Télécharger Imprimer la page
Faber GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 Manuel D'utilisation

Faber GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUALE D'USO
IT
MANUAL DEL USUARIO
ES
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faber GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80

  • Page 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKSHANDLEIDING GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80...
  • Page 2 USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................25 MANUEL D’UTILISATION ....................49 LIBRETTO DI USO......................72 MANUAL DE USO ......................95 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............. 118 GEBRUIKSAANWIJZING ....................141...
  • Page 3 section of wire between the cable anchor point and the 1. SAFETY terminals must be arranged in INSTRUCTIONS such a way as to allow the live For your own safety and wires to be pulled out before to guarantee proper use the earth wire in the event of of the appliance, please read the cable coming out of its...
  • Page 4 Never connect the suction of fumes, it is important • appliance to ducts carrying that the regulations set by combustion fumes (heaters, local authorities be followed fireplaces, etc..). carefully. If the suction hood is used • WARNING: remove the alongside non-electrical protective films before appliances (e.g.
  • Page 5 used by children over off to prevent any risk of the age of 8 years and electric shock. by persons with limited Do not turn the device on • physical, sensory or mental if the surface is cracked abilities or with insufficient or any damage is visible experience and knowledge, in the thickness of the...
  • Page 6 separate remote controlled Never stand on the • system. appliance, as this may WARNING: Danger of fire: damage it. • Do not rest objects on the Do not rest hot pots and • cooking surfaces. pans on the frame, as this The appliance must be may damage the silicone •...
  • Page 7 2 months of use, or more frequently in the case • The use of decorative hardwood borders around of particularly intensive use. They can be washed the worktop behind the device is allowed, provided in a dishwasher. Do not wash the grilles in the the minimum distance always complies with the dishwasher.
  • Page 8 7. CONTROLS Press and hold the On/Off button for 2 seconds to turn the hob on and activate its functions. All the Digits show and the Timer digits show “ C L “. At this point the hob is on but all the cooking areas and the hood are at zero power. The Hob will switch off automatically after 20 seconds if it is not used.
  • Page 9 7.1 Types of control Timer controls area Left back cooking Right back cooking area controls area controls Left front cooking Right front cooking area controls area controls Suction hood controls area Power bar The controls for the cooking areas, suction hood and timer can be activated by pressing on the reference Digit The Digit lights up more intensely to confirm the operation.
  • Page 10 7.2 Controls Controls Description Selecting cooking area controls Press and hold the On/Off button for 2 seconds. The cooking areas are activated by pressing on the Digit for the reference area. The corresponding Digit lights up brightly to confirm the operation. The symbol indicates that the timer corresponding to the selected area is active (see the function “Cooking area...
  • Page 11 Selecting Timer controls Press and hold the On/Off button for 2 seconds. Select the controls areas used to manage the cooking area Timers and the suction hood, which normally display “ C L “ (see the Timer functions). The symbol indicates the safety functions button (see “Keyboard Lock (cleaning)”.
  • Page 12 7.3 Functions Function Description Used to lock the cooker hob settings to prevent accidental modifications. To activate: when no pans are present, press and hold for 3 seconds one of the 4 digits for the cooking areas. Release and slide your finger from 0 to 9 along the power bar following the animation.
  • Page 13 Countdown with alarm for generic use. To activate: with the hob turned on and with no pans present, press the Digits in the Timer controls area one at a time, setting the values individually by selecting them on the power bar (Minimum 1 minute - Maximum 99 minutes).
  • Page 14 This function freezes all the hob settings for approximately 10 minutes if the person using the hob needs to go away for a short time. During the pause: - No energy is being used in any of the cooking areas. - All the Timers are stopped.
  • Page 15 7.4 Fuction hood controls Timer symbol After selecting the suction hood Digit, press the Timer Management Digit to set the countdown. Grease filter maintenance symbol The grease filter cleaning signal is displayed by LED and it is always enabled. Charcoal filter maintenance symbol The hood is set by default to ducting mode.
  • Page 16 7.5 User Menu (custom settings) The User menu enables the user to customise at will both the audio (tone and volume) and visual signals sent by the hob. Press Press again within 3 seconds. - The symbol will appear. - Continuing to hold , press the 4 Digits for the cooking areas ( ) one at a time in a clockwise direction, starting from the one on the left.
  • Page 17 7.6 Installer Menu (Hob power settings) When first connecting to the domestic power supply, the installer must set the power of the hob cooking areas based on the actual abilities and capacity of the power supply itself. If this is not necessary, the hob can be turned on directly using , otherwise, follow the operations below to access the menu.
  • Page 18 Power management function This product has an electronically controlled power management function. The Power management function detects when the maximum power level of 3.7 kW/16 A is being delivered for the combined cooking elements (right and left hand side phases), optimising power distribution and avoiding any overloading of the induction system.
  • Page 19 Energy saving information - The diameter of the pan bottom must correspond with the diameter of the cooking area. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING Caution: only use pans with a perfectly flat bottom that are suitable for induction cooking. Using pans with an uneven bottom may detract - When purchasing a pan, check whether the from the efficiency of the heat radiation system,...
  • Page 20 Normal working noises in the hob Fan noises Induction technology is based on the creation of For the electronic system to operate correctly, the electromagnetic fields. These electromagnetic temperature of the cooker hob must be regulated. fields generate heat directly on the bottom of To do this, the hob is equipped with a cooling the pan.
  • Page 21 Turning a cooking area off Bridge function Touch "0" on the power bar. The “bridge” connection function allows two individual cooking areas to be activated so that - If no other selections are made and the other cooking areas are off, the device will switch off they can operate and be adjusted together.
  • Page 22 Error codes Possible cause of the Error code Description Solution error "Buzzer sounds on LIN cable damaged or badly switching on. The hood command check connection/replace connected to the hood No error code does not work the LIN cable electronic board displayed"...
  • Page 23 The power supply voltage The power supply does not fall within the voltage does not fall Check the mains voltage. range (see technical data for within the range (voltage details). and/or frequency). The cooking area cannot be Internal error in generator Replace the module.
  • Page 24 This information can be found on the identification plate. The identification plate is affixed to the bottom of the device. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Flexible cooking area 1 + 2 In bridge 3,4 Flexible cooking area 3 + 4 In bridge...
  • Page 25 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 1. SICHERHEITSANWEI- Bei Geräten, die mit einem SUNGEN Stromkabel ausgestattet Lesen Sie vor der sind, muss die Anordnung Installation und der Klemmen oder die Länge Verwendung des Produkts der Leiter zwischen dem dieses Handbuch Kabelanker und den Klemmen aufmerksam, um Ihre eigene so beschaffen sein, dass die Sicherheit und den korrekten...
  • Page 26 (bei Rundrohren: • Wenn das Netzkabel Mindestdurchmesser beschädigt ist, muss es 120 mm). Die Länge der vom Hersteller, einem Auslassrohrleitung muss so autorisierten Servicecenter gering wie möglich sein. oder einem qualifizierten • Schließen Sie das Produkt Techniker ausgetauscht mit einem allpoligen Schalter werden, um gefährliche an das Stromnetz an.
  • Page 27 ohne Aufsicht eines des Betriebs sehr heiß. Erwachsenen durchgeführt Berühren Sie nicht die werden. Heizwiderstände. • Kinder müssen beaufsichtigt Halten Sie Kinder unter 8 werden, damit sichergestellt Jahren fern, es sei denn, sie wird, dass sie nicht mit dem werden ständig beaufsichtigt. Gerät spielen.
  • Page 28 Kochfeldoberfläche, da Stromversorgung getrennt diese überhitzen können. werden kann, um eine • Schalten Sie nach dem vollständige Trennung unter Gebrauch das Kochfeld Überspannungsbedingungen mit dem entsprechenden der Kategorie III zu Bedienelement aus und gewährleisten. verlassen Sie sich nicht auf • Das Gerät darf keinen den Topf-Detektor.
  • Page 29 auf den Rahmen, um • Fettfilter Z: Die Filter müssen alle 2 Monate gereinigt werden, bei besonders intensiver eine Beschädigung der Benutzung häufiger, und können in die Silikonfugen zu vermeiden. Spülmaschine gegeben werden. Geben Sie die Grills nicht in die Spülmaschine. •...
  • Page 30 4. ANFORDERUNGEN AN der Hauselektrik (Spannung, maximale Leistung und Stromstärke) mit denen des DIE MÖBEL Geräts übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät wie in der • Das Kochfeld ist für die Montage in Abbildung gezeigt an (gemäß den der Küchenarbeitsplatte oberhalb eines auf nationaler Ebene geltenden Küchenschranks mit einer Breite von 600 Referenzstandards für die Netzspannung).
  • Page 31 7. BEDIENUNGSELEMENTE Drücken Sie die On/Off -Taste für 2 Sekunden, um die Kochfeldfunktionen einzuschalten und zu aktivieren. Alle Digit-Tasten zeigen , auf dem Timer erscheint "C L". Zu diesem Zeitpunkt ist das Kochfeld eingeschaltet, aber alle Kochbereiche und die Dunst- abzugshaube sind stromlos.
  • Page 32 7.1 Typologie der Bedienelemente Bedienelemente-Be- reich Timer Bedienelemente Bedienelemente Kochbereich hinten Kochbereich hinten links rechts Bedienelemente Bedienelemente Kochbereich vorne Kochbereich vorne links rechts Bedienelemente Abzug Leistungsskala Die Bedienbereiche der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drü- cken der Referenz-Digit-Taste aktiviert werden Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der Digit-Taste gegeben.
  • Page 33 7.2 Bedienelemente Bedienelemente Beschreibung Wahl der Bedienelemente Kochbereich Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang Die Bedienelemente der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste aktiviert werden . Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der entsprechen- den Digit-Taste gegeben.
  • Page 34 Wahl der Bedienelemente Timer Drücken Sie die On/Off -Taste 2 Sekunden lang Wählen Sie den Bedienelemente-Bereich für die Verwaltung des Ti- mers der Kochbereiche und des Abzugs. Die Standardanzeige ist "C L" (siehe Timer-Funktionen). Das Symbol bezeichnet die Taste für die Sicherheitsfunktionen (siehe “Tastatursperre (Reinigung)“.
  • Page 35 7.3 Funktionen Funktion Beschreibung Ermöglicht das Sperren der Kochfeldeinstellungen, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern Aktivierung: Wenn keine Töpfe vorhanden sind, drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 Digit-Tasten der Kochbereiche, lassen Sie los und schieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 0 auf 9, wobei Sie der sichtbaren Animation folgen.
  • Page 36 Zeituhr mit Wecker für die allgemeine Verwendung. Aktivierung: Drücken Sie bei ohne Töpfe eingeschaltetem Kochfeld einzeln auf die Digit-Tasten des Timer-Bedienbereiches und stellen Sie die Werte einzeln ein, indem Sie diese auf der Leistungsskala wählen (mindestens 1 Minute - maximal 99 Minuten). Timer (allgemein) Im Display des Bedienbereiches für die Verwaltung des Timers wird die Zeituhr angezeigt, sofern diese eingestellt ist.
  • Page 37 Diese Funktion friert alle Einstellungen des Kochfeldes für etwa 10 Minuten ein, wenn der Benutzer für einen kurzen Zeitraum abwesend sein muss. Während der Pause: - Kein Kochbereich weist Energieverlust auf. - Alle Timer sind angehalten. - Die Funktionen " Turbo " und " Schnelles Aufheizen " sind deaktiviert Funktion Pause + Neustart...
  • Page 38 Wenn ein Kochtopf auf einen der Kochbereiche gestellt wird, wird Automatikfunktion dieser automatisch vom Kochfeld erkannt, die Digit-Taste entspre- Topferfassung chend der maximalen Stärke leuchtet auf und zeigt Die Anzeige der Resthitze ist ein Sicherheitsmerkmal, um anzu- zeigen, dass die Oberfläche des Kochbereichs noch eine Tem- Anzeige der peratur von mindestens 60°...
  • Page 39 7.4 Bedienelemente Abzug Timer-Symbol Drücken Sie nach Wahl der Abzug-Digit-Taste die Digit-Tasten der Timer- Verwaltung zur Einstellung der Zeituhr. Symbol der Fettfilterwartung Die mit der LED erscheinende Meldung bezüglich der Reinigung des Fettfilters ist stets aktiviert. Kohlefilter-Wartungssymbol Standardmäßig befindet sich die Abzugshaube im Saugmodus. Wenn die Last ausgeschaltet ist, drücken Sie die Digit-Taste der Abzugshauben-Be- dienelemente, um den Abzug zu aktivieren.
  • Page 40 7.5 Benutzermenü (Personalisierungen) Das Benutzermenü wird verwendet, um die Anzeigen des Kochfelds sowohl akustisch (Ton und Lautstärke) als auch optisch den Bedürfnissen des Benutzers anzupassen. Drücken Sie die Taste Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden erneut die Taste - Das Symbol erscheint .
  • Page 41 7.6 Installateur-Menü (Leistungseinstellung des Koch- felds) Beim Erstanschluss an das Heimnetzwerk muss der Installateur die Leistung des Kochfelds unter Berücksichtigung der tatsächlichen Möglichkeiten und Kapazitäten des Stromnetzes selbst einstellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, kann das Kochfeld direkt mit der Taste eingeschaltet wer- den.
  • Page 42 Leistungsmanagement-Funktion Dieses Produkt ist mit einer elektronisch gesteuerten Leistungsmanagement-Funktion ausgestattet. Die Leistungsmanagement-Funktion erkennt die Abgabe der maximalen Leistung von 3,7 kW / 16 A für die kombinierten Kochelemente (Phasen rechte und linke Seite), optimiert die Leistungsverteilung und vermeidet Überlastsituationen im Induktionssystem. Zu diesem Zweck wird die Gesamtleistung kontinuierlich überwacht und gegebenenfalls reduziert.
  • Page 43 Hinweise zum Energiesparen stellen und einschalten. Erscheint das Symbol im Display, ist der Topf nicht geeignet. - Der Durchmesser des Topfbodens muss dem Durchmesser des Kochbereiches entsprechen. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING - Prüfen Sie beim Kauf einer Pfanne, ob der Achtung: verwenden Sie nur Töpfe mit einem angegebene Durchmesser dem des Bodens perfekt flachem und für Induktionskochzonen...
  • Page 44 Normale Betriebsgeräusche des Kochfelds zwei Kochbereichen verwendet werden. Das Die Induktionstechnik basiert auf der Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Erzeugung elektromagnetischer Felder. Diese Wärmepegel reduziert wird. elektromagnetischen Felder erzeugen Wärme Ventilatorgeräusche direkt am Boden des Topfes. Töpfe und Pfannen können je nach Bauart eine Vielzahl von Für ein korrektes Funktionieren des Geräuschen oder Vibrationen erzeugen.
  • Page 45 Abschaltung eines Kochbereiches - Drücken Sie auf die Digit-Taste Berühren Sie "0" der Leistungsskala. - Stellen Sie den Timer zwischen 1 und 99 - Wenn keine andere Auswahl getroffen wird und Minuten ein. die anderen Kochzonen ausgeschaltet sind, schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus. Brücken-Funktion Die Kombinationsfunktion „Brücke“...
  • Page 46 Fehlercodes Mögliche Fehlercode Beschreibung Behelf Fehlerursache „Akustische Beschädigung oder Überprüfung des Meldung beim Die Bedienung der fehlerhafte Verbindung Anschlusses/ Einschalten. Abzugshaube funktioniert des Kabels LIN auf Auswechselung des Kabels nicht der Elektronikkarte der Kein Fehlercode Abzugshaube. angezeigt“ Reinigen Sie die Wasser oder Topf auf Daueraktivierung des Oberflächen des...
  • Page 47 Überprüfen Sie die LIN-Verkabelung oder Verkabelung und die Stromkabel defekt. Versorgungsspannung. Keine Kommunikation zwischen UI und Überprüfen Sie die Verkabelung der Platten Induktionsgenerator. Verkabelung und die nicht korrekt ausgeführt. Der Kochbereich kann Versorgungsspannung. nicht aktiviert werden. Interner Fehler in den Generator- oder Modul auswechseln.
  • Page 48 - Seriennummer (S.N.) Diese Informationen sind auf dem Typenschild angegeben. Das Typenschild befindet sich unten am Gerät. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Flexibler Kochbereich 1 + 2 in Brücke 3,4 Flexibler Kochbereich 3 + 4 in Brücke Parameter...
  • Page 49 l’ancrage du cordon et les bornes doivent être tels que les 1. CONSIGNES DE conducteurs porteurs de courant SÉCURITÉ se tendent avant le conducteur Pour votre sécurité et pour de mise à la terre au cas où le garantir le fonctionnement cordon sortirait de l’ancrage.
  • Page 50 d’évacuation qui acheminent conformer scrupuleusement les fumées de combustion aux normes prévues par les (chaudières, cheminées, etc.) autorités locales. • Si l’aspirateur est utilisé en ATTENTION: avant même temps que des appareils d’installer l’appareil, retirer non électriques (par ex. les films de protection. appareils avec des brûleurs à...
  • Page 51 utilisé par des enfants de l’appareil pour éviter tout plus de 8 ans et par des risque de décharge électrique. personnes dont les capacités • Ne pas brancher l’appareil si physiques, sensorielles ou la surface est fissurée ou si mentales sont diminuées ou des dommages sont visibles ayant une expérience et des dans l’épaisseur du matériau.
  • Page 52 Un processus de cuisson • Ne pas actionner l'appareil de courte durée doit être avec un temporisateur externe constamment surveillé. ou une télécommande • Cet appareil n’est pas destiné séparée. à être mis en marche via un • Ne pas installer l'appareil temporisateur externe ou un derrière une porte décorative système de télécommande...
  • Page 53 3. NETTOYAGE ET utilisation, afin d’empêcher tout résidu alimentaire de se carboniser. Nettoyer des ENTRETIEN aliments incrustés et carbonisés requiert un plus grand effort. • Le filtre anti-odeur à charbon actif “U“ (faire • Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon référence aux instructions de montage) peut doux ou une éponge moelleuse et un produit être régénéré.
  • Page 54 • L’utilisation de bords décoratifs en bois négatives potentielles pour l’environnement dur autour du plan de travail et derrière et la santé humaine. Pour toute information l’appareil est autorisée, dès lors que la supplémentaire concernant le traitement, la distance minimum indiquée dans les croquis récupération et le recyclage de ce produit, d'installation est respectée.
  • Page 55 7. COMMANDES Appuyer pendant 2 secondes sur la touche On/Off pour brancher et activer les fonctions de la table de cuisson. Tous les Digits affichent et ceux du temporisateur “ C L “. À partir de ce moment, la table de cuisson est branchée, mais toutes les zones de cuisson et la hotte sont à...
  • Page 56 7.1 Type de commandes Commandes tem- porisateur Commandes zone Commandes zone de cuisson arrière de cuisson arrière gauche droite Commandes zone Commandes zone de cuisson avant de cuisson avant gauche droite Zone de com- mandes aspirateur Barre de puissance Pour activer les commandes des zones de cuisson, de l’aspirateur et du temporisateur, vous pouvez appuyer sur le Digit correspondant La validation est donnée par la brillance du Digit qui devient intense.
  • Page 57 7.2 Commandes Commandes Description Sélection des commandes de la zone de cuisson. Appuyer sur la touche On/Off pendant 2 secondes. Les zones de cuisson s’activent en appuyant sur le Digit la zone correspondante. La validation est donnée par la brillance intense du Digit correspondant.
  • Page 58 Sélection des commandes temporisateur Appuyer sur la touche On/Off pendant 2 secondes Sélectionner la zone des commandes pour la gestion des tempori- sateurs des zones de cuisson et de l’aspirateur qui affiche “ C L “ comme standard (voir les fonctions Temporisateur). Le symbole indique la touche pour les fonctions de sécurité...
  • Page 59 7.3 Fonctions Fonction Description Cette fonction permet de verrouiller les paramétrages de la table de cuisson pour empêcher toute modification accidentelle. Activation : en l’absence de casseroles, appuyer pendant 3 secondes sur un des 4 Digits des zones de cuisson, relâcher et, avec le doigt, faire défiler de 0 à...
  • Page 60 Compte à rebours avec réveil pour un usage générique. Activation : la table de cuisson étant branchée et sans casseroles, appuyer individuellement sur les Digits de la zone des commandes temporisateur : paramétrer individuellement les valeurs en les choisissant sur la barre de puis- sance (Minimum 1 minute - Maximum 99 minutes).
  • Page 61 Cette fonction gèle tous les paramètres de la table de cuisson pendant environ 10 minutes si l'utilisateur doit s'absenter pendant une courte période. Durant la pause : - Aucune zone de cuisson ne dissipe de l'énergie. - Tous les temporisateurs sont arrêtés. - Les fonctions “Turbo“...
  • Page 62 7.4 Commandes aspirateur Symbole temporisateur Sélectionner le Digit de l’aspirateur, appuyer sur le Digit de la Gestion du temporisateur pour paramétrer le compte à rebours. Symbole d’entretien du filtre à graisse La signalisation concernant le nettoyage du filtre à graisse, indiquées par la LED est toujours validée.
  • Page 63 7.5 Menu Utilisateur (personnalisation) Le Menu utilisateur sert à personnaliser au gré de l’utilisateur les signalisations de la table de cuisson, aussi bien acoustiques (tonalité et volume) que visuelles. Appuyer sur la touche Dans les 3 secondes, appuyer de nouveau sur la touche - Le symbole s’affiche.
  • Page 64 7.6 Menu Installateur (Paramétrage puissance table de cuisson) Lors du premier branchement au secteur, l’installateur doit régler la puissance des feux de la table de cuisson en tenant compte des possibilités et des capacités réelles du secteur. Si cela ne s’avérait pas nécessaire, branchez directement la table de cuisson en intervenant sur la touche , autrement, suivre la marche indiquée ci-après pour entrer dans le menu.
  • Page 65 Fonction de gestion de la puissance Ce produit intègre une fonction de gestion de la puissance à contrôle électronique. La fonction de Gestion de la puissance détecte la distribution de la puissance maximum de 3,7 kW/16 A pour les élé- ments de cuisson combinés (phases côté...
  • Page 66 symbole s’inscrit à l’afficheur, la casserole ENERGY ENERGY n’est pas adaptée. ENERGY SAVING SAVING SAVING - Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez si le diamètre indiqué correspond à celui du fond ou à celui de la partie supérieure de la casserole, car en général cette dernière est plus large que le fond.
  • Page 67 Bruits de fonctionnement normaux de la table Le bruit cesse ou diminue lorsqu’on baisse le de cuisson niveau de la chaleur. La technologie à induction se base sur la création de champs électromagnétiques. Ces champs Bruit de ventilateur électromagnétiques génèrent de la chaleur Pour le bon fonctionnement du système directement sur le fond de la casserole.
  • Page 68 Pour éteindre une zone de cuisson - Appuyer sur le Digit Effleurer le "0" de la barre de puissance. - Paramétrer le temporisateur entre 1 et 99 - Si aucune autre sélection n’est effectuée et les minutes. autres zones de cuisson sont éteintes, l’appareil s’éteint après 20 secondes.
  • Page 69 Codes d’erreur Cause possible de Code d’erreur Description Solution l’erreur "Signal sonore au Endommagement ou branchement. La commande de la mauvaise liaison du câble Vérification liaison/ Aucun code hotte ne fonctionne pas LIN sur la carte électronique remplacement du câble LIN de la hotte d’erreur affiché"...
  • Page 70 La tension d’alimentation La tension d’alimentation n’est pas comprise dans Contrôler la tension du n’est pas comprise dans l’intervalle (pour les détails, secteur. l’intervalle (tension et/ou voir les caractéristiques fréquence). La zone de techniques). cuisson ne peut pas être Erreur interne dans les activée.
  • Page 71 Ces informations figurent sur la plaque d’identification. La plaque d’identification est fixée sur le fond de l’appareil. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Zone de cuisson flexible 1 + 2 En pont 3,4 Zone de cuisson flexible 3 + 4 En pont Paramètre...
  • Page 72 Per gli apparecchi provvisti di cavo di alimentazione, la 1. ISTRUZIONI PER LA disposizione dei morsetti o il SICUREZZA tratto dei conduttori tra l'an- Per la propria sicurezza e a coraggio del cavo e i morsetti garanzia di un uso corretto devono essere tali che i con- dell'apparecchio, leggere attenta- duttori attraversati dalla cor-...
  • Page 73 ruttore onnipolare. ta in una zona accessibile. • È necessario attenersi alle • Per quanto riguarda le mi- normative relative allo scarico sure tecniche e di sicurezza dell'aria. da adottare per lo scarico • Non collegare l'apparecchio di dei fumi, è importate seguire aspirazione a condotte di scari- attentamente le norme previ- co che convoglino fumi di com-...
  • Page 74 responsabile per la loro sicu- spegnere il dispositivo per rezza. evitare la possibilità di una • Questo apparecchio può es- scossa elettrica. sere utilizzato da bambini di • Non accendere il dispositivo età superiore agli 8 anni e da se la superficie è incrinata persone con ridotte capacità...
  • Page 75 • L'apparecchio non è destina- scaldato potrebbe prendere to ad essere messo in fun- fuoco. zione per mezzo di un timer • Non azionare l'apparecchio esterno oppure di un siste- con un timer esterno o un si- ma di comando a distanza stema di comando a distanza separato.
  • Page 76 3. PULIZIA E MANUTENZIONE zato richiede maggiore fatica. • Per pulire lo sporco di tutti i giorni, utilizzare • Il filtro antiodori al carbone attivo “U“ (fare un panno o una spugna morbidi e un deter- riferimento alle istruzioni di montaggio) può gente adatto.
  • Page 77 di installazione del dispositivo a incasso (150 • L'apparecchio è conforme alla direttiva mm per la parete laterale, 40 mm per la 2012/19/UE riguardante la riduzione parete posteriore e 500 mm per gli eventuali delle sostanze pericolose usate nelle pensili soprastanti). apparecchiature elettriche ed elettroniche e •...
  • Page 78 7. COMANDI Premere per 2 secondi il tasto On/Off per accendere e attivare le funzioni del piano. Tutti i Digit mostrano e quelli del Timer “ C L “. In questo momento il piano è acceso ma tutte le zone di cottura e la cappa sono a potenza zero.
  • Page 79 7.1 Tipologia di comandi Zona comandi Timer Comandi zona di Comandi zona di cottura posteriore cottura posteriore sinistro destro Comandi zona di Comandi zona di cottura anteriore cottura anteriore sinistro destro Zona comandi aspiratore Barra di potenza Le zone comandi delle zone di cottura, dell’ aspiratore e il timer possono essere attivate premendo sul Digit di riferimento La conferma è...
  • Page 80 7.2 Comandi Comandi Descrizione Selezione comandi zona di cottura Premere per 2 secondi il tasto On/Off Le zone di cottura si attivano premendo sul Digit della zona di riferimento. La conferma è data dall’ illuminazione intensa del corrispondente Digit. Il simbolo sta ad indicare che il timer corrispondente alla zona selezionata è...
  • Page 81 Selezione comandi Timer Premere per 2 secondi il tasto On/Off Selezionare le zona dei comandi per la gestione dei Timer delle zone di cottura e dell’ aspiratore che come standard visualizza “ C L “ (vedi le funzioni Timer). Il simbolo indica il tasto per le funzioni di sicurezza, vedi “Blocco Tastiera (pulizia)“.
  • Page 82 7.3 Funzioni Funzione Descrizione Permette di bloccare le impostazioni del piano di cottura per impedire modifiche accidentali. Attivazione: in assenza di pentole, premere per 3 secondi uno dei 4 digit delle zone di cottura, rilasciare e scorrere col dito da 0 a 9 la barra di potenza seguendo l’animazione visibile.
  • Page 83 Conto alla rovescia con sveglia per uso generico. Attivazione: a piano acceso e senza pentole, premere singolarmente sui Digit della zona comandi Timer, impostare singolarmente i valori scegliendoli sulla barra di potenza (Minimo 1 minuto - Massimo 99 minuti). Timer (generico) Il Display della zona dei comandi per la gestione del Timer mostra il conto alla rovescia se impostato, altrimenti come standard visualizza “...
  • Page 84 Questa funzione congela tutte le impostazioni del piano per circa 10 minuti se chi lo utilizza ha la necessità di assentarsi per un breve periodo di tempo. Durante la pausa : - Nessuna zona di cottura dissipa energia. - Tutti i Timer sono stoppati. - Le funzioni “Turbo“...
  • Page 85 7.4 Comandi Aspiratore Simbolo Timer Selezionato il Digit dell’ aspiratore, premere sui Digit della Gestione dei Timer per impostare il conto alla rovescia. Simbolo manutenzione filtro antigrasso La segnalazione relativa alla pulizia del filtro antigrasso è visualizzata con il ed è sempre abilitata. Simbolo manutenzione filtro al carbone Per impostazione predefinita la cappa è...
  • Page 86 7.5 Menu Utente (personalizzazioni) Il Menu utente serve per personalizzare a piacere dell’ utente le segnalazioni del piano, sia acustiche (tono e volume) che visive. Premere il tasto Entro 3 secondi ripremere il tasto - Il simbolo apparirà. - Tenendo premuto il tasto premere i 4 tasti Digit delle zone di cottura ( ) uno per volta in senso orario partendo da sinistra.
  • Page 87 7.6 Menu Istallatore (Impostazione potenza piano) Nel primo allaccio alla rete domestica, l’ istallatore dovrà impostare la potenza dei fuochi del piano in considerazione delle reali possibilità e capacità della rete stessa. Se non riusaltasse necessario, possiamo andare direttamente ad accendere il piano tramite il tasto , altrimenti seguire le operazioni sotto per entrare nel menu.
  • Page 88 Funzione di Gestione della potenza Questo prodotto è dotato di una funzione di gestione della potenza a controllo elettronico. La funzione di Gestione della potenza rileva l’erogazione della potenza massima di 3,7 kW/16 A per gli elementi di cottura combinati (fasi lato destro e sinistro), ottimizzando la distribuzione di potenza ed evitando situazioni di sovraccarico del sistema di induzione.
  • Page 89 Indicazioni per il risparmio energetico quantità di acqua nella pentola, posizionare quest'ultima su una zona di cottura e accendere. - Il diametro del fondo della pentola deve Se sul display appare il simbolo , la pentola corrispondere al diametro della zona di cottura. non è...
  • Page 90 Normali rumori di funzionamento regime massimo e anche su due zone di cottura. del piano cottura Il rumore cessa o diminuisce quando si riduce il La tecnologia a induzione si basa sulla creazione livello di calore di campi elettromagnetici. Questi campi elettro- Rumori della ventola magnetici generano calore direttamente sul fondo della pentola.
  • Page 91 Spegnimento di una zona di cottura Funzione ponte Toccare lo "0" della barra di potenza. La funzione di collegamento "ponte" consente l'atti- vazione di due zone di cottura singole in modo che - Se non si effettuano altre selezioni e le altre zone di cottura sono spente, il dispositivo si possano funzionare ed essere regolate insieme.
  • Page 92 Codici di errore Possibile causa Codice di errore Descrizione Rimedio dell'errore "Segnalazione acustica danneggiamento o mal Il comando della cappa verifica collegamento/ all'accenzione. collegamento del cavo LIN non funziona sostituzione del cavo LIN su scheda elettronica cappa Nessun codice errore visualizzato" Attivazione continuo del Pulire la superficie del Acqua o pentola sul vetro,...
  • Page 93 La tensione di alimentazione La tensione di non rientra nell’intervallo Controllare la tensione di alimentazione non (vedere i dati tecnici per i rete. rientra nell’intervallo dettagli). (tensione e/o frequenza). La zona di cottura non Errore interno nei circuiti del Sostituire il modulo. può...
  • Page 94 La targhetta di identificazione è applicata sul fondo del dispositivo. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Zona di cottura flessibile 1 + 2 In ponte 3,4 Zona di cottura flessibile 3 + 4 In ponte...
  • Page 95 eléctrica, consulte la sección CONEXIÓN 1. INSTRUCCIONES DE ELÉCTRICA. SEGURIDAD Para los aparatos equipados Para su seguridad y para con cable de alimentación, la garantizar el correcto disposición de los bornes o funcionamiento del aparato, el tramo de los conductores lea atentamente este manual entre la fijación del cable y los antes de instalarlo y utilizarlo...
  • Page 96 tubos circulares: diámetro está dañado, para evitar mínimo de 120 mm). situaciones peligrosas La longitud del tubo de debe ser sustituido por el descarga debe ser lo más fabricante, por un centro de corta posible. asistencia autorizado o por Conecte el producto a la un técnico cualificado.
  • Page 97 Los niños deben ser que estén constantemente • supervisados para vigilados. asegurarse de que no Limpie y/o reemplace los • jueguen con el dispositivo. filtros después del periodo Este aparato no debe ser especificado (peligro • utilizado por personas de incendio). Véase el (incluidos niños) con apartado Limpieza y capacidades físicas,...
  • Page 98 correspondiente y no III. confíe en el detector de El aparato no debe estar • recipientes. expuesto a agentes • ATENCIÓN: Cocinar con atmosféricos (lluvia, sol). grasa o aceite sin vigilancia La ventilación del aparato • en una placa de cocción debe cumplir con las puede ser peligroso y instrucciones del fabricante.
  • Page 99 superficie ni deje caer puedan rayar la superficie o dejar marcas en ella. objetos duros sobre ella. • No consuma los alimentos que caigan No arrastre ollas o vajilla accidentalmente o se depositen sobre la superficie o sobre los elementos funcionales sobre la superficie.
  • Page 100 resistentes al calor (mín. 100 °C): el uso de sino que se tiene que llevar a un punto materiales y adhesivos inadecuados puede de recogida para el reciclaje de aparatos causar deformaciones y desenganches. eléctricos y electrónicos. Si el producto •...
  • Page 101 7. MANDOS Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado para encender y activar las funciones de la placa. Todos los dígitos muestran salvo los del temporizador en los que se visualiza “ C L ”. Entonces, la placa está encendida, pero no hay potencia ni en las zonas de cocción ni en la campana.
  • Page 102 7.1 Tipo de mandos Zona de mandos del temporizador Mandos de la zona Mandos de la de cocción posterior zona de cocción izquierda posterior derecha Mandos de la zona Mandos de la zona de cocción anterior de cocción anterior izquierda derecha Zona de mandos del extractor...
  • Page 103 7.2 Mandos Mandos Descripción Selección de los mandos de la zona de cocción Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado Las zonas de cocción se activan pulsando el dígito de la zona de referencia. La operación se confirma mediante el encendido del correspondiente dígito, que brilla de forma más intensa.
  • Page 104 Selección de la potencia de las zonas de cocción y/o velocidad del extractor Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado Seleccione el dígito de la campana o el dígito de una de las cuatro zonas de cocción. Se puede aumentar o disminuir la potencia de las zonas de cocción o la velocidad del extractor seleccionando directamente el valor deseado o bien desplazando el dedo (de la derecha a la izquierda o viceversa) en función de si se...
  • Page 105 7.3 Funciones Función Descripción Permite bloquear los ajustes de la placa de cocción para evitar cambios accidentales. Activación: si no hay recipientes, pulse durante 3 segundos uno de los 4 dígitos de las zonas de cocción, suéltelo y desplace el dedo de 0 a 9 por la barra de potencia siguiendo la animación visible.
  • Page 106 Cuenta regresiva con alarma para uso genérico. Activación: con la placa encendida y sin recipientes, pulse uno a uno los dígitos de la zona de mandos del temporizador y configure uno a uno los valores seleccionándolos en la barra de potencia (mínimo 1 minuto - máximo 99 minutos).
  • Page 107 Esta función mantiene bloqueados todos los ajustes de la placa durante diez minutos en caso de que el usuario debe ausentarse durante un corto periodo de tiempo. Durante la pausa: - Ninguna zona de cocción disipa energía. - Todos los temporizadores se paran. - Las funciones “Turbo“...
  • Page 108 7.4 Mandos del extractor Símbolo del temporizador Tras seleccionar el dígito del extractor, pulse el dígito de gestión de los temporizadores para configurar la cuenta regresiva. Símbolo del mantenimiento del filtro de grasa La señalización correspondiente a la limpieza del filtro de grasa se visualiza mediante el led y siempre está...
  • Page 109 7.5 Menú Usuario (personalizaciones) El menú Usuario sirve para personalizar, según se desee, las señalizaciones de la placa, tanto acústicas (tono y volumen) como visuales. Pulse la tecla En 3 segundos, vuelva a pulsar la tecla - El símbolo aparecerá. - Manteniendo pulsada la tecla , pulse las 4 teclas dígitos de las zonas de cocción ), una a la vez en sentido horario empezando por la izquierda.
  • Page 110 7.6 Menú Instalador (Configuración potencia de la placa) Durante la primera conexión a la red doméstica, el instalador debe configurar la potencia de los quemadores de la placa teniendo en cuenta las posibilidades y las capacidades reales de la red. Si no es necesario, se puede pasar directamente a encender la placa de cocción mediante la tecla ;...
  • Page 111 Función de gestión de la potencia Este producto está equipado con una función de gestión de la potencia con control electrónico. La función de gestión de la potencia detecta el suministro de la potencia máxima de 3,7 kW/16 A para las zonas de cocción combinadas (fases lado derecho e izquierdo), optimizando la distribución de la potencia y evitando situaciones de sobrecarga en el sistema de inducción.
  • Page 112 Consejos para ahorrar energía - Para saber si un recipiente es adecuado, coloque un imán cerca del fondo: si el imán - El diámetro del fondo de recipiente debe es atraído, el recipiente es adecuado para la coincidir con el diámetro de la zona de cocción. cocción por inducción.
  • Page 113 Ruidos normales de funcionamiento potencia y se ponen en marcha dos zonas de de la placa de cocción cocción. El ruido desaparece o se debilita en La tecnología de inducción se basa en la cuanto se disminuye el nivel de calor. creación de campos electromagnéticos.
  • Page 114 Apagado de una zona de cocción Modificación del temporizador Toque el "0" de la barra de potencia. - Temporizador programado - Presione la zona de cocción activa del - Si no se hacen otras operaciones y las demás zonas de cocción están apagadas, el aparato temporizador que se apaga después de 20 segundos.
  • Page 115 Códigos de error Código de error Descripción Posible causa del error Solución "Señalización acústica durante el El cable LIN de la tarjeta Comprobar la conexión del encendido. El mando de la campana electrónica de la campana cable LIN o sustituirlo si es No se visualiza no funciona está...
  • Page 116 La tensión de alimentación La tensión de no está dentro del intervalo alimentación no está Controle la tensión de red. (para más información, dentro del intervalo véanse los datos técnicos). (tensión y/o frecuencia). La zona de cocción no Error interno en los circuitos Sustituya el módulo.
  • Page 117 La placa de identificación está colocada en el fondo del aparato. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1 y 2 Zona de cocción flexible 1 + 2 en puente 3 y 4 Zona de cocción flexible 3 + 4 en puente Parámetro...
  • Page 118 secção LIGAÇÃO ELÉTRICA. 1. INSTRUÇÕES PARA A Para os aparelhos providos SEGURANÇA de cabo de alimentação, a Para sua segurança e disposição dos terminais ou garantia de funcionamento a parte dos condutores entre correto do aparelho, leia a ancoragem do cabo e os atentamente este manual, terminais deve permitir aos antes de instalar e utilizar o...
  • Page 119 de instalação (para os tubos ou com outros combustíveis. circulares: diâmetro mínimo • Se o cabo de alimentação de 120 mm). A tubagem de estiver danificado, deverá evacuação deve ser o mais ser substituído pelo curta possível. fabricante, por um centro de •...
  • Page 120 mantidas sob vigilância para Mantenha as crianças com impedir que brinquem com o idade inferior a 8 anos dispositivo. afastadas do aparelho, a • Este dispositivo não se menos que se estejam sob destina a ser utilizado por constante vigilância. pessoas (incluindo crianças) •...
  • Page 121 de cozinha, utilizando o completa nas condições de respetivo comando e não sobretensão da categoria confie na indicação do III. detetor de panelas. • O aparelho não deve • ATENÇÃO: Cozinhar ser exposto aos agentes numa placa de cozinha atmosféricos (chuva, sol). com gordura e óleo •...
  • Page 122 apoie recipientes de com maior frequência, se a utilização for particularmente intensiva e podem ser cozedura quentes sobre a lavados na máquina de lavar louça. Não lave estrutura do aparelho. as grelhas na máquinas de lavar louça. • Não corte nem prepare Recomendações gerais os alimentos sobre a •...
  • Page 123 encastrada na bancada de trabalho da • Aconselha-se utilizar o cabo de alimentação cozinha, acima de um módulo para cozinha H05V2V2-F de 5 x 2,5 mm². com 600 milímetros de largura ou mais. Se utilizar o cabo de alimentação • Se o aparelho for montado em materiais H05V2V2-F de 5 x 2,5 mm², respeite as inflamáveis, será...
  • Page 124 7. COMANDOS Prima o botão On/Off durante 2 segundos, para ligar e ativar as funções da placa. Todos os Digits mostram e os do temporizador “ C L “. Neste momento, a placa está ligada mas todas as zonas de cozedura e o exaustor estão a zero de potência.
  • Page 125 7.1 Tipo de comandos Zona de comandos do temporizador Comandos da zona Comandos da de cozedura poste- zona de cozedura rior esquerda posterior direita Comandos da zona Comandos da de cozedura ante- zona de cozedura rior esquerda anterior direita Zona comandos do aspirador Barra de potência Os comandos das zonas de cozedura, do aspirador e do temporizador podem ser ativados...
  • Page 126 7.2 Comandos Comandos Descrição Seleção dos comandos da zona de cozedura Prima On/Off durante 2 segundos Para ativar as zonas de cozedura, prima sobre o Digit da zona de referência. A confirmação é dada pela iluminação intensa do Digit correspondente. O símbolo serve para indicar que está...
  • Page 127 Seleção dos comandos do temporizador Prima On/Off durante 2 segundos Selecione a zona de comandos para gestão dos temporizadores das zonas de cozedura e do aspirador que, por norma, indicam “ C L “ (ver as funções do temporizador). O símbolo indica o botão para as funções de segurança (ver “Bloqueio do teclado (limpeza)“.
  • Page 128 7.3 Funções Função Descrição Permite bloquear as regulações da placa de cozinha para impedir modificações acidentais. Ativação: na ausência de panelas, prima com o dedo, 3 segundos, um dos 4 digits das zonas de cozedura, levante o dedo e deslize com ele sobre a barra de potência, de 0 a 9, seguindo a animação Bloqueio visível.
  • Page 129 Contagem decrescente com relógio, para uso genérico. Ativação: com a placa ligada e sem panelas prima, individualmente, sobre os Digits da zona de comandos Temporizador, defina os valores individualmente, selecionando-os na barra de potência (Mínimo 1 minuto - Máximo 99 minutos). Temporizador (ge- O visor da zona de comandos para gestão do temporizador mostra a nérico)
  • Page 130 Esta função congela todas as regulações da placa durante 10 minutos, para quando, quem a utiliza, tiver necessidade de se ausentar durante um período de tempo breve. Durante a pausa: - Nenhuma zona de cozedura dissipa energia. - Todos os temporizadores são parados. - As funções “Turbo“...
  • Page 131 7.4 Comandos do aspirador Símbolo do temporizador Selecionado o Digit do aspirador, prima sobre os Digits de Gestão dos temporizadores, para definir a contagem decrescente. Símbolo de manutenção do filtro antigordura A sinalização relativa à limpeza do filtro antigordura é exibida com o LED e está...
  • Page 132 7.5 Menu do utilizador (personalizações) O Menu do utilizador serve para personalizar os sinais de aviso da placa, sonoros (tom e volu- me) e visuais conforme desejado. Prima o botão No prazo de 3 segundos, prima de novo o botão - Aparece o símbolo - Mantendo premido o botão , prima sucessivamente os 4 botões Digit das zonas...
  • Page 133 7.6 Menu do Instalador (Regulação da potência) A primeira vez que for feita a ligação à rede doméstica, o instalador deve definir a potência dos queimadores da placa, tendo em conta as possibilidades e capacidades reais da rede de energia. Não sendo necessário, é...
  • Page 134 Função de Gestão da potência Este produto possui uma função de gestão da potência controlada eletronicamente. A função de Gestão da potência monitoriza o fornecimento da potência máxima de 3,7 kW/16 A para os elementos de cozedura combinados (fases dos lados direito e esquerdo), otimizando a distribuição de potência e evitando situações de sobrecarga do sistema de indução.
  • Page 135 Indicações para poupar energia aparecer no visor o símbolo , o tacho não é - O diâmetro do fundo do tacho deve coincidir adequado. com o diâmetro da zona de cozedura. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING - Ao adquirir um tacho, verifique se o diâmetro Atenção: utilize exclusivamente tachos com indicado corresponde ao do fundo ou ao da fundo perfeitamente plano e adequado para...
  • Page 136 Ruídos normais de funcionamento da placa sobre duas zonas de cozedura. O ruído cessa ou de cozinha diminui quando o nível de calor é reduzido A tecnologia de indução baseia-se na criação de campos eletromagnéticos. Esses campos Ruídos da ventoinha eletromagnéticos geram calor diretamente Para que o sistema eletrónico funcione no fundo do tacho.
  • Page 137 Desligar uma zona de cozedura Modificação do temporizador Toque no "0" da barra de potência. - Temporizador ativado - Prima a zona de cozedura ativa do - Se não forem efetuadas outras seleções e as outras zonas de cozedura estiverem temporizador que desligadas, o dispositivo irá...
  • Page 138 Códigos de erro Código de erro Descrição Possível causa do erro Solução «Aviso sonoro ao Avaria ou cabo LIN mal ligar. O comando do exaustor Verificação da ligação/ ligado na placa eletrónica do Nenhum código de não funciona substituição do cabo LIN exaustor erro apresentado"...
  • Page 139 A tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo (para Controle a tensão de rede. está fora do intervalo mais informações, consulte (tensão e/ou frequência). os dados técnicos). A zona de cozedura não Erro interno nos circuitos do pode ser ativada Substitua o módulo.
  • Page 140 A placa de identificação está aplicada no fundo do dispositivo. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Zona de cozedura flexível 1 + 2 Em ponte 3,4 Zona de cozedura flexível 3 + 4 Em ponte Parâmetro...
  • Page 141 ELEKTRISCHE AANSLUITING alvorens 1. VEILIG- de elektrische aansluiting HEIDSVOORSCHRIF- tot stand te brengen. Bij apparaten met een Lees voor installatie en netsnoer moet de plaatsing gebruik deze handleiding van de klemmen of de lengte aandachtig door, voor uw van de geleiders tussen de eigen veiligheid en om een bevestiging van het snoer correct gebruik van het...
  • Page 142 zijn vermeld (voor ronde • Een beschadigd netsnoer buizen: minimale diameter moet worden vervangen 120 mm). De lengte van door de producent, een de afvoerpijp moet zo kort erkend servicecentrum of mogelijk zijn. een gekwalificeerd technicus • Sluit het product op het om gevaarlijke situaties te elektriciteitsnet aan met een voorkomen.
  • Page 143 zonder het toezicht van een aan. volwassene. Houd kinderen jonger dan • Kinderen moeten worden 8 jaar uit de buurt, tenzij ze gecontroleerd om er zeker constant onder toezicht staan. van te zijn dat ze niet met • Reinig en/of vervang de het apparaat spelen.
  • Page 144 de kookplaat na gebruik blootgesteld (regen, zon). uit met de desbetreffende • De ventilatie van het bediening en vertrouw niet apparaat moet aan op de pandetector. de instructies van de • LET OP: Koken zonder producent voldoen. toezicht op een kookplaat 2.
  • Page 145 3. REINIGING EN Reiniging van het apparaat ONDERHOUD • Maak de kookplaat na elk gebruik schoon om te voorkomen dat eventuele • Het geurfilter met actieve koolstof ‘U’ voedselresten verbranden. Het verwijderen (raadpleeg de montage-instructies) kan van aangekoekt en verbrand vuil vereist worden geregenereerd.
  • Page 146 gevolgen voor het milieu en de menselijke • Het gebruik van sierranden van hardhout gezondheid te voorkomen. Neem voor meer rondom het werkblad achter het apparaat is informatie over de behandeling, terugwinning toegestaan, mits de minimale afstand altijd en recycling van dit product contact op gelijk blijft aan hetgeen in de installatie- met het bevoegde gemeentekantoor, de afbeeldingen is weergegeven.
  • Page 147 7. BEDIENINGEN Druk 2 seconden op de On/Off-toets om de functies van de kookplaat in te schakelen en te activeren. Alle digits tonen En die van de timer ' C L '. Nu is de kookplaat ingeschakeld, maar alle kookzones en de afzuigkap hebben vermogensstand nul.
  • Page 148 7.1 Soorten bedieningen Bedieningszone timer Bedieningen Bedieningen kookzone kookzone linksachter rechtsachter Bedieningen Bedieningen kookzone kookzone linksvoor rechtsvoor Bedieningszone afzuiginrichting Vermogensbalk De bedieningen van de kookzones, de afzuiginrichting en de timer kunnen worden ingeschakeld door op de referentiedigit te drukken. De bevestiging wordt gegeven door het intens oplichten van de digit.
  • Page 149 7.2 Bedieningen Bedieningen Beschrijving Selectie bedieningen kookzone Druk 2 seconden op de On/Off-toets De kookzones worden ingeschakeld door op de digit de referentiezone te drukken. De bevestiging wordt gegeven door het intens oplichten van de bijbehorende digit. Het symbool geeft aan dat de timer van de geselecteerde zone actief is (zie de functie 'Timer van de kookzones').
  • Page 150 Selectie bedieningen timer Druk 2 seconden op de On/Off-toets Selecteer de bedieningszone van de timers van de kookzones en van de afzuiginrichting die standaard 'C L ' toont (zie de functies van de timer). Het symbool geeft de toets voor de veiligheidsfuncties (zie 'Toetsenblokkering (reiniging)'.
  • Page 151 7.3 Functies Functie Beschrijving Hiermee kunnen de instellingen van de kookplaat worden vergrendeld om onbedoelde wijzigingen te verhinderen. Inschakeling: druk zonder pannen op de kookzones 3 seconden op één van de 4 digits van de kookzones, laat hem los en veeg met uw vinger van 0 naar 9 over de vermogensbalk, de zichtbare animatie Toetsenblokkering volgend.
  • Page 152 Aftellen met wekker voor algemeen gebruik. Inschakeling: druk bij ingeschakelde kookplaat en zonder pannen afzonderlijk op de digits van de bedieningszone van de timer, stel de waarden apart in door ze op de vermogensbalk te kiezen (Minimaal 1 minuut - Maximaal 99 minuten). Timer (algemeen) Het display van de bedieningszone van de timer telt af, als dit is ingesteld, anders wordt standaard ' C L ' getoond.
  • Page 153 Deze functie bevriest alle instellingen van de kookplaat gedurende ongeveer 10 minuten, als de gebruiker genoodzaakt is om voor een korte tijd afwezig te zijn. Tijdens de pauze: - Geen enkele kookzone absorbeert energie. - Alle timers zijn gestopt. - De functies 'Turbo' en 'Snel opwarmen' zijn uit Functie Pauze + Herstart Na 10 minuten hervat de kookplaat alle eerder ingestelde acties.
  • Page 154 7.4 Bedieningen afzuiginrichting Symbool timer Zodra de digit van de afzuiginrichting is geselecteerd, drukt u op de digits van het timerbeheer om het aftellen in te stellen. Symbool voor onderhoud van het vetfilter De signalering voor de reiniging van het vetfilter wordt weergegeven met de en is altijd ingeschakeld.
  • Page 155 7.5 Gebruikersmenu (aanpassingen) Het gebruikersmenu dient ervoor om de signaleringen van de kookplaat naar believen van de gebruiker in te stellen. Het gaat hierbij om zowel akoestische (toon en volume) als visuele signaleringen. Druk op de toets Druk binnen 3 seconden opnieuw op de toets - Het symbool verschijnt.
  • Page 156 7.6 Menu installateur (Instelling vermogen kookplaat) Bij de eerste aansluiting op het elektriciteitsnet in de woning moet de installateur het vermogen van de kookpitten van de kookplaat instellen, rekening houdend met de werkelijke mogelijkheden en capaciteiten van het elektriciteitsnet. Als dit niet nodig is, kan de kookplaat direct worden ingeschakeld met de toets volg anders onderstaande handelingen om het menu te openen.
  • Page 157 Vermogensregelingsfunctie Dit product is voorzien van een elektronisch bestuurde vermogensregelingsfunctie. De vermogensregelingsfunctie detecteert de afgifte van het maximale vermogen van 3,7 kW/16 A voor de gecombineerde kookelementen (fasen rechter- en linkerkant), waardoor de stroomverdeling wordt geoptimaliseerd en het inductiesysteem niet wordt overbelast. Daarom wordt het totale vermogen continu bewaakt en zo nodig verminderd.
  • Page 158 Aanwijzingen voor energiebesparing bodem om te zien of een pan geschikt is: als de magneet wordt aangetrokken, is de pan - De diameter van de bodem van de pan moet geschikt voor het koken op inductie. Als u niet overeenstemmen met de diameter van de over een magneet beschikt, kunt u de pan kookzone.
  • Page 159 Normale werkingsgeluiden van de kookplaat gebruikt en ook op twee kookzones. Het geluid De inductietechnologie is gebaseerd op de stopt of wordt minder als de warmtestand wordt creatie van elektromagnetische velden. Deze verlaagd elektromagnetische velden genereren warmte Geluiden van de ventilator direct op de bodem van de pan.
  • Page 160 Uitschakelen van een kookzone Brugfunctie Raak de '0' van de vermogensbalk aan. Met de koppelfunctie 'brug' kunnen twee enkele kookzones zo worden ingeschakeld dat ze - Als er geen andere selecties worden verricht en de andere kookzones uit zijn, wordt het samen kunnen werken en kunnen worden apparaat na 20 seconden uitgeschakeld.
  • Page 161 Storingscodes Mogelijke oorzaak van Storingscode Beschrijving Oplossing de storing 'Geluidssignaal bij Beschadiging of slechte Controle aansluiting/ inschakeling. De bediening van de aansluiting van de LIN-kabel vervanging van de LIN- Geen storingscode afzuigkap werkt niet op de printplaat van de kabel afzuigkap weergegeven' Het oppervlak van de...
  • Page 162 De voedingsspanning valt De voedingsspanning niet in het bereik (zie de De voedingsspanning valt niet binnen het technische gegevens voor controleren. bereik (spanning en/of de details). frequentie) De kookzone kan niet worden Interne fout in de circuits van De module vervangen geactiveerd de generator.
  • Page 163 Deze informatie vindt u op het typeplaatje. Het typeplaatje is op de onderkant van het apparaat aangebracht. GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80 1,2 Flexibele kookzone 1 + 2 In brug 3,4 Flexibele kookzone 3 + 4 In brug...
  • Page 164 991.0611.069_01 - 200217 - D00004073_00...