Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL
PAN 118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PANCONTROL PAN 118

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL PAN 118...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com F i g . 1 F i g . 2...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX Deutsch DE 1 - DE 14 English EN 1 - EN 14 Français FR 1 - FR 14 Italiano IT 1 - IT 14 Nederlands NL 1 - NL 14 Svenska SE 1 - SE 14 Slovensky SK 1 - SK 14 Magyar...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung PAN 118 Digitalmultimeter...
  • Page 5 Instandhaltung ................13 Gewährleistung und Ersatzteile............. 14 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Das PAN 118 ist ein leicht zu bedienendes Gerät für einfache Messungen in der Hauselektrik. Es zeichnet sich durch eine stabile Leistung, hohe Präzision, und geringen Stromverbrauch aus. Das PAN 118 ist ein sicheres und zuverlässig funktionierendes Messgerät für die Mehrheit der Anwender.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com - Wenn die Sicherheit des Anwenders nicht garantiert werden kann, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen Verwendung geschützt werden. - Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen hinter dem Fingerschutz berührt werden –...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com - Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie es zum Austauschen der Batterie öffnen. - Verwenden Sie das Messgerät nie mit entfernter Rückabdeckung oder mit offenem Batterie- oder Sicherungsfach.. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe starker Magnetfelder (z.B. Schweißtrafo), da diese die Anzeige verfälschen können.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Achtung! Gefährliche Spannung! Gefahr von Stromschlag. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bedienelemente siehe Fig. 1 Messpunktbeleuchtung (Taschenlampe) Kontaktloser Spannungsprüfer (NCV) - Sensor Kontaktloser Spannungsprüfer (NCV) - Anzeige Anzeige Funktionstasten (5.1 bis 5.3) Drehschalter Prüfspitze rot Prüfspitze schwarz Die Funktionstasten und ihre Bedeutung (5.1) FUNC. Funktionsauswahl (5.2) Hintergrundbeleuchtung...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Das Display und seine Symbole siehe Fig. 2 Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung Gleichstrommessung / Wechselstrommessung  Widerstandsmessung Diodentest Durchgangsprüfung aktiv Wechselspannung/-strom Gleichspannung/-strom xAUTOx Automatische Bereichswahl aktiv Data hold Batterie schwach Überlastanzeige Bei diesem Gerät werden nicht alle, im Bild dargestellten, Symbole verwendet. DE 8...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technische Daten Anzeige: 3 1/2 Stellen (bis 1999) Überlastanzeige: Polarität: automatisch (Minuszeichen für negative Polarität) Messrate: 3 x / s Kategorie: CAT III 600 V max. Spannung gegen Erde: 600 V AC / DC Überlastschutz: 600 V Eingangsimpedanz:...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Genauigkeit in % Funktion Bereich Auflösung vom angezeigten Wert *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Gleichspannung (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Bedienung  Beachten Sie bitte die Skizzen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung.  Schalten Sie das Messgerät stets aus (OFF), wenn Sie es nicht benutzen. Messpunktbeleuchtung (Taschenlampe) Bei schlechten Lichtverhältnissen können Sie den Messpunkt beleuchten. Betätigen Sie dazu die Taste (5.2).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com  Schalten Sie den Strom für den zu testenden Schaltkreis ab und öffnen Sie den Schaltkreis an dem Punkt, an welchem Sie die Stromstärke messen wollen.  Schalten Sie den Strom wieder ein und berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung! Auch ohne Alarm kann gefährliche Spannung anliegen! Das ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Prüfen Sie daher gegebenenfalls mit dem Voltmeter die Spannungslosigkeit. 9. Instandhaltung Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Austauschen der Sicherung(en)  Öffnen Sie das Gerät.  Ziehen Sie die defekte Sicherung vorsichtig aus der Halterung.  Setzen Sie eine neue Sicherung ein und prüfen Sie den richtigen Sitz. Verwenden Sie nur gleichwertige Sicherungen. ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Manual PAN 118 Digitalmultimeter...
  • Page 19 Maintenance ................. 13 Guarantee and Spare Parts ............14 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com The PAN 118 is an easy-to-use device for basic measurements in home electrics. It is characterized by stable performance, high precision, and low power consumption. The PAN 118 is a safe and reliably functioning measuring device for the majority of users.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com - While using this device, hold the test leads only behind the finger guards - do not touch the probes. - Never ground yourself while making electrical measurements. Do not touch any exposed metal pipes, fittings etc., which could have a ground potential.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com - Do not use the device outdoors, in humid surroundings or in environments that are subjected to extreme temperature fluctuations. - Do not store the device in places which are exposed to direct sunlight. - Remove the battery if the device is not used for a long time.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation Risk of Danger. Important information See instruction manual Attention! Hazardous voltage. Risk of electric shock. This product should not be disposed along with normal domestic waste at the end of its service life but should be handed over at a collection point for recycling electrical and electronic devices.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Panel Description Note Fig. 1 Point Illumination (Flashlight) Non Contact Voltage tester (NCV) - Sensor Non Contact Voltage tester (NCV) - Display Display Function keys (5.1 to 5.3) Rotary switch Probe red Probe black The function keys and their meanings (5.1) FUNC.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Symbols of the Display Note Fig. 2 DC Voltage measurement / AC Voltage measurement DC current measurement / AC Current measurement  Resistance measurement Diode test Audible continuity test active AC voltage / current DC voltage / current xAUTOx Automatic range selection active...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7. General Specifications Display: 3 1/2 Digits (to 1999) Overload indicator: Polarity: automatically (minus sign for negative polarity) Measuring rate: 3 x / s Category: CAT III 600 V max. voltage to earth: 600 V AC / DC Overload protection: 600 V...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy of the Function Range Resolution value displayed in % 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits DC voltage (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Operating Instructions  Please refer to the sketches on the first pages of this manual.  Always switch OFF the device when it is not in use. Point Illumination (Flashlight) In low light conditions, you can illuminate the point. To do this, press the button (5.2).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Turn on the current and touch the measuring points with the test tips.  Once the reading stabilizes, read the value.  DC: If the polarity is reversed a "Minus sign" is displayed. Resistance measurement / Diode test / Audible continuity Before making any measurements, make sure the circuit is disconnected from any power source and all capacitors are properly discharged!
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Maintenance Only authorized service technicians may repair the instrument. If the instrument is malfunctioning, please test: - Battery condition and polarity - Condition of the fuse(s) if available. - Condition of the test leads. Attention! Always switch off the appliance and remove the test leads from all voltage sources before opening the device to exchange the battery or the...
  • Page 31 Never use acid detergents or dissolvent for cleaning. 10. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d'instructions PAN 118 Multimètre numérique...
  • Page 33 Maintenance ................. 13 Garantie et pièces de rechange ............. 14 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes...
  • Page 34 Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulser ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil. Le PAN 118 est un appareil facile à utiliser pour les mesures de base en Electricité domestique. Elle est caractérisée par une performance stable, une haute précision et une faible consommation d'énergie.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com - L’appareil ne peut pas être utilisé si le boîtier ou le câble de contrôle est endommagé, si une ou plusieurs fonctions sont défaillantes, si aucune fonction n’est affichée ou si vous soupçonnez un problème quelconque. - Quand la sécurité...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com courant", "résistance" ou "test des diodes". Cela pourrait endommager l’appareil. - Vous êtes priés de remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole de pile apparaît à l’écran. - Toujours l’appareil hors tension avant de l’ouvrir pour remplacer la batterie ou le fusible.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil Conformité avec la réglementation CE concernant la basse tension (EN-61010) Double isolation : toutes les pièces de l’appareil qui sont sous tension 
disposent d’une double isolation. Danger ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! Attention ! Tension dangereuse ! Danger d'électrocution.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Eléments de commande Note Fig. 1 Illumination ponctuelle (Lampe de poche) Testeur de tension sans contact (NCV) - Capteur Testeur de tension sans contact (NCV) - Affichage Affichage Touches de fonction (5.1 à 5.3) Commutateur rotatif Probe rouge Probe noir...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 6. L’écran et ses symboles Note Fig. 2 Mesure tension continue / Mesure de tension alternative Mesure du courant continu / Mesure du courant alternatif  Mesure de la résistance Test des diodes Contrôle de continuité...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Caractéristiques techniques Affichage: 3 1/2 Chiffres (à 1999) Affichage de la surcharge: Polarité: automatiquement (signe moins pour la polarité négative) Vitesse de mesure: 3 x / s Catégorie: CAT III 600 V tension max.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Précision en % 
de Fonction Plage Résolution la valeur affichée *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Tension continue (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Utilisation  Veuillez vous reporter aux croquis des premières pages de ce manuel.  Mettez l’appareil hors service (OFF) si vous ne l’utilisez pas. Illumination ponctuelle (Lampe de poche) Dans des conditions de faible luminosité, vous pouvez illuminer le point. Pour ce faire, appuyez sur la touche (5.2).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mesure du courant (AC / DC)  Placez le commutateur rotatif en position mA ou µA  Avec la touche de fonction FUNC (5.1), vous commutez entre AC et  Commutez le courant pour le circuit à tester et ouvrez le circuit au moment où...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Attention! Même sans une alarme, la tension dangereuse peut être concernée! Cela dépend de divers facteurs. Par conséquent, si nécessaire, vérifiez la tension zéro avec le voltmètre. 9. Maintenance Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement du(es) fusible(s)  Ouvrir l’appareil.  Retirez avec précaution le fusible défectueux de son support.  Mettez un nouveau fusible en place et vérifiez la bonne mise en place. Utilisez uniquement des fusibles équivalentes. ...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso PAN 118 Multimetro digitale...
  • Page 47 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Il PAN 118 è un dispositivo di facile impiego per le misure di base in elettrico domestico. È caratterizzato da prestazioni stabili, alta precisione, e basso consumo energetico. Il PAN 118 è un dispositivo di misurazione sicuro e affidabile per la maggior parte degli utenti.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com - Qualora non sia possibile garantire la sicurezza dell’utente, l’apparecchio deve essere messo fuori servizio, impedendone un eventuale uso. - Durante l’uso di questo apparecchio è consentito toccare le sonde test solo sulle impugnature dietro al proteggi-dita – i puntali non vanno toccati.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com - Sempre l'alimentazione prima di aprirlo per sostituire la batteria o il fusibile. - Non usate mai l’apparecchio se il coperchio sul retro è stato tolto oppure il vano batterie o dei fusibili è aperto. - Non utilizzare l’apparecchio in prossimità...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010) Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Attenzione! Tensione pericolosa! Pericolo di folgorazione.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elementi di comando Nota Fig. 1 Illuminazione puntiforme (Torcia elettrica) Tester di tensione contactless (NCV) - Sensore Tester di tensione contactless (NCV) - Indicatore Indicatore Tasti funzione (5.1 a 5.3) Selettore a rotazione Sonda rosso Sonda nero I tasti funzione e i loro significati...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Il display e i suoi simboli Nota Fig. 2 Misurazione tensione continua / Misurazione della tensione alternata Misurazione corrente continua / Misurazione corrente alternata  Misurazione resistenza Test diodi Prova di continuità attiva Tensione/corrente alternata Tensione/corrente continua xAUTOx...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Specifiche tecniche Indicatore: 3 1/2 Cifre (a 1999) Indicatore di sovraccarico: Polarità: automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Ciclo di misura: 3 x / s Categoria: CAT III 600 V tensione massima verso terra: 600 V AC / DC Protezione da sovraccarico: 600 V...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Precisione in % del Funzione Campo Risoluzione valore visualizzato *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Tensione continua 0,01 V (V=) 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Uso  Si prega di fare riferimento agli schizzi sulle prime pagine di questo manuale.  Spegnere sempre l'apparecchio (OFF) se non lo utilizzate. Illuminazione puntiforme (Torcia elettrica) In condizioni di scarsa luminosità, è possibile illuminare il punto. Per farlo, premete il tasto (5.2).
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione corrente (AC / DC)  Posizionare il selettore a rotazione sulla posizione mA o µA  Con il tasto funzione FUNC (5.1) si commuta tra AC e DC.  Disinserite la corrente per il circuito di commutazione da testare e aprite il circuito di commutazione nel punto in cui desiderate misurare l'intensità...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione! Anche senza un allarme, tensione pericolosa può essere interessato! Questo dipende da vari fattori. Quindi, se necessario, controllare la tensione zero con il voltmetro. 9. Manutenzione in efficienza Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del fusibile(i)  Aprire il dispositivo.  Sfilate con cautela il fusibile difettoso dal relativo supporto.  Inserite un nuovo fusibile e controllatene il corretto posizionamento. Utilizzare solo fusibile equivalenti.  Richiudere il dipositivo. Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing PAN 118 Digitale multimeter...
  • Page 61 Onderhoud ..................13 Garantie en reserveonderdelen ............ 14 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL is sinds 1986 voor praktische, goedkope en professionele meetinstrumenten beschikbaar. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Page 62 Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u hem later kunt raadplegen of samen met het toestel kunt doorgeven. De PAN 118 is een eenvoudig te gebruiken apparaat voor basismetingen in elektrische huishoudens. Het wordt gekenmerkt door stabiele prestaties, hoge precisie, en een laag stroomverbruik.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com geen werking meer wordt weergegeven of als u vermoedt, dat er iets niet in orde is. - Als de veiligheid van de gebruiker niet kan worden gegarandeerd, moet het toestel buiten bedrijf worden gezet en tegen gebruik worden beveiligd.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com - Schakel altijd uit het toestel alvorens het apparaat om te wisselen van de accu of de zekering te openen. - Verwijder het meettoestel nooit met afgenomen achterkantbedekking of met open batterij- of zekeringenvak. - Gebruik het toestel niet in de buurt van sterke magneetvelden (bv.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uitleg van de symbolen aan het toestel Overeenstemming met de EU-laagspanningsrichtlijn (EN-61010) Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Opgelet! Gevaarlijke spanning! Gevaar op elektrische schok. Dit product kan op het einde van zijn levenscyclus niet met het gewone huishoudelijke afval worden meegegeven, maar moet op een inzamelplaats voor de recyclage van elektrische en...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bedieningselementen Opmerking de Fig. 1 Punt verlichting (Zaklamp) Contactloze spanningstester (NCV) - Sensor Contactloze spanningstester (NCV) - Weergave Weergave Functieknoppen (5.1 naar 5.3) Roterende schakelaar Sonde rode Sonde zwarte De functietoetsen en hun betekenissen (5.1) FUNC.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Het display en zijn symbolen Opmerking de Fig. 2 Meting gelijkspanning / Meting wisselspanning Meting gelijkstroom / Meting wisselstroom  Weerstandsmeting Diodentest Doorgangstest actief Wisselspanning/-stroom Gelijkspanning/-stroom xAUTOx Automatische bereikselectie actief Data houden Batterij zwak Overbelastingsweergave Dit apparaat maakt geen gebruik van alle symbolen weergegeven in de...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technische gegevens Weergave: 3 1/2 Cijferige (naar 1999) Overbelastingsweergave: Polariteit: automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Meetrate: 3 x / s Categorie: CAT III 600 V max. spanning tegen aarding: 600 V AC / DC Bescherming overbelasting: 600 V Ingangsimpedantie:...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Nauwkeurigheid in Functie Bereik Resolutie % van weergegeven waarde *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Gelijkspanning (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Bediening  Raadpleeg de schetsen op de eerste pagina's van deze handleiding.  Schakel het meettoestel altijd uit (OFF) als u het niet gebruikt. Punt verlichting (Zaklamp) In omstandigheden met weinig licht, u verlichten het punt. Om dit te doen, drukt u op de knop (5.2).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Meting Stroom (AC / DC)  Zet de draaiknop op de positie mA of µA  Met de functietoets FUNC (5.1) wissel je tussen AC en DC.  Schakel de stroom voor het te testen schakelcircuit uit en open het schakelcircuit op het punt waarop u de stroomsterkte wilt meten.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet! Zelfs zonder een alarm, kan gevaarlijke spanning worden betrokken! Dit hangt af van verschillende factoren. Daarom, indien nodig, neem contact op de nul spanning met de voltmeter. 9. Onderhoud Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Vervangen van de zekering(en)  Openen van het apparaat.  Trek de defecte zekering voorzichtig uit de houder.  Steek een nieuwe zekering in en controleer of die goed zit. Gebruik alleen gelijkwaardig zekering. ...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning PAN 118 Digital multimeter...
  • Page 75 Garanti och reservdelar ..............14 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL har varit tillgänglig sedan 1986 för praktisk, billig och professionell mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Den PAN 118 är en enkel att använda enheten för grundläggande mätningar i hem el. Den kännetecknas av stabil prestanda, hög precision och låg strömförbrukning. PAN 118 är ett säkert och pålitligt mätinstrument för de flesta användare.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com - Jorda dig aldrig när du utför elektriska mätningar. Vidrör inte frilagda metallrör, ventiler, o. likn. som kan ha jordpotential. Sörj för isolering av din kropp genom att använda torra kläder, gummiskor, gummimattor eller andra godkända isoleringsmaterial. - Placera enheten så...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com - Om instrumentet modifieras eller ändras kan driftsäkerheten inte längre garanteras. Dessutom faller samtliga garanti- kvalitetsanspråk bort. SE 5...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Förklaring av symbolerna på instrumentet I enlighet med EU-lågspänningsdirektivet (EN 61010) Skyddsisolering: Alla spänningsförande delar är dubbelisolerade Fara! Beakta anvisningarna i bruksanvisningen! Varning! Farlig elektrisk spänning! Risk för strömstötar. Denna produkt får inte slängas bland vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas på...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reglage Obs Fig. 1 Punktbelysning (Ficklampa) Beröringsfri spänningsprovare (NCV) - Sensor Beröringsfri spänningsprovare (NCV) - Indikering Indikering Funktionstangenterna (5.1 till 5.3) Roterande brytare Probe röda Probe svart Funktionstangenterna och deras betydelser (5.1) FUNC. Val av funktioner (5.2) Bakgrundsbelysning...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Displayen och dess symboler Obs Fig. 2 Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning Likströmsmätning / Växelströmsmätning  Motståndsmätning Diodtest Kontinuitetskontroll aktiv Växelspänning/-ström Likspänning/-ström xAUTOx Automatiskt områdesval aktivt Data hold Lågt batteri Överbelastningsindikator Den här enheten använder inte alla de symboler som visas i bilden. SE 8...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tekniska data Indikering: 3 1/2 Siffriga (till 1999) Överbelastningsindikator: Polaritet: automatiskt (minustecken för negativ polaritet) Mätningsintervall: 3 x / s Kategori: CAT III 600 V max. spänning till jord: 600 V AC / DC Överbelastningsskydd: 600 V Ingångsimpedans:...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Noggranhet i % av Funktion Området Upplösning visat mätvärde *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Likspänning (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Användning  Se skisser på de första sidorna av denna handbok.  Stäng av (OFF) instrumentet när det inte används. Punktbelysning (Ficklampa) I svagt ljus kan du belysa punkten. För att göra detta, tryck på knappen (5.2).
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com  Läs av displayen, när det visade värdet stabiliseras.  DC: Vid omvänd polaritet, visar displayen ett minustecken (-) framför värdet. Motståndsmätning / Diodtest / Kontinuitetskontroll För att undvika elektriska stötar stänger du av apparaten som skall testas och töm alla kondensatorer innan du gör mätningen.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Underhåll Reparationer på detta instrument endast utföras av kvalificerad fackpersonal. Vid felfunktioner hos mätinstrumentet kontrolleras: - Funktion och polaritet på batteriet - Säkringarnas funktion (om de finns) - Huruvida mätkablarna har kopplats in hela vägen fram till anslaget och om de är i gott skick.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring Om instrumentet blir smutsigt rengörs det med en fuktig trasa och lite vanligt rengöringsmedel. Se upp så att ingen fukt tränger in i instrumentet! Använd inga aggresiva rengörings- eller lösningsmedel! 10. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na používanie PAN 118 Digitálny multimeter...
  • Page 89 Záruka a náhradné diely ..............14 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. PANCONTROL značky je k dispozícii od roku 1986 pre praktické, lacné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
  • Page 90 PAN 118 je bezstarostný-až k-použitie zariadenia pre základné merania v domácej elektrickej energie. Vyznačuje sa stabilným výkonom, vysokou presnosťou a nízkou spotrebou energie. PAN 118 je bezpečné a spoľahlivé meracie zariadenie pre väčšinu užívateľov. Technický pokrok sa môže meniť. 2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com - Pri používaní prístroja sa smiete dotýkať skúšobných káblov iba za úchopy za ochranou prstov – nedotýkajte sa skúšobných hrotov. - Nikdy sa neuzemňujte pri vykonávaní elektrických meraní. Nedotýkajte sa žiadnych voľne ležiacich kovových rúr, armatúr atď., ktoré môžu mať potenciál uzemnenia.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com - Neuskladňujte prístroj na mieste s priamym slnečným žiarením. - Keď prístroj nepoužívate dlhší čas, vyberte batériu. - Keď sa prístroj modifikuje alebo zmení, nie je už zaručená jeho prevádzková bezpečnosť. K tomu ešte zanikajú všetky nároky na garanciu a záruku.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Vysvetlenie symbolov na prístroji Zhoda so smernicou EÚ o nízkom napätí (EN-61010) Ochranná izolácia: Všetky časti, ktoré vedú napätie, sú dvojito izolované. Nebezpečenstvo! Rešpektujte pokyny uvedené v návode na používanie! Pozor! Nebezpečné napätie! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Tento výrobok sa nemôže na konci jeho životnosti zlikvidovať...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ovládacie prvky Poznámka: Fig. 1 Bod osvetlenie (Baterka) Bezkontaktná skúšačka napätia (NCV) - Snímač Bezkontaktná skúšačka napätia (NCV) - Zobrazenie Zobrazenie Funkčné tlačidlá (5.1 na 5.3) Otočný prepínač Sonda cerveá Sonda čierna Funkčné...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Displej a jeho symboly Poznámka: Fig. 2 Meranie jednosmerného napätia / Meranie striedavého napätia Meranie jednosmerného prúdu / Meranie striedavého prúdu  Meranie odporu Test diód Skúška kontinuitu aktívna Striedavé napätie/prúd Jednosmerné napätie/prúd xAUTOx Automatický...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Technické údaje Zobrazenie: 3 1/2 Miestne (na 1999) Zobrazenie preťaženia: Polarita: automaticky (znamienko mínus u záporné polarity) Prírastok merania: 3 x / s Kategória: CAT III 600 V max. napätie proti zemi: 600 V AC / DC Ochrana preťaženia: 600 V...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Presnosť v % zo Funkcia Oblast Rozlíšenie zobrazenej hodnoty 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Jednosmerné napätie 0,01 V (V=) 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Ovládanie  Pozrite si skice na prvých stránkach tohto manuálu.  Merací prístroj vždy vypnite (OFF), keď ho nepoužívate. Bod osvetlenie (Baterka) Pri slabom osvetlení, možno osvetliť bod. Chcete urobiť, stlačte tlačidlo (5.2).
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com  Vypnite prúd pre spínací obvod, ktorý idete testovať a otvorte spínací obvod v tom bode, v ktorom chcete merať silu prúdu.  ZaPnite aktuálny a dotknite sa meracích bodov pomocou skúšobných tipov. ...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Údržba Vykonávať opravy na tomto prístroji môžu iba kvalifikovaní odborníci. Pri nesprávnom fungovaní meracieho prístroja skontrolujte: - Fungovanie a polaritu batérie, - fungovanie poistiek (ak sú prítomné), - či je skúšobný kábel úplne zasunutý až na doraz a či je v dobrom stave (kontrola prostredníctvom skúšky prechodu).
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie Pri znečistení čistite prístroj vlhkou handrou s trochou domáceho čistiaceho prostriedku. Dávajte pozor na to, aby do prístroja nevnikla žiadna voda! Nepožívajte žiadne agresívne čistiace a rozpúšťacie prostriedky! 10. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Használati útmutató PAN 118 Digitális multiméter...
  • Page 103 Karbantartás .................. 13 Garancia és pótalkatrészek ............14 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka gyakorlati, olcsó és szakmai mérőműszerek 1986 óta elérhető. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com A PAN 118 egy könnyen használható eszköz az alapvető mérések otthoni elektromos. Jellemzője a stabil teljesítmény, a nagy precizitás és az alacsony energiafogyasztás. A PAN 118 egy biztonságos és megbízható mérőeszköz a felhasználók többsége számára.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com - Ha nem lehet garantálni a használó biztonságát, a készüléket üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell, hogy senki se használja. - Ennek a készüléknek a használata során a vizsgálókábeleket csak az ujjvédő mögött lévő markolatokon lehet megérinteni - ne érintse meg a vizsgálóhegyeket.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com - Mindig ki előtted nyissa meg, hogy cserélje ki az akkumulátort és a biztosíték. - Soha ne használja a mérőkészüléket eltávolított hátsó burkolattal, vagy nyitott elem- vagy biztosíték fakkal. - Ne használja a készüléket erős mágneses mezők (pl. forrasztó trafó) közelében, mivel ezek hamisíthatják a kijelzést.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű irányelvével (EN-61010) Védőszigetelés: Minden feszültségvezető alkatrész duplán van szigetelve. Veszély! Tartsa be a használati útmutató útmutatásait! Figyelem! Veszélyes feszültség! Áramütés veszélye. Ezt a terméket élettartama végén nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának gyűjtőhelyén le kell adni.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kezelőelemek Megjegyzés: Fig. 1 Pont megvilágítás (Zseblámpa) Érintés nélküli feszültség teszter (NCV) - Érzékelő Érintés nélküli feszültség teszter (NCV) - Kijelző Kijelző Funkciós gombok (5.1 a 5.3) Forgókapcsoló Szonda piros Szonda fekete A funkcióbillentyűk és jelentésük (5.1) FUNC.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 6. A kijelző és annak szimbólumai Megjegyzés: Fig. 2 Egyenfeszültség mérés / Váltakozó feszültség mérés Egyenáram mérés / Váltakozó áram mérés  Ellenállás mérés Diódateszt Folytonosság vizsgálat aktív Váltakozó feszültség/-áram Egyenfeszültség/-áram xAUTOx Automatikus tartományválasztás aktív Adatokat tart Elem gyenge Túlfeszültség-kijelző...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Műszaki adatok Kijelző: 3 1/2 Jegyű (a 1999) Túlfeszültség-kijelző: Polaritás: automatikusan (mínusz jel a negatív polaritás) Mérési ráta: 3 x / s Kategória: CAT III 600 V max. földdel szembeni feszültség: 600 V AC / DC Túlterhelés-védelem: 600 V Bemeneti impedancia:...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Pontosság %-ban Funkció Terület Felbontás kijelzett értékben *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Egyenfeszültség (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits) Váltakozó...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Kezelés  Kérjük, olvassa el a vázlatokat, ez a kézikönyv első oldalain.  Mindig kapcsolja ki a mérőkészüléket (OFF), ha nem használja. Pont megvilágítás (Zseblámpa) Gyenge fényviszonyok mellett akkor világítja meg a pont. Ehhez nyomja meg a gombot (5.2.).
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Kapcsolja le a tesztelésre váró áramkörhöz tartozó áramot, és azon a ponton nyissa ki az áramkört, amelyiken az áramerősséget meg szeretné mérni.  Kapcsolja be a jelenlegi és érintse meg a mérési pontokat a vizsgálati tippeket.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! A riasztás nélkül is érintett lehet a veszélyes feszültség! Ez számos tényezőtől függ. Ezért ha szükséges, ellenőrizze a nulla feszültséget a voltmérő. 9. Karbantartás Ezen a gépen a javítási munkálatokat csak szakképzett szakemberek végezhetik A mérőkészülék hibás működése esetén ellenőrizze: - Az elem működését, és polaritását - Biztosítékok működését (amennyiben van)
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Biztosíték(ok) kicserélése  Nyissa meg az eszközt.  Húzza ki óvatosan a sérült biztosítékot a tartóból.  Helyezzen be egy új biztosítékot, és ellenőrizze a megfelelő helyzetét.  Zárja be az eszközt ismét. Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo PAN 118 Večnamenski digitalni merilnik...
  • Page 117 Garancija in nadomestni deli ............14 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Blagovno znamko PANCONTROL že na voljo leta 1986 za praktične, poceni in profesionalni merilni instrumenti. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com PAN 118 je enostaven za uporabo naprave za osnovne meritve v domu elektrike. Zanj je značilna stabilna zmogljivost, visoka natančnost in nizka poraba energije. PAN 118 je varna in zanesljiva merilna naprava za večino uporabnikov.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com - Pri uporabo naprave se je dovoljeno preizkusnih kablov dotakniti na ročajih le izza zaščite prstov - preizkusnih konic se ni dovoljeno dotikati. - Pri opravljanju električnih meritev se nikoli ne ozemljite. Ne dotikajte se golih kovinskih cevi, armatur itd., v katerih je lahko ozemljitveni potencial.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com - Naprave ne shranjujte na mestu, ki je neposredno obsijano s sončnimi žarki. - Če naprave ne uporabljate dalj časa, odstranite baterije. - Če napravo spreminjate ali predrugačite, ni več zagotovljena varnost delovanja. Poleg tega preneha veljati pravica do vse garancijskih in jamstvenih zahtevkov.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Razlaga simbolov na napravi Usklajenost z EU direktivo Nizka napetost (EN-61010) Zaščitna izolacija: vsi deli, ki so pod napetostjo, so dvojno izolirani Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Pozor! Nevarna napetost! Nevarnost električnega udara. Ob koncu življenjske dobe tega izdelka ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke, ampak ga morate oddati na zbirnem mestu za recikliranje električnega in elektronskega...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elementi upravljanja Opomba Fig. 1 Točka osvetlitve (Svetilka) Non-stika napetost tester (NCV) - Senzor Non-stika napetost tester (NCV) - Prikaz Prikaz Funkcijske tipke (5.1 do 5.3) Rotacijskega stikalo Probe rdeča Probe črno Funkcijske tipke in njihov pomen (5.1) FUNC.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zaslon stikalo in simboli na njem Opomba Fig. 2 Merjenje enosmerne napetosti / Merjenje izmenične napetost Meritev enosmernega toka / Meritev izmeničnega toka  Meritev upora Test diod Preizkus kontinuiteto je aktiven Izmenična napetost/toki Enosmerna napetost/tok xAUTOx...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tehnični podatki Prikaz: 3 1/2 Mestno (do 1999) Prikaz preobremenitve: Polarity: samodejno (minus znak za negativna polarnost) Stopnja meritve: 3 x / s Kategorija: CAT III 600 V maks. napetost proti zemlji: 600 V AC / DC Zaščita pred preobremenitvijo: 600 V...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Natančnost v % od Funkcija Območje Ločljivost prikazane vrednosti 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Enosmerna napetost 0,01 V (V=) 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Upravljanje  Glejte skice na prvi strani tega priročnika.  Če merilnika ne uporabljate, ga vedno izklopite (OFF/IZKLOP). Točka osvetlitve (Svetilka) Pri šibki svetlobi, lahko osvetlitev točke. Uganjati to, časnikarstvo popek (5.2). Osvetlitev ozadja Za osvetlitev vklopiti ali izklopiti, pritisnite gumb (5.2).
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com  Ko se prikazana vrednost stabilizira, jo odčitajte na zaslonu.  DC: Pri obratni polariteti je na zaslonu pred vrednostjo prikazan znak minus (-). Meritev upora / Test diod / Preizkus kontinuiteto Za preprečitev električnega udara izklopite tok naprave, ki jo testirate in pred meritvijo razelektrite vse kondenzatorje.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Vzdrževanje To napravo smejo popravljati le kvalificirani strokovnjaki. Če naprava deluje napačno preverite: - delovanje in polariteto baterij - delovanje varovalk (če so vgrajene) - ali so preizkusni kabli vtaknjeni čisto do omejila in so v dobrem stanju. (Preizkus s pomočjo preverjanja prehodnosti) Pozor! Vedno izklopite napravo in odstranite test vodi iz vseh virov napetosti...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Garancija in nadomestni deli Za to napravo velja zakonski garancijski rok 2 leti od dneva nakupa (po računu). To napravo smejo popravljati le ustrezno šolani strokovnjaki. Če potrebujete nadomestne dele in če imate vprašanja ali težave, se obrnite na svojega specializiranega trgovca ali na: Napake in tiskarske napake, ki so pridržane.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Upute za uporabu PAN 118 Digitalni multimetar...
  • Page 131 Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi ....14 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. PANCONTROL brand je bio na raspolaganju od 1986 za praktičan, jeftin i profesionalne mjerne instrumente. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com PAN 118 je jednostavan za korištenje uređaja za osnovne mjere u kućnim elektrikama. Karakterizira ga stabilna izvedba, visoka preciznost i niska potrošnja energije. PAN 118 je siguran i pouzdan mjerni uređaj za većinu korisnika.
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com - Prilikom korištenja ovog uređaja, kabeli za ispitivanje se smiju dodirnuti samo na ručicama iza zaštitet za prste – ne dodirivati ispoitne vrhove. - Pri provođenju električnih mjerenja nemojte uzemljivati. Nemojte dodirivati slobodne metalne cijevi, armature itd., koji mogu imati potencijal zemlje.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com - Nemojte koristiti uređaj na otvorenom, u vlažnoj okolini, ili u okolinama koje su izložene jakim promjenama temperature. - Nemojte ostavljati uređaj na izravnom sunčevom zračenju. - Ako ne koristite uređaj duže vrijeme, izvadite bateriju. - Ako se uređaj modificira ili izmijeni, onda se više ne može jamčiti sigurnost rada.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Objašnjenje simbola na uređaju Usklađeno s direktivom EU o niskom naponu (EN-61010) Zaštitna izolacija: Svi dijelovi pod naponom su dvostruko izolirani Opasnost! Poštujte napomene u uputama za uporabu! Pozor! Opasan napon! Opasnost od strujnog udara. Ovaj proizvod se na kraju svog životnog vijeka ne smije odlagati u obično kućno smeće, već...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Komandni elementi Napomena Fig. 1 Točka osvjetljenje (Svjetiljka) Beskontaktna napon tester (NCV) - Senzor Beskontaktna napon tester (NCV) - Prikaz Prikaz Funkcijske tipke (5.1 na 5.3) Okretna sklopka Sonda crveni Sonda crni Funkcijske tipke i njihova značenja (5.1) FUNC.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zaslon i njegovi simboli Napomena Fig. 2 Mjerenje istosmjernog napona / Mjerenje izmjeničnog napona Mjerenje istosmjerne struje / Mjerenje izmjenične struje  Mjerenje otpora Ispitivanje diode Ispitivanje kontinuitet aktivno Izmjenični napon/struja Istosmjerni napon/struja xAUTOx Automatski izbor opsega je aktivan Čuvanje podataka...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tehnički podaci Prikaz: 3 1/2 Znamenkasti (na 1999) Prikaz preopterećenja: Polaritet: automatski (znak minus za negativne pol) Brzina mjerenja: 3 x / s Kategorija: CAT III 600 V maks. napon prema zemlji: 600 V AC / DC Zaštita od preopterećenja: 600 V...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Točnost u %od Funkcija Područje Rezolucija prikazane vrijednosti 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Istosmjerni napon (V=) 0,01 V 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Rukovanje  Glejte skice na prvi strani tega priročnika.  Uvijek isključite (OFF) mjerni uređaj, ako ga ne koristite. Točka osvjetljenje (Svjetiljka) U uvjetima slabog osvjetljenja, možete rasvijetliti stvar. Da biste to učinili, pritisnite gumb (5.2).
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com  Isključite struju za krug koji ispitujete i otvorite krug u točki, u kojoj želite izmjeriti jačinu struje.  Uključite trenutnu i dodirnite mjerne točke pomoću savjeta za testiranje.  Kada se prikazana vrijednost stabilizira, očitajte vrijednost na zaslonu. ...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Popravci Popravke na ovom uređaju smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje. Prilikom pogrešnog funkcioniranja mjernog uređaja provjerite: - Funkciju i polaritet baterije - Funkciju osigurača (ako postoje) - da li su ispitni kabeli gurnuti do kraja i da li su u dobrom stanju. (Provjera pomoću isptivanja proboja) Pozor! Uvijek isključite aparat i izvadite test vodi iz svih napona izvora prije...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 10. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi Za ovaj uređaj vrijedi zakonsko jamstvo od 2 godine, počev od dana kupnje (na računu).
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de folosire PAN 118 Multimetru digital...
  • Page 145 Garanţie şi piese de schimb ............14 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Brandul PANCONTROL a fost disponibil încă din 1986 pentru practic, ieftin si profesional mijloacelor de măsurare. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs.
  • Page 146 PAN 118 este un dispozitiv uşor de utilizat pentru măsurători de bază în electrice acasă. Acesta este caracterizat prin performanţă stabilă, de înaltă precizie, şi consum redus de energie. PAN 118 este un dispozitiv de măsurare sigur și fiabil pentru majoritatea utilizatorilor. Progresele tehnice se pot modifica.
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com - Când nu poate fi garantatã siguranþa folosirii, aparatul trebuie scos din funcþiune ºi protejat împotriva folosirii. - În timpul folosirii aparatului, cablul de control poate fi atins la elementul de prindere – nu atingeþi vârful cablului. - Nu legaþi niciodatã...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com - Nu utilizaţi niciodată aparatul de măsurat cu capacul din spate sau cu caseta bateriei sau siguranţei deschise. - Nu folosiþi niciodatã aparatul în apropierea câmpurilor magnetice puternice (de ex. transformatorul de sudare), deoarece pot influenþa negativ afiºajul.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Explicările simbolurilor de pe aparat În conformitate cu directiva UE de tensiune joasã (EN-61010) Izolaþie: Toate componentele conducãtoare de electricitate sunt izolate dublu. Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Atenţie! Tensiune periculoasã! Pericol de electrocutare. Acest produs nu trebuie depozitat în gunoiul menajer la încetarea folosirii sale, ci trebuie dus la un centru de colectare a aparatelor electrice ºi electronice.
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Elemente de operare Notă Fig. 1 Iluminare punct (Lanterna) Testerul de tensiune fără contact (NCV) - Senzor Testerul de tensiune fără contact (NCV) - Afişare Afişare Taste funcţionare (5.1 a 5.3) Comutator rotativ Sondă...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Afişajul şi simbolurile sale Notă Fig. 2 Măsurarea tensiunii continue / Măsurarea tensiunii alternative Măsurare curent continuu / Măsurare curent alternativ  Măsurare rezistenţă Testarea diodelor Test de continuitate activă Tensiune alternativă/curent alternativ Tensiune continuă/curent continuu xAUTOx Alegerea automată...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Date tehnice Afişare: 3 1/2 Cifre (a 1999) Indicator de suprasarcinã: Polaritate: automat (semnul minus pentru polaritate negativă) Ratã mãsurãtoare: 3 x / s Categorie: CAT III 600 V max. tensiune faţă de pământ: 600 V AC / DC Protecþie suprasarcinã: 600 V...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Precizie în % a valorii Funcþie Gama Rezoluþie afiºate *) 200 mV 0,1 mV 0,001 V ±(0,5% + 3 digits Tensiune continuã 0,01 V (V=) 200 V 0,1 V 600 V ±(0,8% + 5 digits 0,001 V 0,01 V ±(0,8% + 3 digits)
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Folosire  Vă rugăm să consultaţi schite pe primele pagini ale acestui manual.  Opriþi aparatul (OFF) când nu îl folosiþi. Iluminare punct (Lanterna) În condiţii de iluminare scăzută, puteţi ilumina punctul. Pentru aceasta, apăsaţi butonul (5.2).
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com  Activați curentul și atingeți punctele de măsurare cu sfaturile de testare.  În cazul în care valoarea afişată se stabilizează, puteţi citi pe ecran.  DC: În cazul polaritaţii inverse pe ecran apare semnul minus (-) înainte de valoare.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Întreþinere Reparaþiile aparatului trebuie fãcute doar de personalul calificat. În cazul funcþionãrii incorecte a aparatului de mãsurat verificaþi: - Funcþionarea ºi polaritatea bateriei - Funcþionarea siguranþelor (în cazul în care e nevoie) - Dacă...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Curãþare Aparatul trebuie curãþat cu o cârpã umedã sau produs de curãþare casnic în cazul murdãriei. Asiguraþi-vã cã nici un lichid nu pãtrunde în aparat! A nu se folosi agenţi de curăţare agresivi sau solvenţi! 10.