Page 2
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
Page 3
Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
Page 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
Page 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Page 8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Page 9
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
Page 10
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
Page 11
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
Page 12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
Page 13
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
Page 15
重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
Page 16
중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
Page 18
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment. 标志参照 2002/96/EC 指令附录...
Page 19
Bass Amplifier Thank you for selecting the Peavey MAX 126 bass guitar amplifier. The MAX 126 offers great sound in a compact package. Its design makes it a perfect practice amplifier or for small jam sessions. The built-in tape/CD jack and headphone input will allow you to jam along with your favorite tunes without bummin’...
Page 20
This control adds bottom end to your sound. Use this control for low sounds or to add more “oomph” to your bass. (7) Tape/CD Input This standard 1/4" input jack allows you to connect a tape or CD player to your MAX 126 and play along.
Page 21
Vintage and Gain controls all the way down before using headphones. Slowly turn up the volume and find a comfortable listening level. Remember, starting out on the bass with hearing damage would not be much fun! When headphones are connected to the MAX 126‚ the speaker is automatically turned off.
Page 23
® Bedienungsanleitung für Bassverstärker Wir möchten uns dafür bedanken, dass Sie sich für den Peavey MAX 126 Bassverstärker entschieden haben. Der MAX 126 bietet großartigen Klang in einem kompakten Gerät. Aufgrund seiner Konstruktion eignet er sich ideal als Übungsverstärker oder für kleine Jam-Sessions. Dank eingebauter Tape-/CD-Klinke und Kopfhörereingang können Sie zu Ihren Lieblingsstücken jammen, ohne die Familie oder Nachbarn zu stören!
Page 24
Mit dieser Taste wird der Vintage-Regler ein- bzw. ausgeschaltet. (4) Gain Mit diesem Regler wird der Gesamtlautstärkepegel des MAX 126 eingestellt. (5) High EQ Hiermit drehen Sie genau so viel an Höhen bzw. „Treble“ auf, wie Sie für Ihren Bass brauchen.
Page 25
Drehen Sie die Lautstärke langsam auf, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist. Aber denken Sie daran: Zu große Lautstärke kann Hörschäden verursachen – und damit den Spaß an der Musik verderben! Werden Kopfhörer an den MAX 126 angeschlossen, wird der Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Page 26
Amplificateur Basse Merci d’avoir choisi le Peavey MAX 126, amplificateur basse. Le MAX 126 est capable de vous donner un excellent rendu sonore tout en étant très compacte. C’est un amplificateur idéal pour le travail individuel et les répétitions à bas volume.
Page 27
Connectez votre basse avant de mettre votre amplificateur sous tension. (2) Vintage Ce contrôle vous permet de déterminer le niveau de traitement du signal par la circuiterie Peavey TransTube , simulant la tonalité et la compression des amplificateurs de puissance dits ‘à lampes’.
Page 28
Cette sortie Jack 1/4" (6,35mm) est prévue pour alimenter un casque d’écoute standard. Tournez les contrôles Vintage et Gain au minimum avant de connecter le casque. Le haut-parleur de votre MAX 126 se déconnectera automatiquement lors de la connexion du casque pour une utilisation silencieuse.
Page 29
Amplificador para Bajo Gracias por elegir el amplificador para Bajo MAX 126 de Peavey. El MAX 126 ofrece un gran sonido en un paquete compacto. Su diseño lo hace perfecto para practicar o para pequeñas jam sessions. El jack de entrada para cinta/CD (tape/CD) y la salida para auriculares le permitirán tocar sobre sus canciones favoritas sin molestar ni a su familia ni a sus vecinos.
Page 30
(2) Vintage Este control introduce la circuitería TransTube patentada de Peavey, con una curva de EQ que simula el sonido de un ampli para bajo a válvulas antiguo. Incremente la cantidad de distorsión/compresión a “válvulas” girando el control en el sentido de las agujas de un reloj.
Page 31
(8) Salida de auriculares Esta salida de jack de 1/4“ estandard le permite conectar unos auriculares estandard al MAX 126. Gire totalmente a la izquierda los controles de Ganancia (Gain) y Vintage antes de usar auriculares. Suba el volumen lentamente hasta encontrar un volumen de escucha cómodo. Recuerde, empezar a tocar el bajo con daño en la escucha no es muy divertido! Cuando los auriculares están conectados al MAX...
Page 32
SUOMI ® Bassovahvistin Kiitos Peavey MAX 126 -bassovahvistimen valinnasta. MAX 126 tarjoaa loistavaa ääntä kompaktissa pakkauksessa. Suunnittelunsa ansiosta se on täydellinen harjoitteluvahvistimena tai pienissä jameissa. Sisäänrakennetun kasetti/CD- liitännän ja kuulokepistokkeen ansiosta voit soitella suosikkibiisiesi tahtiin raivostuttamatta perhettäsi tai naapureitasi! Ennen kuin aloitat soittamisen vahvistimen avulla, on tärkeää varmistaa, että tuotteeseen on kytketty oikea vaihtovirtajännite.
Page 33
Tämän säätimen avulla voit säätää basson korkeita taajuuksia eli diskantteja. (6) Low EQ Tällä säätimellä lisätään soundiin matalia taajuuksia. Tällä säätimellä voit säätää matalat äänet tai lisätä basson sointiin voimaa. (7) Tape/CD-tulo Tällä 1/4 tuuman liittimellä voit kytkeä MAX 126:een kasetti- tai CD-soittimen ja soittaa sen mukana.
Page 34
(3) Vintage på/av Den här tryckknappen låter dig slå av och på retroreglaget. (4) Gain Detta reglage styr den övergripande ljudnivån på MAX 126. (5) High EQ Detta reglage låter dig ställa in höga frekvenser eller “diskant” för din bas.
Page 35
Höj långsamt volymen tills du hittat en bekväm ljudnivå. Kom ihåg att det inte vore särskilt kul att få hörselskador av din bas det första du gör! Högtalaren stängs automatiskt av när hörlurar är anslutna till din MAX 126. (9) Ström-LED Denna LED tänds när din MAX126 har ström.
Page 36
Basson soittaminen ei ole kovin mukavaa, jos kuulosi vaurioituu! Kaiutin sammuu automaattisesti, kun MAX 126:een yhdistetään kuulokkeet. (9) Virta-LED Tämä LED syttyy, kun MAX 126:n virta on päällä. (10) Power-kytkin Tämä kaksisuuntainen keinukytkin kytkee laitteeseen virran ON-asennossa.
Page 37
® Basförstärkare Tack för att du har valt Peavey MAX 126 basgitarrförstärkare. MAX 126 erbjuder utmärkt ljud i en kompakt förpackning. Dess utförande gör den perfekt som övningsförstärkare eller till små jamsessioner. Det inbyggda band/CD-uttaget och hörlursingången låter dig även jamma till dina favoritlåtar utan att störa din familj eller grannarna! Innan du börjar spela med din förstärkare är det mycket viktigt att du ser till att produkten matas med korrekt nätspänning.
Page 42
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
Page 43
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005...