WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung vor Installation des Whirlpools bzw. der Wanne durch und
bewahren Sie sie mit der übrigen Dokumentation auf.
Diese Anleitung betrifft die Installation von Whirlpools und Wannen.
HINWEISE
DE
NORMEN :
Teuco- Wannen werden in Konformität mit den europäischen
Vorschriften hergestellt und abgenommen, um dem Benutzer
höchste Sicherheit zu gewährleisten.
HANDHABUNG DES WHIRLPOOLS/DER WANNE:
Zum Entnehmen der Wanne aus der Verpackung und zur
Beförderung sind die dafür vorgesehenen Gurte zu
verwenden. Diese so llte n fü r eve n tue ll e kü n fti g e
Verlagerungen der Wanne aufbewahrt werden.
ÜBERPRÜFUNGEN:
Überprüfen Sie den Whirlpool/die Wanne nach dem
Auspacken auf etwaige Mängel.
MIT DER INSTALLATION ERLISCHT DIE GARANTIE AUF
SCHÄDEN DURCH STÖSSE ODER KRATZER.
Überprüfen Sie, dass die vorbereiteten Hydraulikanschlüsse
m i t d e n A n g a b e n d e s
übereinstimmen.
Die Installation muss nach Fertigstellung des Boden- und
Wandbelags erfolgen.
IMPORTANTE: Lea el manual antes de hacer la instalación y guárdelo junto a los documentos de la bañera
para consultarlo cuando sea necesario.
Este manual es válido para instalar bañeras con y sin hidromasaje.
ADVERTENCIAS
ES
NORMATIVA :
Las bañeras Teuco se han construido y probado de acuerdo
con las normas Europeas para garantizar la máxima
seguridad del usuario.
DESPLAZAMIENTO DE LA BAÑERA:
Para sacar la bañera del embalaje y durante el
desplazamiento, usar las cintas correspondientes
Las cintas deben conservarse por si sugiera la necesidad de
desplazar la bañera en el futuro.
INSPECCIÓN:
Una vez que se ha quitado el embalaje hay que
comprobar que no presenta ningún defecto.
LA GARANTÍA NO CUBRE LOS DAÑOS CAUSADOS
POR LOS GOLPES O LA ABRASIÓN EN LA BAÑERA
INSTALADA.
Asegúrese de que las tomas hidráulicas preparadas
correspondan con las indicadas en la ficha de
preinstalación.
BELANGRIJK: lees deze handleiding voordat u het bad installeert en bewaar het samen met de overige
documentatie.
Deze handleiding geldt voor de montage voor baden met en zonder hydromassage.
NL
WAARSCHUWINGEN
VOORSCHRIFTEN :
De Teuco baden zijn geconstrueerd en getest in
overeenkomst met de Europese normen om een maximale
veiligheid van de gebruiker te garanderen.
VERPLAATSEN VAN HET BAD:
Gebruik de speciale riemen om het bad uit de verpakking te
halen tijdens het verplaatsen.
De riemen moeten bewaard worden voor eventuele
verplaatsingen van het bad in de toekomst.
CONTROLES:
Nadat u het bad uit de verpakking heeft gehaald, dient u
het te controleren op eventuele defecten.
EENMAAL GEÏNSTALLEERD IS DE GARANTIE IN
GEVAL VAN SCHADE ALS GEVOLG VAN STOTEN OF
SCHUREN UITGESLOTEN.
C o n t r o l e e r o f d e h y d r a u l i s c h e a a n s l u i t i n g e n
overeenkomen aan de aansluitingen die worden
aangegeven op de voorinstallatiekaart.
All manuals and user guides at all-guides.com
Vo r i n s t a l l a t i o n s - B l a t t s
All unsere Produkte werden im Werk abgenommen,
inspiziert und verpackt. Etwaige Wasserrückstände im
Whirlpool/in der Wanne rühren von der werkseitigen
Abnahmeprüfung her. Sie sollten vor dem endgültigen
Einbau des Whirlpools/der Wanne eine weitere
Abnahmeprüfung vornehmen, um die einwandfreie Funktion
des Produkts zu überprüfen.
Bei Betriebsstörungen der Anlage wenden Sie sich bitte
ausschließlich TEUCO Fachpersonal.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf
u n s a c h g e m ä ß d u r c h g e f ü h r t e Wa r t u n g s - o d e r
Reparaturarbeiten zurückzuführen sind.
Teuco Guzzini Spa weist darauf hin, daß die in der Anleitung
angegebenen Daten nicht bindend sind und behält sich das
Recht vor, ohne Vorankündigung alle für notwendig
erachteten Änderungen vorzunehmen, ohne dass sich daraus
Ersatzansprüche ableiten lassen.
La instalación debe realizarse sobre suelos y paredes
acabados.
Todos los productos Teuco se prueban, inspeccionan y
embalan en fábrica. La posible presencia de agua que se
observa dentro de la bañera es un residuo de estas
pruebas realizadas por Teuco. De todas formas, antes de
instalar la bañera de manera definitiva, hay que efectuar
u n a p r u e b a s u c e s i v a v e r i f i c a n d o e l p e r f e c t o
funcionamiento del producto.
En caso de averías o fallos hay que dirigirse a técnicos
autorizados de Teuco.
El fabricante no responde de los daños ocasionados por
manipulaciones impropias.
Los datos y las características que figuran en este manual
catálogo son indicativos y no vinculantes para Teuco Guzzini
SpA, que se reserva el derecho a realizar las modificaciones
que considere oportunas sin obligación de previo aviso o
sustitución.
De installatie van het bad mag pas worden uitgevoerd
wanneer de vloer en de muren klaar zijn.
Al onze producten zijn vooraf in de fabriek getest,
geïnspecteerd en verpakt. Als er eventueel water in het
bad aanwezig is, is dit een gevolg van de testfase; hoe
dan ook, alvorens het bad definitief met eventueel
metselwerk te installeren, dient u nog een laatste test uit te
voeren om te controleren of het product perfect
functioneert.
In geval van defecten of storingen in de werking van de
i n s t a l l a t i e , d i e n t u c o n t a c t o p t e n e m e n m e t
gespecialiseerd Teuco personeel.
Teuco aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele
schade als gevolg van ondeskundige reparaties.
De gegevens en kenmerken uit deze handleiding zijn niet
bindend en Teuco Guzzini S.p.a behoudt zich het recht voor
opportuun geachte wijzigingen aan te brengen zonder plicht
tot kennisgeving vooraf of vervanging.
3