Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SIT'N RELAX 3 IN 1:

Publicité

Liens rapides

SIT'N RELAX 3 IN 1
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrucţiuni de utilizare
RO
Упътване за употреба
BG
Upute za korištenje
BIH
instruqcia
GEO
WICHTIG: SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
HIGHCHAIR
AUFBEWAHREN!
Упатство за употреба
MK
Kullanma talimatı
TR
Návod na použitie
SK
Інструкція по експлуатації
UA
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Kasutusjuhend
EST
Lietošanas pamācība
LV
Nudojimo instrukcija
LT
Navodila za uporabo
SLO
Upute za uporabu
HR
Uputstva za upotrebu
SRB
AR
FA
操作说明书
CN
操作說明書
TW
www.hauck.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck SIT'N RELAX 3 IN 1

  • Page 1 Lietošanas pamācība Bruksanvisning Nudojimo instrukcija Bruksanvisning Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Upute za uporabu Инструкция по эксплуатации Uputstva za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Upute za korištenje 操作说明书 操作說明書 instruqcia WICHTIG: SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! www.hauck.de...
  • Page 2 IMPORTANT ! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE BELANGRIJK ! LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDA MENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANTE ! LEIA CUIDADOSA MENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Page 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ NA TIΣ XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛON. ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И ХРАНИТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! IMPORTANT ! C ITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ VAŽNO – PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA KASNIJE PODSJEĆANJE! მნიშვნელოვანია! ყურადღებით წაიკითხეთ ინსტრუქცია და ხელახალი საჭიროებისთვის შეინახეთ. ВАЖНО – ДА СЕ ПРОЧИТА ВНИМАТЕЛНО И ДА СЕ ЗАЧУВА ЗА ПОДОЦНЕЖНО ПРЕЛИСТУВАЊЕ! ÖNEMLI ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
  • Page 4 DÔLEŽITÉ ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU. ВАЖЛИВО – УВАЖНО ПРОЧИТАТИ І ЗБЕРІГАТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ! DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. FONTOS ! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁ L ÁS ESETÉRE. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. SVARĪGI! – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATĪTIES...
  • Page 5 SVARBU ! A TIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. POMEMBNO – PRED UPORABO POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V PRIHODNJE VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE VAŽNO – PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA KASNIJE PODSEĆANJE! ‫هام – برجاء ق ر اءة التعليامت بعناية و االحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬  ...
  • Page 14 Warnhinweise Hochstühle • WARNUNG: Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. • WARNUNG: Immer das Rückhaltesystem verwenden. • WARNUNG: Sturzgefährdung: Das Kind vom Klettern auf dem Produkt abhalten. • WARNUNG: Das Produkt nicht benutzen, falls nicht alle Bauteile einwandfrei angebracht und eingestellt sind.
  • Page 15 • WAARSCHUWING: Nooit uw kind zonder toezicht laten. • WAARSCHUWING: BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. • WAARSCHUWING: Nooit uw kind zonder toezicht laten. • WAARSCHUWING: Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. • WAARSCHUWING: Valgevaar: voorkom het klimmen op de hoge kinderstoel. •...
  • Page 16 systèmes de ceinture et des coutures. • Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. Precauciones tronas • ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido • ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. • ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. • ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción. • ADVERTENCIA: Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.
  • Page 17 • Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis. • Verifique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem como as costuras. • Limpe, controle e cuide periodicamente este produto. Avvertenze seggioloni • ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. • ATTENZIONE: IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. • ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. •...
  • Page 18 • Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm. • Rengør, plej og kontroller dette produkt regelmæssigt. Varoituksia syöttötuolit • VAROITUS: Älä jätä lasta ilman valvontaa. • VAROITUS: TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE. • VAROITUS: Älä jätä lasta ilman valvontaa. •...
  • Page 19 • ADVARSEL: La aldri barn være uten tilsyn. • ADVARSEL: VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. • ADVARSEL: La aldri barn være uten tilsyn. • ADVARSEL: Bruk alltid sikkerhetsselene. • ADVARSEL: Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet. •...
  • Page 20 Предупреждающие указания высокий стул • ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ СОДЕРЖАНИЕ И • ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОЧТЕНИЯ. • ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Всегда пользуйтесь ремнями безопасности. • ВНИМАНИЕ! Опасность падения: не разрешайте ребенку карабкаться по стулу. • ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь изделием, если хотя бы одна деталь не установлена или не подогнана надлежащим образом. • ВНИМАНИЕ! Обратите внимание: изделие нельзя устанавливать вблизи открытого огня и других источников повышенной температуры. • ВНИМАНИЕ! Существует опасность опрокидывания изделия, если ребенок упрется ногами в стол или другой предмет. • ВНИМАНИЕ: во избежание удушья берегите пластмассовые покрытия от детей. • Любая дополнительная посуда от другого производителя должна соответствовать норме EN 13210. • Если количество колес на изделии превышает две штуки, то всегда следует использовать тормозное устройство, если изделие не должно приводиться в движение. • Во избежание травм не допускайте детей к месту открытия, закрытия и монтажа изделия. • Изделие используется как высокий стул для детей, предназначено для ребенка в возрасте до 3 лет с максимальным весом 15 килограмм, если ребенок может сидеть прямо без посторонней помощи. • Не пользуйтесь сиденьем, пока ребенок не научится сидеть самостоятельно.
  • Page 21 • Vă rugăm să verificaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură şi a cusăturilor. • Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat. Предупредителни указания високи столчета • ВНИМАНИЕ: Никога не оставяйте детето без надзор. • ВНИМАНИЕ: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ • ВНИМАНИЕ: Никога не оставяйте детето без надзор. • ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте затварящата система. • ВНИМАНИЕ: Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по продукта. • ВНИМАНИЕ: Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и стабилно. • ВНИМАНИЕ: Имайте предвид, че е опасно продуктът да се поставя в близост до открит огън и други източници на силна топлина. • ВНИМАНИЕ: Риск от накланяне, ако детето може да достигне до маса или друга структура с краче. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се предотврати задушаване, дръжте найлонови покривала далеч от деца. • Всяко допълнително приспособление, което не е предоставено от производителя, трябва да отговоря на нормата EN 13210. • При продукти с повече от две колела трябва механизмът за фиксиране винаги да се използва, когато не са в движение. • Дръжте децата на разстояние, когато отваряте и затваряте или монтирате продукта, за да предотвратите нараняване. • Продуктът като детско столче за хранене е предназначен за деца, които могат да седят самостоятелно на възраст до 3 години или максимално тегло от 15 кг.
  • Page 22 • Provjerite redovito funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja. • Čistite, održavajte i kontrolirajte ovaj proizvod redovito. გაფრთხილება: არასდროს არ დატოვოთ თქვენი ბავშვი უყურადღებოდ. მნიშვნელოვანია! ყურადღებით წაიკითხეთ და საჭიროებისამებრ შეინახეთ. • მნიშვნელოვანია! არასდროს არ დატოვოთ თქვენი ბავშვი უყურადღებოდ. • მნიშვნელოვანია! გამოიყენეთ ყოველთვის უსაფრთხოების ღვედი. • მნიშვნელოვანია! გადმოვარდნის...
  • Page 23 • Производот што се користи како столче за деца е предвиден за деца на возраст до 3 години или со максимална тежина до 15 кг, кои што самостојно може да седат исправено. • Да не се користи производот пред децата да научат да седат самостојно. • Да не се користи производот доколку некој негов дел е скршен, скинат или доколку недостига. • EN 14988:2017 Нега и одржување • Ве молиме обратете внимание на ознаките на текстилот. • Ве молиме редовно проверувајте ја функционалноста на спојните елементи, системот на ремени и шавовите. • Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. İkaz bilgileri yüksek sandalyeler • UYARI: Çocuğu asla yalnız bırakmayınız. • UYARI: ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. • UYARI: Çocuğu asla yalnız bırakmayınız. • UYARI: Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız. • UYARI: Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz. • UYARI: Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız. • UYARI: Ürünün yakınında açık ateş ve diğer güçlü ısı kaynaklarının risk yaratabileceğinin farkında olunuz. • UYARI: Çocuğunuz masa veya başka bir nesneyi kendi ayakları ile itebildiği zaman, bunun devirme riski yaratabileceğinin farkında olunuz.
  • Page 24 výrobok za prítomnosti detí. • Výrobok používaný ako detská vysoká stolička je určený pre deti do 3 rokov veku alebo do maximálnej hmotnosti 15 kg, ktoré už vedia samostatne sedieť. • Výrobok nepoužívajte, kým nie dieťa schopné samo sedieť. • Výrobok nepoužívajte, ak je nejaká jeho časť prelomená, roztrhnutá alebo chýba. • EN 14988:2017 Ošetrovanie a údržba • Dbajte prosím na označenie textilu. • Pravidelne prosím skontrolujte funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a švíkov. • Pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte tento produkt. Попереджуючі вказівки високий стілець • УВАГА! Ніколи не залишайте дитину без нагляду. • УВАГА! ВАЖЛИВО! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЗМІСТ ТА ОБОВ’ЯЗКОВО ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПЕРЕЧИТУВАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. • УВАГА! Ніколи не залишайте дитину без нагляду. • УВАГА! Завжди застосовуйте ремені безпеки. • УВАГА! Небезпека падіння: не дозволяйте дітям видиратися по виробу. • УВАГА! Не використовуйте виріб, якщо хоча б одна з його деталей не встановлена або не налаштована належним чином. • УВАГА! Переконайтеся, що виріб не знаходиться поблизу відкритого вогню та інших джерел підвищеної температури. • УВАГА! Існує ризик того, що виріб може перевернутися, якщо дитина упреться ногами в стіл або інший предмет.
  • Page 25 výrobkem nepohybuje. • Abyste zabránili případným úrazům, neskládejte, nerozkládejte ani nesestavujte tento výrobek za přítomnosti dětí. • Výrobek používaný jako dětská vysoká židle je určený pro děti do 3 let věku nebo do maximální hmotnosti 15 kg, které již umí samostatně sedět. • Výrobek nepoužívejte, dokud není dítě schopno samo sedět. • Výrobek nepoužívejte, je-li nějaká jeho část zlomená, roztržená nebo chybí. • EN 14988:2017 Ošetřování a údržba • Dbejte prosím na označení textilu. • Pravidelně prosím zkontrolujte funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů. • Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt. Figyelmeztetések etetőszékek • FIGYELEM! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. • FIGYELEM! FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. • FIGYELEM! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. • FIGYELEM! Mindig használd a biztonsági övet. • FIGYELEM! Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre. • FIGYELEM! Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve.
  • Page 26 • Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu produktu przy jego rozkładaniu i składaniu oraz podczas montażu produktu, aby zapobiec obrażeniom. • Produkt używany jako krzesełko dla dziecka przewidziany jest dla dzieci w wieku do 3 lat lub o wadze do 15 kg, które potrafią samodzielnie siedzieć. • Nie używać produktu, jeżeli dziecko nie potrafi samodzielnie siedzieć. • Nie używać produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest złamana, pęknięta lub w razie stwierdzenia jej braku. • W przypadku produktów wyposażonych w więcej niż dwa kółka, zawsze należy używać blokady, gdy produkt nie jest przemieszczany. • EN 14988:2017 Pielęgnacja i konserwacja • Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych. • Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów pasów i szwów. • Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować. Ohutusjuhised söögitoolid • HOIATUS: Ärge jätke last kunagi järelevalveta. •...
  • Page 27 netiek kustināts. • Atverot un aizverot ražojumu vai montējot to, raudzīties, lai bērni nebūtu tuvumā, tādējādi novēršot savainošanās risku. • Izmantojot ražojumu kā bērnu augsto krēsliņu, tas piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam vai svarā maksimāli līdz 15 kg, kas paši prot sēdēt taisni. • Neizmantot ražojumu, ja bērns vēl neprot sēdēt taisni. • Neizmantot ražojumu, ja kāda detaļa ir salūzusi vai saplīsusi, vai trūkst. • EN 14988:2017 Kopšana un apkope • Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu. • Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti. • Regulāri tīriet, kopiet šo izstrādājumu un pārbaudiet to. Įspėjimas aukštos vaikų kėdės • ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • ĮSPĖJIMAS: SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. • ĮSPĖJIMAS: Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. • ĮSPĖJIMAS: Visada prisekite vaiką saugos diržu. • ĮSPĖJIMAS: Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės. • ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra netinkama naudoti dėl kitų priežasčių. • ĮSPĖJIMAS: Nelaikykite prie atviros ugnies ir kitokių didelės šilumos šaltinių – gali kilti pavojus.
  • Page 28 kg, ki lahko že samostojno sedijo. • Ne uporabljajte izdelka, dokler otrok ni sposoben samostojnega sedenja. • Ne uporabljajte izdelka, če je kakšen del zlomljen ali strgan ali če manjka. • EN 14988:2017 Nega in vzdrževanje • Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini. • Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive. • Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek. Upute upozorenja Visoke stolice •...
  • Page 29 pojasnih sistema i šavova. • Čistite, negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod. .EN 13210 15 KG EN 14988:2017 •...
  • Page 30 EN 13210 • • • EN 14988:2017 • 高餐椅警告及注意事項 • 警告:切勿讓兒童單獨留在餐椅內。 • 警告: 重要提示!仔細閱讀並保存好此說明書,以備將來參考 • 警告: 切勿讓兒童單獨留在餐椅內。 • 警告: 請使用安全帶。 • 警告: 掉落的危險:請禁止兒童在餐椅上攀爬。 • 警告: 除非正確組裝和調節餐椅的所有部件,否則不可使用。 • 警告: 小心餐椅附近的明火及其他高熱源危險,如電暖爐 、氣體爐 等 。 • 警告: 請小心兒童雙腳可以撐在前方桌子或物件時, 或會引致餐椅會向後翻轉的危險。 • 警告:為避免讓兒童窒息,所有塑料蓋必須存放在兒童接觸不到 的地方。 • 所有餐具不是由製造商提供。...
  • Page 31 • 如果在產品具有兩個以上的車輪,車輪必須鎖定,鎖定後車輪不 會移動才能開始 使用。 • 為避免讓兒童意外受傷,產品在組裝過程或打開和收合時,讓兒 童遠離產品。 • 本產品在高腳椅設定模式,對像是體重為 15公斤以下或3 歲以 下的兒童及可以 獨自直 立地坐起來。 • 兒童還未可以獨自直立地坐著, 請勿使用本產品。 • 如果任何一個部件損壞,破損或丟失,請勿使用本產品。 • EN 14988:2017 保養 • 注意產品上的洗水標指示。 • 請定期檢查高餐椅的功能, 確定骨架的穩定性, 螺絲的緊固度, 安全帶功能及注意座布有沒 有脫線情況。 • 經常整理,清潔及檢查此產品。 高餐椅警告及注意事项 • 警告:切勿让儿童单独留在餐椅内。 • 警告:重要提示!仔细阅读并保存好此说明书,以备将来参考 • 警告:切勿让儿童单独留在餐椅内。 • 警告:请使用安全带。 • 警告:掉落的危险:请禁止儿童在餐椅上攀爬。 • 警告:除非正确组装和调节餐椅的所有部件,否则不可使用。 • 警告:小心餐椅附近的明火及其他高热源危险,如电暖炉 、气体炉 等 。 • 警告:请小心儿童双脚可以撑在前方桌子或物件时, 或会引致餐椅会向后翻转的危险。 • 警告:为避免让儿童窒息,所有塑料盖必须存放在儿童接触不到的地方。...
  • Page 32 GmbH + Co. KG Frohnlacher Str. 8 96242 Sonnefeld Germany phone: +49  ( 0 )   9 5    6 2  /   9 86  -   0 +49   ( 0 )   9 5    6 2  /   6 2  7 2...