) Befestigen Sie das Motorgehäuse des Ventilators am Ständer, indem Sie den höhenverstellbaren Teil des Standrohrs in das Loch auf der Unterseite des Motorgehäuses stecken und dann die Feststellschraube (4) anziehen.
Page 21
• Die Lüftungsöffnungen des Motors müssen unbedingt frei von Staub und sonstigen Verunreinigungen gehalten werden. • Wenn Sie den Ventilator längere Zeit nicht verwenden wollen, müssen Sie ihn geschützt vor Staub und Feuchtigkeit aufbewahren. Wir empfehlen Ihnen, hierzu die Originalverpackung zu verwenden. •...
Page 22
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portée de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficiles à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Page 23
d’huile/d’essences (non fournies) sur le filtre, sans exagérer dans la quantité de façon à ne pas risquer d’endommager la peinture du ventilateur par l’effet de l’huile/du liquide oxydant. Accrochez le diffuseur d’arômes à la grille frontale ou à l’arrière (toujours à l’extérieur) au moyen des crochets fixés derrière.
Page 24
• Assurez-vous que l’hélice fonctionne correctement : dans le cas contraire, éteignez l’appareil et faîtes-le contrôler par un technicien spécialisé. • Ne déplacez pas l’appareil durant son fonctionnement. • Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
Page 25
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faites remplacer la prise avec une autre de type approprié...
Page 26
Fig.1 Arbre moteur Bouton d’oscillation Corps Vis de fixation du corps Bague de fixation de la tige Poignée Base avec contre poids Sélecteur Tige réglable 10) Vis avec écrou 11) Tige fixe 12) Grille antérieure 13) Bague de fixation du rotor 14) Rotor du ventilateur 15) Bague de fixation de la grille 16) Grille postérieure...
Page 27
6) Accoupler la grille antérieure (12) avec la grille postérieure (16) et les bloquer à l’aide des crochets de fixation. Afin d’assurer la sécurité, il faut obligatoirement assujettir l’ensemble en engageant la vis à écrou prévue à cet effet dans les orifices présents sur le bord des grilles (les orifices pour la vis doivent se trouver dans la partie inférieure).
Page 28
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2011/65/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Page 29
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 30
necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corresponden al usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. •...
Page 31
cubierto o de estar colocado incorrectamente o cerca de otro dispositivo, comportaría el riesgo de incendios. • En caso de avería o mal funcionamiento apague el aparato y encargue a un profesional calificado para que lo revise, las reparaciones llevadas a cabo por personal no calificado pueden ser peligrosas e invalidan la garantía.
Page 32
ENSAMBLAJE Antes de cada uso comprobar que el aparato se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se encuentre dañado: Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos.
Page 33
Ventilador 4. Quitar el tornillo de anillo: la fijación del ventilador (13) y la rejilla trasera (15) en el eje del motor. 5. Introducir la rejilla posterior (16) en la cubierta del motor, de manera que el Empuñadura (6) aparece en la parte superior (como figura), colocándola de tal forma que los pernos se inserten en los agujeros correspondientes, y bloquearla con la virola (15).
Page 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente. • Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni corrosivos. • No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo ningún concepto la mano dentro del líquido;...
Page 35
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbolo/ Valore/Value Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción Symbol Valeur/ Unité/ Wert/Valor Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 47.95 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power 39.1 input/...