Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PV
6 and PV
6 USB
®
®
Compact Mixers
Operating
Manual
www.peavey.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peavey PV6

  • Page 1 6 and PV 6 USB ® ® Compact Mixers Operating Manual www.peavey.com...
  • Page 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Page 5: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Page 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Page 7 ENGLISH 6, PV 6 USB ® ® Compact Mixers Congratulations on purchasing the Peavey PV ® 6 or PV ® 6 USB Compact Mixer. The PV ® 6 is a studio-quality mixing console designed to meet diverse needs while occupying a small space. These are the perfect consoles for small venue performances or home recording environments.
  • Page 8: Front Panel

    Front Panel Gain This control establishes the nominal operating level for the channel. The input gain can be adjusted over a wide range to compensate for soft voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise ratio, the gain should be set to the proper level with the channel level control (8) set to 0. If the clip LED comes on and remains lit, try reducing the gain.
  • Page 9 Front Panel Level This is the channel output level control. The optimum setting is the 0 (unity gain) position. Phantom Power LED This LED lights when the Phantom Power Switch (10) has been engaged. Phantom Power Switch Applies phantom power to the input XLR connectors to power microphones requiring phantom power. If phantom power is used, do not connect unbalanced dynamic microphones or other devices to the XLR inputs that cannot handle this Voltage.
  • Page 10: Rear Panel

    Rear Panel Mic (XLR) Inputs XLR balanced inputs optimized for a microphone or other low impedance source. Pin 2 is the positive input. Because of the wide range of gain adjustment, signal levels up to +14 dBu can be accommodated. Line (1⁄4”) Inputs 1⁄4”...
  • Page 11 6 before connecting to a power source. Use 15 V DC, 0.5 A adapter only. Note: Replace only with Peavey part number 30901986 for Domestic, or 30902780 for Export. Power Switch Depressing the power switch supplies power to the unit.
  • Page 12 ® 6 Block Diagram...
  • Page 13 6 Series Specifications ® Inputs Input Levels Function Input Z Input Gain Bal/ Connector (ohms min) Setting Min** Nominal* Unbal Microphone 2.2k Max Gain -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Pin 1 Gnd (150 ohms) (60 dB) Pin 2 (+) Pin 3 (-1) Min Gain -31 dBu...
  • Page 14 6 Specifications ® Frequency Response Mic Input to Left/Right Output 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB Total Harmonic Distortion <0.01% 20 Hz to 20 kHz Mic to Left/Right Output (10 Hz to 80 kHz BW) <0.005% Typical (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Mic Pre-amp Distortion Hum and Noise Output...
  • Page 15 ESPAñOL 6, PV 6 USB ® ® Consolas de mezcla compactas Lo felicitamos por su compra de la consola de mezcla Peavey PV ® 6 o de la PV ® 6 USB. Las consolas de mezcla PV ® 6 son de calidad de estudio y están diseñadas para satisfacer diversas necesidades, a la vez que ocupan muy poco espacio.
  • Page 16: Panel Delantero

    Panel delantero Ganancia (GAIN) Este control ajusta el nivel de operación nominal del canal correspondiente. Se puede ajustar la ganancia de entrada en un amplio rango, a fin de compensar por voces a bajo volumen y también por tambores a alto volumen.
  • Page 17 Panel delantero LED de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER) Esta lámpara de LED se enciende al activar el interruptor de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER - 10). Interruptor de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER) Aplica voltaje a las tomas XLR de la consola a fin de suministrar electricidad a los micrófonos que requieran de alimentación eléctrica fantasma.
  • Page 18: Panel Trasero

    Panel Trasero Tomas XLR de micrófono (MIC) Entrada para señales XLR balanceadas, de micrófonos o de otras fuentes de baja impedancia. El pin 2 es la entrada para la señal positiva. Gracias al amplio rango de ajuste de la ganancia, se puede alcanzar niveles de señal de hasta +14 dBu.
  • Page 19 6 antes de conectarlo a una fuente de electricidad. Utilice solamente adaptadores de 15 VCC, de 0.5 A. Nota: Reemplace el adaptador sólo con el adaptador Peavey de número de pieza 30901986 en los Estados Unidos, o con el 30902780 fuera de los Estados Unidos.
  • Page 20: Pv ® 6 Diagrama De Bloques

    ® 6 Diagrama de bloques...
  • Page 21 ® Serie PV 6 - Especificaciones Entradas Niveles de entrada Función Z de la Ajustes de la Bal/ Conector entrada ganancia Min** Nominal* Desbal. (Ohmios, de entrada min.) Micrófono 2.2k Ganancia máxima -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Pin 1 (tierra) (150 Ohmios) (60 dB) Pin 2 (+)
  • Page 22 6 Especificaciones ® Respuesta de frecuencia Salidas de las entradas de micrófono a Izquierdo/Derecho 14 Hz hasta 25 kHz, +0 dB/-1 dB Distorsión armónica total <0,01%, de 20 Hz a 20 kHz ,Mic a salida Izquierdo/Derecho (10 Hz a 80 kHz, ponderación B) <0,005% típica (22 Hz a 22 kHz, ponderación B) <0,0007%, distorsión del preamplificador de micrófonos...
  • Page 23: Caractéristiques

    FRANçAIS 6, PV 6 USB ® ® Consoles de mixage compactes Félicitations ! Vous avez fait l’acquisition d’une console de mixage compacte Peavey PV ® 6 ou PV ® 6 USB. La PV ® 6 est une console de mixage de qualité studio conçue pour répondre à des besoins très divers, tout en offrant un encombrement très limité.
  • Page 24: Panneau Avant

    Panneau Avant Gain Ce contrôle permet d’ajuster le niveau du canal. Le gain en entrée peut être réglé de sorte à gérer aussi bien des voix douces que des batteries puissantes. Pour optimiser le rapport signal-bruit, le gain doit être réglé correctement, avec la commande de niveau du canal (8) réglé sur 0. Si la LED de saturation s’allume et reste allumée, essayez de réduire le gain.
  • Page 25 Panneau Avant Niveau Ce contrôle permet d’ajuster le niveau de sortie du canal. Le niveau d’utilisation optimal (gain unitaire) est en position 0. LED d’alimentation fantôme Cette LED s’allume lorsque l’alimentation fantôme (10) est activée. Interrupteur d’alimentation fantôme Envoie une alimentation fantôme aux prises d’entrée XLR, afin d’alimenter les microphones nécessitant une alimentation fantôme.
  • Page 26: Panneau Arrière

    Panneau Arrière Entrées Mic (XLR) Entrées symétriques XLR optimisées pour les microphones ou toute source basse impédance. La broche 2 est l’entrée positive. De par la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra gérer les signaux atteignant +14 dBu. Entrées ligne jack 6,35 mm Entrées symétriques jack 6,35 mm impédance 10 kOhm.
  • Page 27 ® 6 avant tout branchement à une source électrique. Utilisez exclusivement un adaptateur 15 V CC, 0,5 A. Remarque : Remplacez exclusivement votre transformateur par le modèle Peavey référence 30901986 (120V) ou 30902780 (230V). Interrupteur de mise sous tension Cet interrupteur permet de mettre l’appareil sous tension.
  • Page 28 PV®6 : Schéma fonctionnel...
  • Page 29: Niveaux De Sortie

    PV®6 : Caractéristiques Entrées Input Levels Fonction Réglage du Sym/ Connecteur Entrée (ohms min) gain d’entrée Min** Nominal* Asym Microphone 2.2k Gain Max -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Broche 1 Terre (150 ohms) (60 dB) Broche 2 (+) Broche 3 (-1) Gain Min -31 dBu...
  • Page 30 6: Caractéristiques ® Réponse en fréquence Entrée micro vers Sortie Droite/Gauche 14 Hz à 25 kHz +0 dB/-1 dB Distortion harmonique totale <0,01 % 20 Hz à 20 kHz Mic vers Sortie Droite/Gauche (10 Hz à 80 kHz BW) <0,005 % en moyenne (22 Hz à...
  • Page 31 DEUTSCH 6, PV 6 USB ® ® Kompaktmischer Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade das Peavey PV ® 6 bzw. PV ® 6 USB Kompakt-Mischpult erworben. Das PV ® 6 ist ein Mischpult, das trotz seiner geringen Maße Studioqualität liefert und die verschiedensten Bedürfnisse erfüllt. Diese Mischpulte sind perfekte Lösungen für kleinere Veranstaltungen oder für das Heimstudio.
  • Page 32 VORDERSEITE Gain Mit diesem Regler wird der Nennbetriebspegel für den Kanal eingestellt. Die Eingangsverstärkung kann über einen weiten Bereich eingestellt werden, um zarte Stimmen oder ein sehr lautes Schlagzeug zu kompensieren. Um den Rauschabstand zu maximieren, sollte die Verstärkung korrekt eingestellt werden.
  • Page 33 VORDERSEITE an, dass es Zeit ist, den Gain-Wert bzw. die EQ-Verstärkung zu verringern. Leuchtet sie auf, stehen noch knapp 3 dB Spielraum nach oben zur Verfügung. Level Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel des Kanals eingestellt. Die optimale Einstellung für diesen Regler ist die Position “0”...
  • Page 34 RÜCKSEITE XLR-Mikrofoneingänge Für Mikrofone oder andere niederohmige Quellen optimierte symmetrische XLR-Eingänge. Pin 2 ist der Pluspol des Eingangs. Aufgrund des breit ausgelegten Gain-Regelbereichs sind Signalpegel bis +14 dBu möglich. Line-Eingänge (1/4”) Symmetrische 1/4”-Klinkenanschlüsse mit einer Impedanz von 10 kOhm. Die Spitze ist der Pluseingang und sollte für unsymmetrische Anschlüsse benutzt werden.
  • Page 35 Dient zum Anschließen des mitgelieferten Netzteils. Vor dem Anschluss des PV®6 an eine Stromquelle muss zunächst das Netzteil angeschlossen werden. Ausschließlich Netzteile mit 15 V DC und 0,5 A benutzen. Hinweis: Nur durch Peavey-Ersatzteil Nr. 30901986 (USA-Modelle) bzw. durch 30902780 (Exportmodelle) ersetzen. Netzschalter Durch Drücken dieses Schalters wird das Gerät mit Netzspannung versorgt.
  • Page 36 ® 6 Blockschaltbild...
  • Page 37 6 Series - technische Daten ® Eingänge Input Levels Funktion Eingang Z Eingangspegel- Symm./ Anschluss (ohms min) Einstellung Min** Nominal* Unsymm. Mikrofon 2.2k Verstärkung max. -83 dBu -56 dBu -38 dBu Symm. XLR Pin 1 Masse (150 ohms) (60 dB) Pin 2 (+) Pin 3 (-1) Verstärkung min.
  • Page 38 6 - technische Daten ® Frequenzdurchgang Mikro-Eingang an Signalausgang links/rechts 14 Hz bis 25 kHz +0 dB/-1 dB Klirrfaktor gesamt <0,01% 20 Hz bis 20 kHz vom Mikrofon-Eingang zum Ausgang links/rechts (10 Hz bis 80 kHz BW) <0,005 % normal (22 Hz bis 22 kHz BW) <0,0007 % Klirrfaktor Mikrofon-Vorverstärker Brummen und Rauschen...
  • Page 39 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Page 40 Peavey pagará el costo del envío de retorno. Cómo recibir el servicio de garantía (1)Lleve el producto defectuoso junto con su recibo de venta u otra prueba de la fecha de compra a su concesionario autorizado de Peavey o a un centro de servicio autorizado de Peavey.
  • Page 41 Nous réparerons ou remplacerons (à notre discrétion) les produits couverst par la garantie, sans facturation de pièces ou de main d’oeuvre. Dans le cas où le produit ou le composant doit être expédié à Peavey pour une réparation dans le cadre de la garantie, les frais d’expédition initiaux sont à la charge du client. Si les réparations sont couvertes par la garantie, Peavey prendra à...
  • Page 42 ALTERNATIVE (2) (2) Das defekte Gerät kann frei Haus an Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 in die USA geschickt werden. Der Sendung ist eine ausführliche Erläuterung des Problems sowie eine Kopie Ihres Verkaufsbelegs bzw. sonstiger Kaufnachweise beizufügen, da dieser zur Beurteilung der Garantieberechtigung herangezogen wird.
  • Page 44 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com © 2007...

Ce manuel est également adapté pour:

Pv6 usb

Table des Matières