Page 7
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:01 Page4 Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Page 8
These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above.
Page 9
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page6 Steam ironing • Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be ironed Do not place the iron on a (see table below). metal support.When ta- •...
Page 10
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page7 Maintenance and cleaning Cleaning your generator • Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate base- Before cleaning, ensure your steam ge- unit. nerator is unplugged and that the sole- •...
Page 11
Leave it at a civic waste disposal centre. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
Page 12
Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisierten Tefal Service- Center nachsehen.
Page 13
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page10 Beschreibung Dampftaste Kalk-Kollektor Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Bedienungsfeld Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Wiedereinschalttaste “OK” Bügeleisenablage “Dampfgenerator betriebsbereit” Kabelstaufach Kontrollleuchte Netzkabel "Wasserbehälter leer" Kontrollleuchte Wasserbehälter „Anti-Kalk“ Kontrollleuchte Boiler zur Dampferzeugung (im Inneren des ECO-Taste Gehäuses) Haltebügel zum Fixieren des Bügeleisens auf...
Page 14
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page11 Benutzung Dampfbügeln • Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur des zu Stellen Sie den Dampfgenera- bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle). tor nicht auf eine metallische • Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung! Der Dampfgenerator Ablage, da die Sohle beschä- ist bügelbereit, wenn die Leuchte des Bügeleisens erlischt und die grüne digt werden könnte, sondern...
Page 15
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page12 • Schalten Sie den Generator wieder ein. Drücken Sie die “OK” Taste. - Abb.19. Wenn die grüne Kontrollleuchte aufhört zu blinken, ist der Dampfgenerator wieder einsatzbereit. Instandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres Dampfgenerators •...
Page 16
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page13 PROBLEM Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sie haben die Dampftaste betätigt, Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei nie- Sohle fließt Wasser. bevor das Bügeleisen heiß war. driger Temperatur bügeln. Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontroll- leuchte des Bügelautomaten ausgeschaltet hat.
Page 17
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page14 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. •...
Page 18
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page15 Description Commande vapeur Clip de rangement du cordon vapeur Bouton de réglage de température du fer Collecteur de tartre Voyant du fer Tableau de bord Plaque repose-fer a. - Touche “OK” Compartiment de rangement du cordon b.
Page 19
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page16 Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à métallique, ce qui pourrait l’abîmer repasser (voir tableau ci-dessous).
Page 20
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page17 Entretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeur • N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. • Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet. •...
Page 21
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page18 Problèmes Causes possibles Solutions Des traces d’eau apparaissent sur le Votre housse de table est saturée en Assurez-vous d’avoir une table adaptée linge. eau car elle n’est pas adaptée à la (plateau grillagé...
Page 22
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page19 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Page 23
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page20 Beschrijving Stoomknop Opbergclip van het stoomsnoer Temperatuurregelaar van het strijkijzer Kalkopvangsysteem Controlelampje van het strijkijzer 12. a - OK knop Strijkijzerplateau Lampje: Stoom klaar Opbergruimte netsnoer Controlelampje: waterreservoir leeg Netsnoer “Anti-kalk” controlelampje Waterreservoir ECOKNOP Stoomtank (boiler)
Page 24
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page21 • Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie! Het apparaat is op Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt.
Page 25
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page22 • Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden. Controleer vóór elke onder- • Leeg en spoel het waterreservoir om. houdsbeurt of de stekker uit • Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen het stopcontact is en de strijk- schuursponsje.
Page 26
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page23 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Waterplekken verschijnen Uw strijkplank is verzadigd van water Zorgt u voor een geschikte stoomdoorla- op het strijkgoed. omdat hij niet geschikt is voor de tende strijkplank. stoomkracht van de generator. Er druppelt witte vloeistof Er komt kalkaanslag uit de stoom- Spoel de collector (zie §...
Page 27
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page24 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme a las instrucciones eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. •...
Page 28
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page25 Descripción Mando de vapor 10. Clip para guardar el cable de vapor Botón de ajuste de la temperatura de la plancha Colector de cal Piloto de la plancha 12. Panel de control Placa reposaplanchas a.
Page 29
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page26 Planchar con vapor • Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a No coloque nunca la planchar (véase el siguiente cuadro). plancha sobre un repo- •...
Page 30
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page27 Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor • No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa. • No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo. •...
Page 31
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page28 Problemas Causas probables Soluciones El agua corre por los orificios de la El agua se ha condensado en los Pulse el mando de vapor fuera de la suela. tubos, ya que está utilizando el mesa de planchar, hasta que la vapor por primera vez o no lo ha uti- plancha emita vapor.
Page 32
• Em caso de queda, danos visíveis, fugas ou anomalias no funcionamento, o aparelho não pode ser utilizado. Nunca o desmonte: dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo. AGRADECEMOS QUE GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
Page 33
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page30 Descrição 1. Comando de vapor 10. Clip de arrumação do cabo de vapor 2. Botão de regulação de temperatura do ferro Colector de calcário 3. Indicador luminoso do ferro 12. Painel de controlo 4.
Page 34
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page31 • Após cerca de um minuto, e regularmente no decorrer da utilização, a bomba eléctrica com que o aparelho está equipado injecta água na caldeira. Este processo gera um ruído perfeitamente normal. Utilização Engomar com vapor •...
Page 35
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page32 • Volte a ligar a central de vapor. Carregue na tecla “OK” para iniciar um novo arranque - fig.19, situada no painel de controlo, para continuar a engomar. Quando o indicador luminoso verde se mantém aceso, o vapor está pronto.
Page 36
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page33 Problemas Causas possíveis Soluções A água sai pelos orifícios Está a utilizar vapor quando o Verifique a regulação do termóstato. da base do ferro. ferro não está suficientemente Aguarde até que o indicador luminoso do quente.
Page 37
Non immergete il generatore nell'acqua o in altro liquido. Non mettetelo sotto l'acqua del rubinetto. • Non utilizzate il ferro se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontate mai l’apparecchio: fatelo esaminare presso un centro autorizzato TEFAL onde evitare eventuali rischi. SI PREGA DI CONSERVARE IL PRESENTE LIBRETTO D’USO...
Page 38
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page35 Descrizione Pulsante vapore Clip di sistemazione del cordone vapore Manopola di regolazione della temperatura del Collettore di calcare ferro Pannello di controllo Spia luminosa del ferro Tasto di accensione“OK Supporto poggiaferro Spia “Pronto vapore”...
Page 39
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page36 Utilizzo Stiratura a vapore • Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto Evitate di poggiare il ferro da da stirare (vedi la tabella sottostante). stiro su una piastra poggia- •...
Page 40
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page37 Riempite nuovamente il serbatoio • Quando la spia luminosa rossa “serbatoio vuoto” lampeggia., non è possibile Prima di effettuare qualsiasi erogare vapore - fig.18. manutenzione, assicuratevi • Staccate dalla corrente la centrale vapore e aprite lo sportello del serbatoio. che l'apparecchio sia disin- •...
Page 41
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page38 PROBLEMI Possibili cause Soluzioni L’acqua cola attraverso i Il termostato non funziona: il ferro Contattate un Centro Assistenza Autorizzato. fori della piastra. non è abbastanza caldo. Strisce d’acqua riman- L’asse da stiro è impregnato di Controlla che l’asse sia adatto (asse con gri- gono sulla biancheria.
Page 42
• Hvis el-ledningen eller ledningen mellem strygejernet og basen er beskadiget, er det strengt nødvendigt at få den udskiftet af et autoriseret serviceværksted af TEFAL for at undgå enhver fare. • Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.
Page 43
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page40 Beskrivelse Dampbetjening Clips til opbevaring af dampledning Vælger til at indstille strygejernets temperatur Kalk-opsamler Strygejernets kontrollampe Betjeningspanel Sokkel til strygejernet a. - “OK” tast Opbevaringsrum til el-ledning b. - Kontrollampe “damp klar” El-ledning c.
Page 44
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page41 Brug Dampstrygning • Stil strygejernets temperaturvælger på den type stof, der skal stryges (se skemaet Stil aldrig strygejernet på nedenfor). en holder i metal, da det • Strygejernets kontrollampe tænder. Vigtigt: apparatet er klar, når strygejernets kan beskadige sålen.
Page 45
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page42 Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratoren • Brug ikke rengøringsmidler eller afkalkningsmidler til at rengøre sålen eller Før rengøring af dampgeneratoren basen. skal stikket være taget ud, ligesom • Skyl aldrig strygejernet eller basen under rindende vand. strygesål og strygejern skal være •...
Page 46
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page43 Problemer Mulige årsager Løsninger Der løber vand ud af så- Der bruges damp, mens strygejer- Kontroller termostatens indstilling. lens huller. net ikke er varmt nok. Vent til strygejernets kontrollampe er slukket, før dampbetjeningen aktiveres.
Page 47
Apparatet må ikke brukes dersom det har falt i gulvet, det har synlige tegn på skader, det lekker eller ikke fungerer normalt. Demonter aldri apparatet på egenhånd: la det bli undersøkt av et TEFAL- godkjent servicesenter for å unngå farlige situasjoner.
Page 48
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page45 Beskrivelse Dampknapp Oppbevaringsklemme til dampledningen Temperaturknapp strykejern Kalksamler Lys strykejern Kontrollpanel Avlastningsplate - OK-knapp Oppbevaringsrom til strømledningen - Lampe: ”damp klar” Strømledning - Lampe: ”tom tank” Vanntank 1,6 l - “Antikalk”-lampe Damptank (i apparatet) - ECO-tast Dampledning...
Page 49
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page46 Bruk Stryke med damp • Sett strykejernets temperaturknapp på type tekstil som skal strykes (se tabellen Sett aldri strykejernet nedenfor). på en avlastnings- • Lampen på strykejernet tennes. Merk: Apparatet er klart når lampen slukner og den plate av metall fordi grønne lampen på...
Page 50
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page47 Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratoren • Ikke bruk rengjørings- eller avkalkingsprodukter til å rengjøre strykesålen eller generatoren. • Hold aldri strykejernet eller generatoren under rennende vann. • Rengjør strykesålen regelmessig med en svamp uten metalltråder. •...
Page 51
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page48 Problemer Mulige årsaker Løsninger Hvite renner kommer ut Det kommer kalk ut av damptanken Skyll kalkoppsamleren (se "slik avkalker du av hullene i sålen. fordi den ikke skylles regelmessig. generatoren"). Brune renner kommer ut Du bruker kjemiske avkalkingsmidler Ha aldri andre produkter i tanken (se avs- av hullene i sålen og tils-...
Page 52
• Apparaten får aldrig doppas i vatten eller annan vätska. Ställ aldrig järnet under en kran med rinnande vatten. • Apparaten skall inte användas om den fallit i golvet, om den har synliga skador, om den läcker eller fungerar onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv: lämna in den på en serviceverkstad godkänd av TEFAL, för att undvika fara.
Page 53
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page50 BESKRIVNING Ångknapp Fäste för förvaring av ångsladden Termostat för strykjärnet Kalkuppsamlare Termostatlampa Kontrollpanel Avställningsplatta - Startknappen “OK” Sladdvinda - “Ånga klar” lampa Elsladd - “Vattentank tom” lampa Vattentank 1,6 l - Kontrollampa “Anti-calc” Ångstationstank (inuti basenheten) Knappen ECO Ångsladd...
Page 54
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page51 • Under strykningen tänds och släcks lampan på strykjärnet beroende Ställ aldrig järnet på ett metallställ då på värmebehovet, utan att det påverkar strykresultatet. det kan skada sulan. Ställ järnet på ba- •...
Page 55
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page52 Avkalka enkelt ångstationen: För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkpartiklar är den utrustad Använd aldrig avkalkningsme- med en integrerad kalkuppsamlare. Uppsamlaren, placerad i behållaren, lagrar del (vinäger, kemiska avkalk- automatiskt kalkavlagringar som bildas inuti. ningsmedel..) för att skölja vattentanken: skador kan Funktionsprincip:...
Page 56
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page53 Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Vattenränder syns på Din strykbräda är genomdränkt av vatten ef- Kontrollera att din strykbräda är läm- plaggen. tersom den inte är anpassad för kraften från plig (skall ha ett trådnät som släpper en ångstation.
Page 57
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page54 Tärkeitä suosituksia Turvaohjeita • Mikäli laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti, takuu raukeaa ja TEFAL vapautuu kaikesta vastuusta. • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö).
Page 58
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page55 Kuvaus Höyrynsäädin Höyryjohdon säilytystila Raudan lämpötilan säätönappi Kalkkikarstan kerääjä Raudan merkkivalo Käyttötaulu Raudan alusta - «OK» -uudelleenkäynnistyspainike Sähköjohdon säilytyslokero - Merkkivalo: vesisäiliö tyhjä Sähköjohto - Merkkivalo: höyry valmista Säiliö 1,6 l - Kalkkikarstan merkkivalo ECO-painike Höyrystin (alustassa)
Page 59
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page56 • Noin minuutin kuluttua käynnistämisestä ja säännöllisesti käytön aikana silitysraudan sähköpumppu lisää vettä höyrystimeen. Tästä aiheutuu ääntä, mikä on normaalia. Käyttö Höyrysilitys • Aseta lämpötilan säätövalitsin silitettävälle kankaalle sopivalle lämpötilalle (katso Älä...
Page 60
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page57 Hoito ja puhdistus Puhdista höyrysilityskeskus • Älä käytä silitysraudan pohjan tai alustan puhdistukseen hoito- tai kalkinpoistoainetta. • Älä koskaan laita silitysrautaa tai sen alustaa vesihanan alle. • Puhdista pohja säännöllisesti käyttämällä kosteaa pesusientä, jossa ei ole metallia. •...
Page 61
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page58 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Vesijälkiä ilmestyy kankaisiin. Silityslaudan päällys vettynyt, koska se Tarkista, että lauta on tarkoitukseen ei sovi käytettäväksi höyrysilityskeskuk- sopiva (ritilälauta, joka estää kon- sen kanssa. densaation). Silitysraudan pohjan rei’istä Höyrystimestä...
Page 62
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page59 ÖNEMLİ TALİMATLAR Güvenlik talimatları • Cihaz n z n ilk kullan m ndan önce lütfen talimatlar n dikkatle okuyun: kullan m talimatlar na uygun olmayan, uygunsuz veya profesyonel bir kullan m halinde markan n tüm sorumluluğu ortadan kalkar ve garanti geçersiz olur.
Page 63
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page60 TANIM Buhar kontrol düğmesi Buhar kordonu sarma klipsi Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi Kireç kolektörü Ütü ışıklı göstergesi Gösterge tablosu Ütü tabanlığı plakası - "OK" tuşu (yeniden başlatma) Elektrik kordonu saklama bölmesi - "Buhar hazır "...
Page 64
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page61 KULLANIM Buharla ütü yapmak • Ütünün sıcaklık ayarlama düğmesini ütülenecek kumaş türü üzerine getirin Ütüyü asla metalik bir ütü (aşağıdaki tabloya bakınız). tabanlığı üzerine koymayın, • Yeşil ışıklı gösterge yanar. Dikkat: ütünün ışıklı göstergesi söndüğünde ve ütüye zarar verir, ütülemeye gösterge tablosu üzerinde yer alan yeşil ışıklı...
Page 65
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page62 BAKIM VE TEMİZLİK Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi • Ütü tabanını veya kutuyu temizlemek için hiçbir bakım veya kireç giderme ürünü kullanmayın. • Ütüyü veya taban ünitesini asla akan musluk suyu altına tutmayın. •...
Page 66
1800121551 GV7096 GTK TEFAL_110 x 154 03/03/11 15:02 Page63 Sorunlar Olası sebepler Çözümler Tabanın deliklerinden su Su, borular içerisinde birikmiş, çünkü buharı Ütü masası kılıfınız suya doymuş akıyor. ilk defa kullanıyorsunuz veya bir süredir kul- çünkü bir buhar jeneratörünün gücüne lanmadınız.