IT
1. Impugnatura di comando
2. Volantino tensione lama
3. Guidalama scorrevole
4. Corpo macchina
5. Lama
6. Motore
7. Quadro comandi
8. Interruttore generale
9. Gruppo bilanciatore
10. Supporto girevole
11. Pompa circuito refrigerante
12. Vasca base
EN
1. Control handgrip
2. Blade tensioning handwheel
3. Sliding blade guide
4. Machine body
5. Blade
6. Motor
7. Control panel
8. Main power switch
9. Balancer unit
10. Swivel support
11. Cooling circuit pump
12. Base reservoir
DE
1. Führungsgriff
2. Sägeblatt-Spannungsgriff
3. Verstellbare Sägeblattführung
4. Maschinenkörper
5. Messer
6. Motor
7. Bedientafel
8. Hauptunterbecher
9. Ausgleicher
10. Drehhalterung
11. Kühlmittelpumpe
12. Basis-Wanne
FR
1. Poignée de commande
2. Volant de tension lame
3. Guide-lame coulissant
4. Corps machine
5. Lame
6. Moteur
7. Tableau des commandes
8. Interrupteur général
9. Groupe égalisatrice
10. Support tournant
11. Pompe circuit réfrigérant
12. Cuve base
13. Basamento
14. Azionatore morsa
15. Leva bloccaggio rapido
16. Morsa
17. Pulsante di emergenza
18. Fermo barra
19. Grilli di sollevamento
20. Lamiera paraspruzzi
21. Appoggia pezzo
22. Spazzola
23. Manuale d'uso
24. Manuale "NORME DI SICUREZZA
GENERALI"
13. Base
14. Clamp drive
15. Quick locking lever
16. Clamp
17. Emergency stop pushbutton
18. Bar holder
19. Hoisting shackles
20. Spray guard sheet
21. Workpiece fence
22. Brush
23. User Manual
24. Manual "GENERAL SAFETY
REGULATIONS"
13. Unterbau
14. Schraubstock-Griff
15. Hebel für Schnellfeststellung
16. Schraubstock
17. Not-Aus-Taster
18. Anschlag
19. Hubschäkel
20. Spritzschutz
21. Werkstückaufl age
22. Bürste
23. Gebrauchs- und Wartungsanleitung
24. Anleitung „ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN"
13. Embase
14. Actionneur étau
15. Levier de blocage rapide
16. Étau
17. Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence
18. Arrêt barre
19. Manilles de levage
20. Tôle brise-lames
21. Support de pièce
22. Brosse
23. Manuel d'utilisation
24. Manuel « NORMES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ »
14