Masquer les pouces Voir aussi pour PAN Voltfinder:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PAN Voltfinder
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PANCONTROL PAN Voltfinder

  • Page 1 PAN Voltfinder...
  • Page 2 F i g . 1...
  • Page 3 INDEX Deutsch English Français Nederlands Magyar...
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch Bedienungsanleitung PAN Voltfinder Kontaktloser Spannungsprüfer Inhalt Einleitung ..................5 Lieferumfang ................... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ............6 Erläuterungen der Symbole am Gerät ..........7 Bedienelemente ................7 Technische Daten ................8 Bedienung ..................9 Instandhaltung ................9 Gewährleistung und Ersatzteile............. 10...
  • Page 5: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.  Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten Spannungsquellen).
  • Page 7: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    Deutsch 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät Übereinstimmung mit der EU-Niederspannungsrichtlinie (EN-61010) Schutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert Gefahr! Beachten Sie die Hinweise der Bedienungsanleitung! Das Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern, CAT III Leistungsschaltern, der Verkabelung, Schaltern, Steckdosen der festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an...
  • Page 8: Technische Daten

    Deutsch 6. Technische Daten Anzeige LEDs Bereich 12 bis 1000 V (50 / 60 Hz) Kategorie CAT III 1000 V max. Spannung gegen Erde 1000 V AC Stromversorgung 2 x 1,5 V (AAA) Batterie(n) Betriebsbedingungen 0º C bis 50º C Lagerbedingungen -20º...
  • Page 9: Bedienung

    Deutsch 7. Bedienung Achtung! Beachten Sie unbedingt die Allgemeinen Sicherheitshinweise (Kapitel 3) Beachten Sie bitte die Skizzen auf den ersten Seiten dieser Bedienungsanleitung. Schalten Sie das Gerät ein. (Taste 2) Halten Sie die Spitze des Spannugsprüfers so dicht wie möglich an eine Steckdose oder an ein Kabel.
  • Page 10: Gewährleistung Und Ersatzteile

    Deutsch Reinigung Bei Verschmutzung reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt! Keine aggresiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden! 9. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt.
  • Page 11 English Manual PAN Voltfinder Non Contact Voltage tester Contents Introduction .................. 12 Scope of delivery ................12 Safety Instructions................. 13 Symbols Description ..............14 Control elements ................14 General Specifications ..............15 Operating Instructions ..............16 Maintenance ................. 16 Guarantee and Spare Parts ............17...
  • Page 12: Introduction

    English 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. Since 1986 the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Page 13: Safety Instructions

    English 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.  Before using the device, make sure that test leads and the device are in good condition and the device is working properly (e.g. by connecting to known voltage sources).
  • Page 14: Symbols Description

    English 4. Symbols Description Conforms to the relevant European Union directive (EN-61010) Product is protected by double insulation Risk of Danger. Important information See instruction manual The device is designed for making measurements in building installations. Examples are measurements on junction boards, CAT III circuit breakers, wiring, switches, permanently installed sockets, devices for industrial use as well as permanently...
  • Page 15: General Specifications

    English 6. General Specifications Display LEDs Range 12 to 1000 V (50 / 60 Hz) Category CAT III 1000 V max. voltage to earth 1000 V AC Power supply 2 x 1,5 V (AAA) Battery(s) Operating conditions 0º C to 50º C Storage temperature -20º...
  • Page 16: Operating Instructions

    English 7. Operating Instructions Attention! Be aware of the Safety Instructions (Chapter 3) Please refer to the sketches on the first pages of this manual. Switch on the device. (button 2) Hold the tip of the voltage tester as close as possible to a power outlet or cable.
  • Page 17: Guarantee And Spare Parts

    9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice).
  • Page 18: Testeur De Tension Sans Contact

    Français Manuel d'instructions PAN Voltfinder Testeur de tension sans contact Contenu Introduction .................. 19 Contenu de la livraison ..............19 Consignes générales de sécurité ........... 20 Explications des symboles figurant sur l’appareil ......21 Eléments de commande ..............21 Caractéristiques techniques ............22 Utilisation ..................
  • Page 19: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. La marque PANCONTROL est disponible depuis 1986 pour la pratique, peu coûteux et instruments de mesure professionnels. pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une grande utilité...
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    Français 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant dans le présent manuel.  Assurez vous, avant l'utilisation, que les câbles de contrôle et l'appareil ne sont pas endommagés et qu'ils fonctionnent parfaitement.
  • Page 21: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Français 4. Explications des symboles figurant sur l’appareil Conformité avec la réglementation CE concernant la basse tension (EN-61010) Double isolation : toutes les pièces de l’appareil qui sont sous tension 
disposent d’une double isolation. Danger ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! L’appareil est conçu pour réaliser des mesures dans les installations côté...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Français 6. Caractéristiques techniques Affichage LEDs Plage 12 à 1000 V (50 / 60 Hz) Catégorie CAT III 1000 V tension max. contre terre 1000 V AC Alimentation électrique 2 x 1,5 V (AAA) Pile(s) Conditions d'exploitation 0º C à 50º C Conditions de stockage -20º...
  • Page 23: Utilisation

    Français 7. Utilisation Attention! Soyez conscient des remarques de sécurité générale (chapitre 3) Veuillez vous reporter aux croquis des premières pages de ce manuel. Allumez l'appareil. (Bouton 2) Tenez la pointe du testeur de tension aussi près que possible d'une prise de courant ou d'un câble.
  • Page 24: Garantie Et Pièces De Rechange

    Français 9. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
  • Page 25 Nederlands Gebruiksaanwijzing PAN Voltfinder Contactloze spanningstester Inhoud Inleiding..................26 Levering ..................26 Algemene veiligheidsrichtlijnen ............ 27 Uitleg van de symbolen aan het toestel ........28 Bedieningselementen..............28 Technische gegevens ..............29 Bediening ..................30 Onderhoud ..................30 Garantie en reserveonderdelen ............ 31...
  • Page 26: Inleiding

    Nederlands 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL is sinds 1986 voor praktische, goedkope en professionele meetinstrumenten beschikbaar. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Page 27: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Nederlands 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids- en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen.  Ga voor gebruik na of de testkabel en het toestel onbeschadigd zijn en probleemloos functioneren. (bv. aan bekende spanningsbronnen). ...
  • Page 28: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    Nederlands 4. Uitleg van de symbolen aan het toestel Overeenstemming met de EU-laagspanningsrichtlijn (EN-61010) Beschermende isolatie: Alle onderdelen onder spanning zijn dubbel geïsoleerd Gevaar! Volg de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing op! Het toestel is bedoeld voor metingen in de installatie van het gebouw.
  • Page 29: Technische Gegevens

    Nederlands 6. Technische gegevens Weergave LEDs Bereik 12 naar 1000 V (50 / 60 Hz) Categorie CAT III 1000 V max. spanning tegen aarding 1000 V AC Stroomvoorziening 2 x 1,5 V (AAA) Batterij(en) Bedrijfsvoorwaarden 0º C naar 50º C Opslagvoorwaarden -20º...
  • Page 30: Bediening

    Nederlands 7. Bediening Opgelet! Let op de algemene veiligheidsrichtlijnen (hoofdstuk 3) Raadpleeg de schetsen op de eerste pagina's van deze handleiding. Schakel het apparaat in. (Knop 2) Houd de punt van de spanningstester zo dicht mogelijk bij een stopcontact of kabel. Als de LED in de testtip knippert, wordt er een wisselspanning aan het meetobject bevestigd.
  • Page 31: Garantie En Reserveonderdelen

    Nederlands Reiniging Bij vervuilingen moet u het toestel met een vochtige doek en wat gewoon schoonmaakmiddel reinigen. Let erop, dat er geen vloeistof in het toestel komt! Geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen gebruiken! 9. Garantie en reserveonderdelen Voor dit toestel geldt de wettelijke garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop (volgens aankoopbewijs).
  • Page 32 Magyar Használati útmutató PAN Voltfinder Érintés nélküli feszültség teszter Tartalom Bevezető ..................33 Szállítmány tartalma..............33 Általános biztonsági útmutatások ..........34 A készüléken lévő szimbólumok magyarázata ....... 35 Kezelőelemek ................35 Műszaki adatok ................36 Kezelés ..................37 Karbantartás .................. 37...
  • Page 33: Bevezető

    Magyar 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka gyakorlati, olcsó és szakmai mérőműszerek 1986 óta elérhető. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni. Kérjük, olvassa el ezt a használati útmutatót a készülék első használatbavétele előtt teljesen és figyelmesen, hogy megismerje a készülék helyes használatát...
  • Page 34: Általános Biztonsági Útmutatások

    Magyar 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen útmutatóban.  A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vizsgálókábel, és a készülék sértetlen, és kifogástalanul működik. (pl. ismert feszültségforrásoknál).
  • Page 35: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    Magyar 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata Egyezik az EU kisfeszültségű irányelvével (EN-61010) Védőszigetelés: Minden feszültségvezető alkatrész duplán van szigetelve. Veszély! Tartsa be a használati útmutató útmutatásait! A készülék épületszerelésekben való mérésekre való. Példaként szolgálnak elosztók, teljesítménykapcsolók, a kábelezés, CAT III kapcsolók, a szerelési konnektorok, ipari használatra tervezett készülékek, valamint fixen telepített motorok mérései.
  • Page 36: Műszaki Adatok

    Magyar 6. Műszaki adatok Kijelző LEDs Terület 12 a 1000 V (50 / 60 Hz) Kategória CAT III 1000 V max. földdel szembeni feszültség 1000 V AC Áramellátás 2 x 1,5 V (AAA) Elem(ek) Üzemelési feltételek 0º C a 50º C Tárolási feltételek -20º...
  • Page 37: Kezelés

    Magyar 7. Kezelés Figyelem! Legyen tisztában az általános biztonsági útmutatások (3. fejezet) Kérjük, olvassa el a vázlatokat, ez a kézikönyv első oldalain. Kapcsolja be a készüléket. (Gomb 2) A feszültség teszter hegyét a lehető legközelebb tartsuk egy konnektorhoz vagy kábelhez. Ha a vizsgálati csúcs LED-je villog, akkor a mérőobjektumhoz váltakozó...
  • Page 38: Garancia És Pótalkatrészek

    Magyar Tisztítás Szennyeződések esetén tisztítsa meg a készüléket egy nedves kendővel, és kevés háztartási tisztítóval. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe! Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket! 9. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint).

Table des Matières