1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 4 personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, Recommandations sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une importantes personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne •...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 5 Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un “clic” sonore) - Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 6 ÉGLAGE DU BOUTON ÉGLAGE DU BOUTON YPE DE TISSUS DE TEMPÉRATURE DE VAPEUR ••• Lin, coton Laine, soie, viscose •• Synthétiques • (polyester, acetate, acrylique, polyamide) - Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (•••...
Page 8
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 7 Pour prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et éviter les rejets de tartre, votre centrale vapeur est équipée d’un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la cuve, récupère automatiquement le tartre qui se forme à l’intérieur.
Page 9
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 8 Problèmes Causes possibles Solutions Des coulures brunes sortent des trous de Vous utilisez des produits chimiques N’ajoutez jamais aucun produit dans le la semelle et tachent le linge. détartrants ou des additifs dans l’eau de réservoir (voir §...
Page 10
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 9 strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak Veiligheidsadviezen waarop u deze plaatst stabiel is. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u...
Page 11
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 10 Voor het transporteren van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer: - plaats het strijkijzer op de basis van de stoomgenerator en klap de boog op het strijkijzer tot de vergrendeling inschakelt (te horen aan de “klik”)
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 11 NSTELLING VAN DE TEMPERATUURREGELAAR NSTELLING VAN DE EXTIELSOORT VAN HET STRIJKIJZER STOOMREGELAAR Linnen, Katoen ••• Wol, Zijde, Viscose •• Synthetische stoffen Polyester, • Acetaat, Acryl, Polyamide - Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en strijk daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (•••...
Page 13
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 12 Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en de uitworp van kalk te voorkomen, is deze voorzien van een ingebouwde kalkopvangsysteem. Dit kalkopvangsysteem verzamelt automatisch de kalk die binnenin de stoomtank wordt gevormd.
Page 14
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 13 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van U gebruikt chemische ontkalkings- Voeg nooit een product aan het water in de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed middelen of voegt producten toe aan het het waterreservoir of in de stoomtank veroorzaakt.
Page 15
Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, ersetzt werden . sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in •...
Page 16
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 15 Zum Transportieren Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügeleisens: - stellen Sie das Bügeleisen auf den Bügeleisenständer des Dampfgenerators und klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen; er muss hörbar einrasten - nehmen Sie das Bügeleisen zum Transport Ihres Dampfgenerators am Griff hoch Vorbereitung •...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:39 Page 16 INSTELLUNG DES EWEBEART INSTELLUNG DES DAMPFREGLERS TEMPERATURREGLERS Leinen, Baumwolle ••• Wolle, Seide, Viskose •• Synthetik, • (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) - Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern (•) und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (•••...
Page 18
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 17 Um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und Kalkabsonderungen zu vermeiden, ist Ihr Dampfgenerator mit einem integrierten Kalk-Kollektor ausgestattet. Dieser Kalk- Kollektor befindet sich im Boiler und nimmt den dort entstehenden Kalk auf. • Wenn die orangefarbene "Anti-Kalk" Kontrollleuchte auf der Bedienfläche zu blinken beginnt, bedeutet das, dass der Kalk-Kollektor ausgespült werden muss...
Page 19
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 18 Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er Spülen Sie den Kalk-Kollektor aus (siehe § läuft aus den Dampflöchern. nicht regelmäßig gereinigt wird. Entkalken Ihres Dampfgenerators). Aus den Öffnungen in der Sohle fließt...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 19 • This appliance is not intended for use by persons Important recommendations (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction •...
Page 21
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 20 To transport your steam generator using the handle of the iron : - place the iron in position on the housing plate on the steam generator and fold the ring over the iron until it locks into position (you will hear a “click”)
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 21 SETTING TEMPERATURE YPE OF FABRICS SETTING STEAM OUTPUT CONTROL DIAL CONTROL Linen, cotton ••• Silk, Wool •• Synthetics • (polyester, acetate, acrylic, polyamide) - Start with the fabrics to be ironed at a low temperature (•) and finish with those which need higher temperatures (•••...
Page 23
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 22 To extend the life of your steam generator and avoid scale on your ironing, your steam generator is equipped with a built-in scale collector. This valve, located in the tank, automatically removes the scale that forms inside.
Page 24
Leave it at a local civic waste collection point. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
Page 25
• È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non prescritte manleverà TEFAL da ogni responsabilità. giochino con l’apparecchio. • Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme • Non lasciare mai il ferro incustodito: alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa - quando è...
Page 26
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 25 Per trasportare la centrale vapore usando l’impugnatura del ferro: - posate il ferro sulla piastra appoggiaferro della centrale vapore e abbassate l’archetto di tenuta sul ferro fino all’inserimento del bloccaggio (identificato da un “clic” sonoro) - Afferrate il ferro per l’impugnatura per trasportare la centrale vapore...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 26 EGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA IPO DI TESSUTO EGOLAZIONE DEL PULSANTE DEL VAPORE TEMPERATURA ••• Lino / Cotone •• Seta / Lana / Viscosa Tessuti sintetici (poliestere, • acetato, acrilico, poliammide) - Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e terminare con quelli che richiedono temperature più...
Page 28
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 27 Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed evitare i residui di calcare, la centrale vapore è dotata di un collettore di calcare integrato. Questo contenitore, situato nel cestello, recupera automaticamente il calcare che si forma all'interno.
Page 29
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 28 Dai fori della piastra fuoriesce una State utilizzando sostanze chimiche Non aggiungere questi tipi di prodotti nel materia nerastra che sporca gli decalcificanti o additivi nell'acqua da stiro. serbatoio d’acqua o nella caldaia. indumenti.
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 29 reposaplanchas, asegúrese de que la superficie en la que Recomendaciones se encuentra es estable. importantes • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas •...
Page 31
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 30 Para transportar su central de vapor por el asa: - coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta que se accione el bloqueo (oirá un “clic”) - Agarre la plancha por el asa para transportar su central de vapor Preparación...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 31 AJUSTE DEL BOTÓN AJUSTE DEL BOTÓN TIPO DE TEJIDOS DE LA TEMPERATURA DE VAPOR ••• Lino, algodón Lana, seda, viscosa •• Sintéticos • (poliéster, acetato, acrílico, poliamida) - Empiece primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que soportan una temperatura más elevada (•••...
Page 33
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 32 Para prolongar la vida útil de su central de vapor y evitar las proyecciones de cal, su central de vapor está equipada con un colector de cal integrado. Este colector, situado en la cuba, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior.
Page 34
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 33 Problemas Causas probables Soluciones Unos derrames marrones salen de los Está utilizando productos químicos para No añada nunca ningún producto en el orificios de la suela y manchan la ropa. eliminar la cal o aditivos en el agua de depósito (véase §...
Serviço de Assistência Técnica obrigatoriamente ser substituídos por um Serviço de Tefal por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Assistência Técnica autorizado. • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Page 36
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 35 Para transportar o gerador de vapor pela pega do ferro: - coloque o ferro sobre a base de repouso e rebata o arco de bloqueio sobre o ferro até ouvir um clique de bloqueio - pegue no ferro pela pega para transportar o gerador de vapor Preparação...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 36 IPO DE TECIDO EGULAÇÃO DO TERMÓSTATO EGULAÇÃO DO COMANDO DE VAPOR ••• Linho, algodão Lã, seda, viscose •• Sintéticos • (acetato, acrilico, poliamida, poliester) - Comece por engomar os tecidos que só podem ser engomados a temperaturas baixas (•) e termine com os tecidos resistentes a temperaturas elevadas (•••...
Page 38
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 37 Para prolongar a duração útil do seu gerador de vapor e evitar os resíduos de calcário, o seu gerador está equipado com um colector de calcário integrado. Este colector, colocado na cuba, recupera automaticamente o calcário que se forma no seu interior.
Page 39
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 38 PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Sai líquido castanho pelos Utiliza produtos químicos para à Nunca utilize este tipo de produto no orifícios da base que mancha descalcificação ou aditivos na água. reservatório ou na caldeira. Contacte um a roupa.
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før • Gå aldrig fra dampgeneratoren: apparatet tages i brug første gang; TEFAL påtager sig intet - når den er tilsluttet strøm, ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. - så længe den ikke er kølet helt af (ca. 1 time).
Page 41
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 40 Man kan bruge strygejernets håndtag til at transportere dampgeneratoren: - stil strygejernet på dampgeneratorens sokkel og slå fastholdelsesbøjlen ned over strygejernet, indtil den er spærret (man hører et “klik”) - Tag fat om strygejernets håndtag for at transportere dampgeneratoren Forberedelse •...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 41 NDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGEREN NDSTILLING AF DAMPKNAPPEN ••• Hør/linned •• Uld, Silke Syntetisk • (polyester, acetat, akryl, polyamid) - Begynd med de tøjtyper, der skal stryges ved lav temperatur (•) og slut af med det tøj, der tåler en højere temperatur (•••...
Page 43
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 42 Dampgeneratoren er udstyret med en integreret kalk-opsamler for at forlænge dens levetid og undgå udspyning af kalk. Denne opsamler, der sidder i beholderen, opsamler automatisk den kalk, der dannes inde i den. • En orange ”anti-kalk” kontrollampe blinker på instrumentpanelet for at angive, at opsamleren skal skylles •...
Page 44
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 43 PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Der løber en brunlig væske ud af Der er benyttet kemiske afkalkningsmidler Kom aldrig tilsætningsstoffer i kedlen eller strygesålens huller, som pletter tøjet. eller tilsætningsstoffer i strygevandet. i vandbeholderen (se afsnittet om den type vand, der skal benyttes).
Page 45
är 10A av tvåpolig typ med jordledning. onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv: lämna in den • Dra ut sladden i sin helhet från sladdvindan innan den på en serviceverkstad godkänd av TEFAL, för att undvika kopplas in i jordat eluttag. fara.
Page 46
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 45 För att transportera ångstationen med handtaget: - ställ järnet på ångstationens avställningsplatta och fäll upp spärren på järnet ända tills den låses (ett ”klick” hörs) - Fatta tag i järnets handtag för att transportera ångstationen Förberedelse...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 46 TEXTILIER NSTÄLLNING AV TEMPERATUR NSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE ••• Linne, bomull Ylle, silke •• Syntetmaterial • (polyester, acetat, akryl, polyamid) - Börja med material som kräver låg stryktemperatur (•) och avsluta med att stryka material som tål högre temperaturer (•••...
Page 48
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 47 För att förlänga ångstationens livslängd och undvika kalkpartiklar är den utrustad med en integrerad kalkuppsamlare. Uppsamlaren, placerad i behållaren, lagrar automatiskt kalkavlagringar som bildas inuti. • En orange kontrollampa “anti-calc” blinkar på kontrollpanelen och indikerar att uppsamlaren ska sköljas...
Page 49
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 48 PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER Brunfärgat vatten rinner ut ur stryksulans Du använder kemiska avkalkningsmedel Tillsätt aldrig dessa produkter hål och lämnar fläckar på plagget. eller tillsatser i strykvattnet. vattentanken (se rekommendationer under vatten som skall användas).
Page 50
Jos käytät jatkojohtoa, tarkista, että johto on on silminnähtäviä vaurioita, se vuotaa tai siinä on kaksinapainen (10 A) ja että siinä on maadoitusjohdin. toimintahäiriöitä. Älä pura laitettasi: anna se TEFAL • Ota sähköjohto kokonaan ulos ennen sen kytkemistä sopimushuollon tutkittavaksi vaarojen välttämiseksi.
Page 51
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 50 Siirtäessäsi höyrysilitysrautaa pitäen kiinni raudan kädensijasta - laita rauta alustan levylle ja taita kiinnityskaari raudalle siten, että se lukittuu (kuulet naksahduksen) - Tartu rautaan kädensijasta, jonka avulla höyrysilitysrauta on tarkoitettu siirrettäväksi. - Valmistelu • Voit käyttää vesijohtovettä. Joillain rannikkoalueilla veden suolapitoisuus voi olla korkea. Tässä...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 51 Höyrynmäärän säätöpyörän Kangastyyppi Silitysraudan lämpösäädin liikuttaminen Pellava, Puuvilla ••• •• Villa, Silkki, Viskoosi Tekokuidut, Polyesteri, • Asetaattikuidut, Akryylikuidut, Polyamidi - Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla (•) ja silitä viimeiseksi kankaat,jotka kestävät korkean lämpötilan (••• tai Max).
Page 53
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 52 Jotta höyrysilitysrautasi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja välttäisit karstaroiskeet, höyrysilitysrautasi on varustettu kiinteällä kalkkikarstan kerääjällä. Tämä kerääjä on sijoitettu altaaseen ja se kerää automaattisesti säiliön sisällä muodostuvan karstan. • Kalkkikarstan poiston merkkivalo vilkkuu vilkkuu näytössä, jotta huomaat, että on aika huuhdella kerääjä...
Page 54
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 53 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Silitysraudan pohjan rei’istä vuotaa Olet käyttänyt kemiallista Älä lisää mitään aineita vesisäiliöön eikä ruskeaa nestettä, joka likaa silitettävän kalkinpoistoainetta tai lisäaineita säiliön höyrystimeen (katso suosituksia vaatteen. vedessä. käytettävästä vedestä). Silitysraudan pohja on likainen tai ruskea Raudan lämpötila on liian korkea.
Page 55
All bruk som ikke er i overensstemmelse med - det er strømtilkoblet, disse anvisningene vil frita Tefal fra alt garantiansvar. - før det er avkjølt (ca. 1 time etter at det er avslått). • Sikkerheten ved dette apparatet er i overensstemmelse •...
Page 56
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 55 Slik transporterer du dampgeneratoren ved hjelp av håndtaket på strykejernet: - sett strykejernet på avlastningsplaten og trykk bøylen ned på strykejernet inntil du hører at den låser seg (du hører en klikkelyd) - - Hold i håndtaket på strykejernet for å transportere dampgeneratoren - Forberedelse •...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 56 YPE STOFF NNSTILLING AV TEMPERATUR NNSTILLING AV DAMPMENGDE Linen (Lin) ••• Cotton (Bomull) Wool (Ull) •• Silk,Viscose (Silke, Viscose) Syntetic, Acetate, Acrylic, Polyamide, • Polyester (Syntetiske stoffer) - Begynn først med de tekstilene som skal strykes på lave temperaturer (•) og avslutt med de som tåler høyere temperaturer (•••...
Page 58
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 57 For å forlenge dampgeneratorens levetid og unngå kalkbelegg, er den utstyrt med en integrert kalksamler. Denne oppsamleren er i tanken og samler automatisk opp kalken som legger seg på innsiden. • en oransje ”antikalk"-lampe blinker på kontrollpanelet for å vise at oppsamleren må...
Page 59
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 58 Problemer Mulige grunner Løsninger Brune renner kommer ut av hullene i Du bruker kjemiske avkalkingsprodukter Tilsett aldri noe produkt i trykktanken (se strykesålen og lager flekker på tøyet. eller tilsetningsstoffer i strykevannet. avsnittet Hvilket vann skal brukes).
Page 60
ζηµι πρ πει επειγ ντω να αντικατασταθο ν απ να σε εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο σ ρβι τη Tefal για να οποιοδ ποτε λλο υγρ . Ποτ µην την τοποθετε τε κ τω αποφευχθε κ θε κ νδυνο . απ την βρ ση.
Page 61
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:40 Page 60 Γ ια µεταφορ του ατµοσ δερου απ τη λαβ του: - τοποθετ στε το σ δερο π νω στην πλ κα τη β ση του και αναδιπλ στε τον δακτ λιο συγκρ τηση π νω στο σ δερο ω...
Page 62
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 61 ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ρ θµιση του διακ πτη θερµοκρασ α ατµο , διακοπ παροχ ατµο αν λογα µε το ε δο του υφ σµατο που πρ κειται να σιδερ σετε. Πλ κτρο ρ θµιση τη θερµοκρασ α...
Page 63
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 62 Ε Ε κ κ ο ο λ λ η η α α φ φ α α λ λ τ τ ω ω σ σ η η τ τ ο ο υ υ α α τ τ µ µ ο ο σ σ δ δ ε ε ρ ρ ο ο υ υ : : Γ...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 64 - temizlemeden önce; Önemli tavsiyeler - her kullan m sonras nda. • Cihaz sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey üzerinde Güvenlik talimatlar› yerleştirilmeli ve kullanılmalıdır. Ütüyü, ütü standı • Cihaz n z n ilk kullan m ndan önce lütfen üzerine koyduğunuzda, üzerine konulan yüzeyin sabit...
Page 68
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 67 Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için: Kazan› durulamak için Buhar jeneratörünüzü kullan›m ömrünü art›rmak ve kireç birikmesini önlemek amac›yla, kireç önleyici ürünler buhar jeneratörünüz entegre bir kireç kolektörü ile donan›ml›d›r, Bir hazneye yerlefltirilmifl (sirke, endüstriyel kireç...
Page 69
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 68 Problemler Olas› nedenler Çözümler Taban kanallar›ndan kahverengi ak›nt›lar Ütüleme suyunda kimyasal kireç Kazan içine hiçbir zaman hiçbir ürün ç›k›yor ve çamafl›r› lekeliyor. giderici ürünler veya katk› maddeleri eklemeyin (bak›n § hangi suyu kullan›yorsunuz. kullanmal›).
Page 70
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 69 GARANT‹ BELGES‹ GARANT‹ ‹LE ‹LG‹L‹ OLARAK D‹KKAT ED‹LMES‹ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb ‹stanbul taraf›ndan verilen bu garanti, ürünün kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan do¤acak ar›zalar›n giderilmesini kapsamad›¤› gibi, afla¤›daki durumlar garanti d›fl›d›r.
Page 71
: Groupe SEB ‹stanbul Ev Aletleri Tic. A.fi. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/‹stanbul DANIŞMA HATTI : 444 40 50 - 0216 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markas› : TEFAL Cinsi : ÜTÜ Modeli :1119-1520-1530-1550-1689-1765-1770-1815-1819-1824-1830-1488-1829-2700-2710-2714- 2720-2730-2840-2860-2920-FV8110-FV8115-FV8120-FV9125-FV9135-FV3140-FV3142-FV3145- FV3160-FV4180-FV4182-FV4183-FV4190-FV5110-FV5120-FV5130-FV5150-FV5157-FV5160-FV51 70-FV8110-FV8205-FV8210-FV9230-FV9240-FV9250-GV8110-FV3210-FV3220-FV3230-FV4250-...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 71 ZASADY BEZPIECZE¡STWA WA˚NE WSKAZÓWKI Opis System mocowania ˝elazka do podstawy pod elazko (Lock System) • Blokowanie • Odblokowanie...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 72 Przygotowanie Jakiej wody u˝ywaç? JeÊli woda z kranu zawiera du˝o wapnia, nale˝y zmieszaç jà w proporcjach 1:1 z wodà destylowanà dost´pnà w sklepach. Nape∏nianie zbiornika na wod´ Rozło yć system Easycord ą ę Nale y zawsze u ywać...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 73 Ustawianie temperatury ••• •• • • Ustawianie pokr´t∏a regulacji temperatury ˝elazka: Podczas pierwszego u˝ycia ˝elazka lub w przypadku nie korzystania z pary w ciàgu ostatnich kilku minut: wcisnàç kilka razy z rz´du przycisk uwalniania pary 8 trzymajàc ˝elazko z...
Page 75
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 74 ¸atwe odkamienianie generatora pary: Do p∏ukania bojlera nie nale˝y w ˝adnym wypadku stosowaç Êrodków odkamieniajàcych: mog∏yby U˝ycie: one doprowadziç do jego uszkodzenia. Przed przystàpieniem do Uwaga, nie wolno wykonywaç tej czynnoÊci, jeÊli generator pary nie jest opró˝niania generatora...
Page 76
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 75 JeÊli nie mo˝na ustaliç przyczyny uszkodzenia, nale˝y zg∏osiç si´ do Autoryzowanego Centrum Serwisowego. Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska !
Page 77
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 76 DÛleÏitá doporuãení osoby pouãí o pouÏívání pfiístroje. • Dbejte na to, aby si s pfiístrojem nehrály dûti. Bezpeãnostní pokyny • Nikdy nenechávejte pfiístroj bez dozoru: - pokud je zapojen do elektrické sítû • Pfied prvním pouÏitím pfiístroje si pozornû pfieãtûte - pokud nevychladl alespoÀ...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 77 Pfiíprava Jakou pouÏít vodu? Je-li Va‰e voda vápenitá, smíchejte 50% vody z vodovodu a 50% koupené destilované vody. NaplÀte vodní nádrÏ Uvolnĕte systém Easycord Používejte systém Ž č ě ž šňů ř ž č...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 78 ••• •• • • Nastavení knoflíku teploty Ïehliãky: Pfii prvním pouÏití nebo kdyÏ jste páru nûkolik minut nepouÏívali: nûkolikrát za sebou stisknûte ovladaã páry ) mimo Ïehlené prádlo. V parním okruhu • Nastavení knoflíku prÛtoku páry: potom nebude studená...
Page 80
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 79 Vyãistûte generátor âi‰tûní generátoru páry Pfied jakoukoliv údrÏbou se vÏdy ujistûte, Ïe pfiístroj je odpojen˘ od sítû a Ïehlicí deska i odkládací plocha Ïehliãky jsou vychladlé. Jednoduché odstraÀování vodního kamene z generátoru páry: Pfii ãi‰tûní nádrÏky nepouÏívejte prostfiedky...
Page 81
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 80 Není-li moÏné stanovit pfiíãinu poruchy, obraÈte se na pfiidruÏené poprodejní servisní centrum.
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 81 DôleÏité odporúãania osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keì im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich Bezpeãnostné pokyny bezpeãnosÈ, dozor alebo za to, Ïe ich vopred pouãí o pouÏívaní...
Page 83
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 82 Príprava Akú vodu pouÏiÈ ? Ak je Va‰a voda veºmi tvrdá, zmie‰ajte 50 % vody z vodovodného kohútika a 50 % vody zbavenej minerálov, ktorú si kúpite. NaplÀte nádrÏku na vodu Uved'te do prevádzky systém Easycord š...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 83 Nastavte teplotu • Réglage du bouton de température du fer : MATERIÁL NASTAVENIE REGULATORÁ PARY ••• •• • • Nastavenie tlaãidla teploty Ïehliãky: Pri prvom pouÏívaní alebo keì ste paru dlho nepouÏívali: niekoºkokrát mimo Va‰ej bielizne stlaãte ovládaã...
Page 85
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 84 Jednoduché odstraÀovanie vodného kameÀa z generátora pary: Pri vyplachovaní bojlera nepouÏívajte prípravky na Prevádzkov˘ princíp: odstraÀovanie vodného kameÀa (ocot, priemyselné prípravky na odstraÀovanie vodného Upozornenie: tento úkon nevykonávajte, ak generátor pary nebol odpojen˘ z kameÀa...): mohli by ho...
Page 86
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 85 Problémy MoÏné príãiny Rie‰enia Ak nie je moÏnosÈ urãiÈ chybu, obráÈte sa na autorizovan˘ popredajn˘ servis. Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 86 Fontos tudnivalók felelŒs személy elŒzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Biztonsági utasítások • Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játszanak. • A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül: • Készüléke elsŒ használata elŒtt olvassa el figyelmesen a - ha a hálózati áramforrásra van kapcsolva...
Page 88
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 87 ElŒkészülés Milyen vizet használhatunk? Ha az ön által használt víz mésztartalmú, akkor használjon keverve 50% csapvizet és 50% árusított desztillált vizet. Töltse fel a víztartályt Engedje ki az Easycord rendszert A kényelem érdekében használja az Easycord ű...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 88 HŒmérséklet beállítása ••• •• • ElsŒ használat során, vagy • Vasaló hŒszabályzó gombjának beállitása: abban az esetben, ha néhány percig nem használta a gŒzölést, a vasalandó anyagtól távol tartva nyomja meg többször a gŒzgombot ( 8).
Page 90
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 89 Használat A gŒzállomás tisztítása Tipp: A vasalótalp könnyebb és gyengéd tisztításához a még langyos talpon használjon egy nedves szivacsot. A gŒzállomás könnyı vízkŒmentesítése: A vízkŒ eltávolításához ne öntsön a kazánba vízkömentesítö szereket (ecet, ipari vízkömentesítö ): Mıködési elv:...
Page 91
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 90 ő Ha nem lehet meghatározni a hiba okát, forduljon a szerzŒdéses márkaszervízhez. Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében!
Page 92
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 91 Важные рекомендации Правила техники безопасности Описание СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ УТЮГА К КОРПУСУ – «LOCK-SYSTEM» рис. рис. рис.
Page 93
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 92 рис. рис. Подготовка Какую воду использовать? Если вода в Вашем водопроводе слишком жесткая, смешайте равное количество водопроводной и деминерализированной воды из бутылки. Наполнение паронагревателя рис. рис. Разверните систему Easycord Для удобства всегда пользуйтесь системой Easycord.
Page 94
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 93 Регулировка температуры ••• •• • При первом Установка температуры утюга с помощью ползунка: использовании или если вы несколько минут не пользовались паром: несколько раз подряд нажмите кнопку подачи пара, направив утюг в рис. сторону от белья. Это...
Page 95
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 94 Легкое удаление накипи из прибора: Не используйте вещества, удаляющие накипь (уксус, вещества, удаляющие накипь, промышленного Принцип действия: производства...), для того чтобы сполоснуть рис.1 парогенератор: их Внимание! Для проведения этой операции прибор следует предварительно использование может...
Page 96
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 95 В случае невозможности установить причину неисправности, обратитесь в авторизованный Центр сервисного обслуживания. Не забывайте об охране окружающей среды!
Page 98
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 97 Важливі рекомендації Поради з техніки безпеки Опис Система кріплення праски на цоколі – Lock System - мал.1 мал. мал.
Page 99
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 98 мал. мал. Підготовка Яку воду використовувати? Якщо вода у вашій місцевості дуже жорстка, змішуйте в рівних кількостях воду з-під крану і демінералізовану воду, що продається в комерційній мережі. Наповнення резервуару водою мал. мал. Розгорнiть систему Easycord Завжди...
Page 100
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 99 Регулювання температури ••• •• • Під час першого Вибір положення ручки регулювання температури праски: використання або якщо ви не використовували пару протягом кількох хвилин: натисніть кілька разів підряд кнопку подачі пари - мал.8, мал.
Page 101
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 100 Легке видалення накипу з вашого парогенератора: Не заливайте всередину парогенератора продукти для видалення накипу (оцет, продукти для видалення накипу Принцип роботи: промислового призначення та ін.), тому мал. що вони можуть пошкодити прилад. Перед зливанням води з...
Page 102
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 101 Якщо неможливо визначити причину несправності, зверніться до уповноваженого сервіс-центру. Подбаймо про захист довкілля!
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 102 VaÏne preporuke osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu. • DrÏite djecu dalje od uređaja kako se s njijm ne bi igrali. Sigurnosni savjeti • Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora: - kad je prikljuãen na elektriãno napajanje;...
Page 104
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 103 Priprema Ako va‰a voda sadrÏi previ‰e kamenca, umije‰ajte 50 % vode i˝ slavine i 50 % demineralizirane vode iz trgovine. Punjenje spremnika za vodu š č č č Ukljuãivanje parne postaje Upravljanje kontrolnom ploãom Uporaba Glaãanje na paru...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 104 Postavljanje temperature ••• •• • • Postavljanje temperature: Prije prve uporabe, ili ako niste neko vrijeme rabili funkciju pare, pritisnite tipku za paru nekoliko puta za redom drÏeçi glaãalo podalje od rublja. • Pode‰avanje pare: To çe onemoguçiti...
Page 106
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 105 Ne unosite proizvode za uklanjanje kamenca (ocat, industrijska sredstva za uklanjanje kamenca...) kod ispiranja grijaãa: oni ga Princip funkcioniranja: mogu o‰tetiti. Prije nego poãnete prazniti svoju parnu postaju, obavezno je PaÏnja! Ta radnja se smije obaviti samo kada je parna postaja iskljuãena iz trebate ostaviti vi‰e od 2...
Page 107
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:41 Page 106 đ Ukoliko problem i dalje postoji ili imate bilo kakvih pitanja obratite se ovla tenom servisu (vidi popis u ‰ jamstvenom listu). Zaštita okoliša je na prvom mjestu!!
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 107 Recomandãri importante capacităţile fizice, senzoriale sau mentale ale acestora nu le permit utilizarea acestui aparat în deplină siguranţă. Copiii Instruc—iuni privind siguran—a trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Page 109
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 108 Pentru a transporta centrala dumneavoastrã de abur —inând mânerul fierului de cãlcat: - a…eza—i fierul de cãlcat pe placa-suport de pe centrala de abur …i rabata—i brida de men— inere peste fierul de cãlcat pânã când se blocheazã (ve—i auzi—i un “clic”) - Pentru a transporta centrala de abur, apuca—i fierul de mâner...
Page 110
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 109 Regla—i temperatura REGLAREA TEMPERATURII …I A DEBITULUI DE ABURÎN FUNCfiIE DE fiESÃTURA CARE TREBUIE ÃLCATÃ: REGLAREA BUTONULUI DE fiESÃTURA REGLAREA BUTONULUI DE ABUR TEMPEATURÃ ••• In, Bumbac •• Lânã, Mãtase, Viscozã Sintetic • (poliester, acetat, acrilic, poliamidã) •...
Page 111
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 110 Detartrarea centralei de abur cu u…urin—ã: Pentru a prelungi durata de via—ã a centralei dumneavoastrã de abur …i pentru a evita Nu introduce i produse depunerile de calcar, centrala dumneavoastrã de abur este prevãzutã cu un colector de detartrante (o—et, solu ii...
Page 112
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 111 Probleme Cauze posibile Solu—ii Prin orificiile de pe talpã se Boilerul dumneavoastrã lasã calcar, Clãti—i colectorul (vezi capitolul înregistreazã scurgeri de culoare deoarece nu a fost detartrat cu referitor la detartrarea centralei). albã. regularitate.
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 112 Pomembna priporoãila Splo‰na navodila za varno uporabo Opis Sistem Easycord (navojni mehanizem za kabel) šč Sistem za blokiranje likalnika na podnoÏje (Lock System) • Zaklepanje • Odklepanje...
Page 114
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 113 Priprava Katero vodo naj uporabimo ? âe je v va‰i vodi veliko apnenca, uporabite 50 % vode iz pipe in 50 % kupljene destilirane vode. Napolnite kotliãek Odvijte Easycord sistem č Za udobnejšo uporabo č...
Page 115
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 114 ••• •• • • Nastavitev gumba za temperaturo likalnika: Pri prvi uporabi, ali ãe nekaj minut nisze uporabljali pare: veãkrat zaporedoma pritisnite na gumb za paro (fig.8), proã od perila, ki ga likate. Na ta naãin boste odstranili hladno vodo iz parnego tokokroga.
Page 116
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 115 Enostavno odstranjevanje vodnega kamna iz parne postaje: Predvsem ne uporabljajte sredstev za odstranjevanje vodnega kamna za izpiranje kotliãka: lahko bi ga po‰kodovali. Preden zaãnete postopek praznjenja parne postaje, morate obvezno pustiti, da Pozor, tega postopka ne smete izvajati, ãe parna postaja ni izkljuãena z se ohlaja vsaj 2 uri, da omreÏnega napajanja Ïe veã...
Page 117
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 116 âe se ne da najti vzroka okvare, se obrnite na poobla‰ãeni servis in sluÏbo za potro‰nike. Sodelujmo pri varovanju okolja !
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 117 Olulised märkused Turvanõuded Kirjeldus Süsteem triikraua lukustamiseks selle alusele - Lock System...
Page 119
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 118 Ettevalmistavad toimingud Millist vett kasutada? Juhul kui vesi on lubjarikas, kasutage 50 % kraanivett ja 50 % demineraliseeritud vett Paagi täitmine Easycord-süsteemi vallandamine Kasutage teleskoophoidikut – see teeb triikimise tunduvalt mugavamaks. Aurugeneraatori käivitamine Esimesel kasutuskorral võib seade suitseda ja eraldada spetsiifilist lõhna, mis on täiesti...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 119 Temperatuuri seadistamine ••• •• • Esmakordsel kasutamisel või • Temperatuuriregulaatori seadistamine: juhul, kui auru pole mõne minuti jooksul kasutatud: vajutage mitu korda aurunupule - fig.8 (seejuures ei tohi triikraud olla pesu kohal). Sel moel väljutatakse aurusüsteemist seal olev...
Page 121
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 120 Aurugeneraatori katlakivist puhastamine: Paaki on keelatud panna katlakivi eemaldusvahendeid (äädikas, spetsiaalvahendi Tööpõhimõte: jne.): need võivad kütekeha kahjustada. Enne aurugeneraatorist vee eemaldamist tuleb sellel lasta vähemalt 2 tundi Ettevaatust – seda toimingut tohib teostada ainult tingimusel, et aurugeneraator on olnud vähemalt kaks tundi vooluvõrgust lahti õhendatud ja täielikult jahtunud.
Page 122
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 121 Kui rikke põhjust pole võimalik kindlaks teha, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole. Aitame hoida looduskeskkonda!
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 122 Svarbu\ s nurodymai Saugos patarimai • Prieé pirma$ karta$ naudodamiesi aparatu atidz¨ i ai perskaitykite naudojimo instrukcijas> aparato naudojimas nesilaikant instrukciju$ atleidz¨ i a gamintoja$ nuo bet kokios atsakomybe[ s . • Siekiant uz¨ ¨ t ikrinti Ju\ s u$ sauguma$ , éis aparatas atitinka taikomus standartus ir teise[ s aktus (ZË e mos i$ t ampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvu$ ) .
Page 124
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 123 Nore[ d ami neéti garu$ generatoriu$ uz¨ lygintuvo rankenos: - pade[ k ite lygintuva$ ant garu$ generatoriaus pade[ k lo lygintuvui laikyti ir nuleiskite pritvirtinama$ j i$ lankeli$ ant lygintuvo, kol jis susijungs su pagrindu (turite iégirsti spragtele[ j ima$ ) - Nore[ d ami neéti garu$ generatoriu$ , paimkite lygintuva$ uz¨...
Page 125
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 124 Temperatu\ r os reguliavimas TEMPERATU| R OS REGULIAVIMAS IR GARUí KIEKIS PAGAL LYGINAMO AUDINIO TIPA$ TEMPERATU| R OS MYGTUKO AUDINIO TIPAS GARUí MYGTUKO REGULIAVIMAS REGULIAVIMAS ••• Linas, medvilne[ •• Vilna, éilkas, viskoze[ Sintetiniai audiniai (poliesteris, •...
Page 126
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 125 Lengvai nukalkinkite savo garu$ generatoriu$ > Kad garu$ generatorius bu\ t u$ naudojamas ilgiau ir kalkiu$ nuose[ d os nebu\ t u$ Nore[ d ami iéskalauti iémetamos, garu$ generatoriuje yra i$ d e[ t as kalkiu$ nuose[ d u$ surinktuvas. Éis i$ bakeli$ éildymo katila$ ,...
Page 127
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 126 Problemos Galimos priez¨ a stys Sprendimai Per pado skylutes teka baltas Éildymo katilas iémeta kalkiu$ Iéplaukite surinktuva$ (z¨ r . skyreli$ skystis. nuose[ d as, nes jis ne[ r a reguliariai = A parato nukalkinimas = ) .
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 127 Svarêgi ieteikumi Droéêbas nora\ d êjumi • Pirms pirma\ s lietoéanas ru\ p êgi izlasiet ierêces lietoéanas instrukciju> ierêces instrukcijai neatbilstoéa lietoéana atbrêvo raz¨ o ta\ j u no jebka\ d as atbildêbas. • Ju\ s u droéêbai, éê ierêce atbilst noteiktaja\ m norma\ m un direktêva\ m (Zemsprieguma direktêva, Elektromagne\ t iska\ saderêba, Vide...).
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 128 Lai pa\ r vietotu tvaika siste\ m as ierêci aiz gludekÖa roktura> - novietojiet gludekli uz tvaika padeves siste\ m as statêva un atlokiet blokç e \ t a\ j u, lêdz dzirdat klikékç i - Satveriet gludekli aiz roktura un pa\ r vietojiet tvaika padeves siste\ m u Sagatavoéana...
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 129 Temperatu\ r as noregule\ é ana TEMPERATU| R AS UN TVAIKA PADEVES REGULE| | É ANA ATKARëBA| NO GLUDINA| M A| AUDUMA VEIDA> TEMPERATU| R AS SLE| | D Z" A TVAIKA PLU| S MAS POGAS AUDUMA VEIDS NOREGULE| | É...
Page 131
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 130 E| | r ta tvaika siste\ m as atkaÖkç o éana> Lai paildzina\ t u ierêces kalpoéanas ilgumu un nove\ r stu kaÖkç a kmens nogulsnes, Sildêta\ j a skaloéanai neizmantojiet tvaika siste\ m a ir aprêkota ar iestra\ d a\ t u kaÖkç a kmens sava\ c e\ j u. Sava\ c e\ j s, kas ievietots atkaÖkç...
Page 132
1800116691 EXPRESS-ANTICALC:TEFAL 16/06/09 15:42 Page 131 Proble\ m as Iespe\ j amais iemesls Risina\ j umi No gludekÖa pamatnes atvere\ m GludekÖa u\ d enê ir kç ê misku atkaÖkç o éanas Nekad tvertne\ nelejiet citu ékç i drumu izdala\ s bru\ n i traipi un sme\ r e\ veÖu.