1. Drill a hole with a diameter of 32 mm in suitable
top or top the panel of a sink. Some sinks may
already have a suitable A hole for the opening of
which is necessary remove the cover.
2. Unscrew the nut from the body of the push
button, while holding the stainless steel washer and
rubber gasket in place. Place one end of the PVC
tube on the spout on the body Press the other end
to A hole in the table top and a nut located under
the countertop. (Fig. 10.2)
3. Place the push button housing in the hole and
tighten the nut underneath countertop (enough
arm effort). Do not use the key to tighten nut.
(Fig.10.3)
4. Take the other end of the duct and tightly put it on
the spout of the air switch located on the bottom of
the disposer. (Fig. 10.4) Hand tighten the clamping
nut. The disposer installation is complete. Before
using the product, read all of the instructions.
operation and safety contained in paragraph 10 of
this manual. In conclusion, install the plug in the
sink in the Closed position. Fill the sink with water,
Remove the plug and check the connections on the
a water leakage.
10. ATTENTION! IMPORTANT INSTRUCTIONS
FOR
SAFETY
• If the air switch does not work, remove the plug
power supply from the outlet and check the air
duct pneumatic switch and delivered to the out-
let electricity.
• This product is designed for grinding food resi-
dues at home; the ingress of substances other
than food into the disposer may cause injury and/
or damage property. To reduce the risk of Do not
use a washer with an installed disposer not for
food purposes (for example, for bathing a child or
washing your head).
• Children should be supervised adults and should
not play with a disposer. To reduce the risk of in-
jury It is necessary to keep a watchful eye on chil-
dren use of the product.
• If the wedging in the disposer is eliminated, turn
off the appliance and disconnect it from the elec-
trical network. Use a wrench for self–removal of
jammed waste according to description in the
section "Elimination of jamming disposer ".
• Use tongs or pliers to remove foreign objects from
the product.
• To reduce the risk of injury from particles that are
thrown out by the disposer, it is prohibited to use
grinders without noise shielding screen (Fig.8.3).
• Place the plug in the drain hole, as shown in
Fig. 11.2 or 11.4. Do not allow the following
items to fall into the disposer: shells, including
oyster, caustic means for cleaning pipes or simi-
lar chemical products, glass, porcelain or plastic,
large (hollow) bones, metal objects (bottle caps,
cans, or kitchen appliances), hot fat or other hot
liquids.
• Replace worn noise glossy screen/ installation
gasket / protective reflector if they are worn and
are no longer able to prevent waste or water.
• If the disposer is switched off, use a stopper to
prevent objets étrangers dans le broyage caméra.
Assurez–vous que le pouvoir de l'éliminateur est
désactivé
• Avant d'appuyer sur le bouton de réinitialisation,
de nettoyer le bourrage ou d'enlever des objets
étrangers de la chambre de déchiquetage, as-
surez–vous que la nourriture est éteinte.
• Gardez les mains et les doigts hors de la portée de
chambre de broyeur.
RISQUE D'INCENDIE:
Pour minimiser la possibilité de Ne pas entreposer
près d'un extincteur des articles tels que des
chiffons, du papier ou aérosol. Ne pas stocker ou
utiliser de l'essence ou autre mélanges de gaz et
de vapeurs inflammables liquide près du broyeur.
Ne permettez pas les éléments suivants produits
photographiques: peintures, solvants, produits
ménagers produits de nettoyage et produits
chimiques, liquides automobiles, emballages en
plastique.
MANUEL D'UTILISATION
1. Utiliser l'interrupteur d'air (Fig. 11.1) pour
démarrer le broyeur.
2. Réduisez lentement les déchets alimentaires
dans la chambre et installez la grille de filtre dans
une position verticale (de sorte qu'il circule à travers
elle l'eau) pour réduire le bruit et possible jeter les
déchets pendant le meulage (Fig. 11.2).
3. Une fois le meulage terminé, éteignez le broyeur
et laisser l'eau couler pendant au moins 15 s pour
vider la ligne de vidange.
DEVRAIT
Broyer les déchets alimentaires sous pression eau
froide pas moins de 6 litres / min.
Broyer les solides, tels que les petits os et les résidus
de fruits, pour le nettoyage chambres à découper.
17