Sommaire des Matières pour Faber GALILEO SMART BK F830
Page 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKSHANDLEIDING GALILEO SMART BK F830 + KIT LL H80...
Page 2
USER MANUAL ........................3 GEBRAUCHSANLEITUNG ....................25 MANUEL D’UTILISATION ....................49 LIBRETTO DI USO......................72 MANUAL DE USO ......................95 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............. 118 GEBRUIKSAANWIJZING ....................141...
Page 3
section of wire between the cable anchor point and the 1. SAFETY terminals must be arranged in INSTRUCTIONS such a way as to allow the live For your own safety and wires to be pulled out before to guarantee proper use the earth wire in the event of of the appliance, please read the cable coming out of its...
Page 4
Never connect the suction of fumes, it is important • appliance to ducts carrying that the regulations set by combustion fumes (heaters, local authorities be followed carefully. If the suction hood is used • WARNING: remove the alongside non-electrical appliances (e.g. appliances installing the appliance.
Page 5
used by children over the age of 8 years and electric shock. by persons with limited Do not turn the device on • physical, sensory or mental if the surface is cracked or any damage is visible in the thickness of the provided they are material.
Page 6
separate remote controlled Never stand on the • system. appliance, as this may WARNING damage it. • Do not rest objects on the Do not rest hot pots and • cooking surfaces. pans on the frame, as this The appliance must be may damage the silicone •...
Page 7
2 months of use, or more frequently in the case • The use of decorative hardwood borders around of particularly intensive use. They can be washed the worktop behind the device is allowed, provided in a dishwasher. Do not wash the grilles in the the minimum distance always complies with the dishwasher.
Page 8
7. CONTROLS for 2 seconds to turn the hob on and activate its functions. All the Digits show At this point the hob is on but all the cooking areas and the hood are at zero power. Warning button. Warning: The functions that can be selected will always be the ones that are illuminated/visible on the control panel, and these will always be the only ones that can be activated.
Page 9
7.1 Types of control Timer controls area Left back cooking Right back cooking area controls area controls Left front cooking Right front cooking area controls area controls Suction hood controls area Power bar The controls for the cooking areas, suction hood and timer can be activated by pressing on the reference Digit...
Page 10
7.2 Controls Controls Description Selecting cooking area controls for 2 seconds. The cooking areas are activated by pressing on the Digit for the reference area. The corresponding Digit lights up The symbol indicates that the timer corresponding to Timers"). Selecting suction hood controls for 2 seconds.
Page 11
Selecting Timer controls for 2 seconds. Select the controls areas used to manage the cooking area (see the Timer functions). The symbol indicates the safety functions button (see The standard setting when the hob/suction hood is switched on is for the hood to start up in automatic mode with the LED brightly lit.
Page 12
7.3 Functions Function Description Used to lock the cooker hob settings to prevent accidental To activate: when no pans are present, press and hold for 3 seconds one of the 4 digits for the cooking areas. Release and slide your Keyboard Lock (Child Safety) The operations described must be completed within 10 seconds.
Page 13
Countdown with alarm for generic use. To activate: with the hob turned on and with no pans present, press the Digits in the Timer controls area one at a time, setting the values individually by selecting them on the power bar Timer (generic) The Display in the Timer management controls area shows the standard.
Page 14
minutes if the person using the hob needs to go away for a short time. During the pause: - No energy is being used in any of the cooking areas. - All the Timers are stopped. - The Turbo and Quick Heating functions are deactivated Function Pause + Restart When the 10 minutes are up, the hob will continue with all the...
Page 15
7.4 Fuction hood controls Timer symbol After selecting the suction hood Digit, press the Timer Management Digit to set the countdown. and it is always enabled. • on, press the Hood controls digit to enable the suction hood. Press and hold the Digit again for 5 seconds to: •...
Page 16
7.5 User Menu (custom settings) The User menu enables the user to customise at will both the audio (tone and volume) and visual signals sent by the hob. Press Press again within 3 seconds. - The symbol will appear. - Continuing to hold , press the 4 Digits for the cooking areas ( ) one at a time in a clockwise direction, starting from the one on the left.
Page 17
7.6 Installer Menu (Hob power settings) hob cooking areas based on the actual abilities and capacity of the power supply itself. If this is not necessary, the hob can be turned on directly using , otherwise, follow the operations below to access the menu. Continuing to hold , press the 4 Digits for the cooking areas ( ) one at a time in an...
Page 18
Power management function This product has an electronically controlled power management function. The Power management cooking elements (right and left hand side phases), optimising power distribution and avoiding any overloading of the induction system. To do this, the total power is monitored continuously, and reduced when necessary. If it is not possible another cooking element so that it is at a level immediately below its respective power curve.
Page 19
Energy saving information - The diameter of the pan bottom must correspond with the diameter of the cooking area. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING Caution: bottom that are suitable for induction cooking. Using pans with an uneven bottom may detract - When purchasing a pan, check whether the diameter indicated corresponds to the bottom or and may prevent detection of the pan on the...
Page 20
Normal working noises in the hob Fan noises Induction technology is based on the creation of For the electronic system to operate correctly, the temperature of the cooker hob must be regulated. To do this, the hob is equipped with a cooling the pan.
Page 21
Bridge function Touch "0" on the power bar. - If no other selections are made and the other individual cooking areas to be activated so that they can operate and be adjusted together. This after 20 seconds. means it is possible to use pans with a larger bottom.
Page 22
Error codes Possible cause of the Error code Description Solution error "Buzzer sounds on LIN cable damaged or badly switching on. The hood command check connection/replace connected to the hood No error code does not work the LIN cable electronic board displayed"...
Page 23
The power supply voltage The power supply does not fall within the voltage does not fall Check the mains voltage. range (see technical data for within the range (voltage details). and/or frequency). The cooking area cannot be Internal error in generator Replace the module.
Page 24
- Make sure that maintenance on electrical Type: 4300 components is only carried out by the Model: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL manufacturer or by the service technicians. - Make sure that damaged cables are only replaced by the manufacturer or by the service bottom of the product.
Page 25
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 1. SICHERHEITSANWEI- Bei Geräten, die mit einem SUNGEN Stromkabel ausgestattet Lesen Sie vor der sind, muss die Anordnung Installation und der Klemmen oder die Länge Verwendung des Produkts der Leiter zwischen dem dieses Handbuch Kabelanker und den Klemmen aufmerksam, um Ihre eigene Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts zu...
Page 26
(bei Rundrohren: • Wenn das Netzkabel Mindestdurchmesser beschädigt ist, muss es 120 mm). Die Länge der vom Hersteller, einem Auslassrohrleitung muss so autorisierten Servicecenter gering wie möglich sein. • Schließen Sie das Produkt Techniker ausgetauscht mit einem allpoligen Schalter werden, um gefährliche an das Stromnetz an.
Page 27
ohne Aufsicht eines des Betriebs sehr heiß. Erwachsenen durchgeführt Berühren Sie nicht die werden. Heizwiderstände. • Kinder müssen beaufsichtigt Halten Sie Kinder unter 8 werden, damit sichergestellt Jahren fern, es sei denn, sie wird, dass sie nicht mit dem werden ständig beaufsichtigt. Gerät spielen.
Page 28
Stromversorgung getrennt diese überhitzen können. werden kann, um eine • Schalten Sie nach dem vollständige Trennung unter Gebrauch das Kochfeld Überspannungsbedingungen mit dem entsprechenden der Kategorie III zu Bedienelement aus und gewährleisten. verlassen Sie sich nicht auf • Das Gerät darf keinen den Topf-Detektor.
Page 29
auf den Rahmen, um • r Z: Die Filter müssen alle 2 Monate gereinigt werden, bei besonders intensiver eine Beschädigung der Silikonfugen zu vermeiden. Spülmaschine gegeben werden. Geben Sie die Grills nicht in die Spülmaschine. • Schneiden oder bereiten Sie keine Lebensmittel Wichtige allgemeine Hinweise •...
Page 30
4. ANFORDERUNGEN AN Leistung und Stromstärke) mit denen des DIE MÖBEL Geräts übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät wie in der • Das Kochfeld ist für die Montage in Abbildung gezeigt an (gemäß den der Küchenarbeitsplatte oberhalb eines auf nationaler Ebene geltenden Küchenschranks mit einer Breite von 600 Referenzstandards für die Netzspannung).
Page 31
7. BEDIENUNGSELEMENTE für 2 Sekunden, um die Kochfeldfunktionen einzuschalten und zu aktivieren. Alle Digit-Tasten zeigen , auf dem Timer erscheint "C L". Zu diesem Zeitpunkt ist das Kochfeld eingeschaltet, aber alle Kochbereiche und die Dunst- abzugshaube sind stromlos. Das Kochfeld schaltet sich nach 20 Sekunden Nichtbenutzung auto- matisch aus.
Page 32
7.1 Typologie der Bedienelemente Bedienelemente-Be- reich Timer Bedienelemente Bedienelemente Kochbereich hinten Kochbereich hinten links rechts Bedienelemente Bedienelemente Kochbereich vorne Kochbereich vorne links rechts Bedienelemente Abzug Leistungsskala Die Bedienbereiche der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drü- cken der Referenz-Digit-Taste aktiviert werden Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der Digit-Taste gegeben.
Page 33
7.2 Bedienelemente Bedienelemente Beschreibung Wahl der Bedienelemente Kochbereich Die Bedienelemente der Kochbereiche, der Abzugshaube und des Timers können durch Drücken der Referenz-Digit-Taste aktiviert werden . Die Bestätigung wird durch das stärkere Leuchten der entsprechen- den Digit-Taste gegeben. Das Symbol zeigt an, dass der Timer für den gewählten Bereich aktiv ist (siehe Funktion "Timer der Kochbereiche").
Page 34
Wahl der Bedienelemente Timer Wählen Sie den Bedienelemente-Bereich für die Verwaltung des Ti- mers der Kochbereiche und des Abzugs. Die Standardanzeige ist "C L" (siehe Timer-Funktionen). Das Symbol bezeichnet die Taste für die Sicherheitsfunktionen Wenn sich das Kochfeld/der Abzug eingeschaltet hat, wird die Dunst- abzugshaube standardmäßig aktiviert und die LED leuchtet auf.
Page 35
7.3 Funktionen Funktion Beschreibung Ermöglicht das Sperren der Kochfeldeinstellungen, um unbeabsichtigte Änderungen zu verhindern Aktivierung: Wenn keine Töpfe vorhanden sind, drücken Sie 3 Sekunden lang auf eine der 4 Digit-Tasten der Kochbereiche, lassen Sie los und schieben Sie sie mit Ihrem Finger die Leistungsskala von 0 auf 9, wobei Sie der sichtbaren Animation folgen.
Page 36
Zeituhr mit Wecker für die allgemeine Verwendung. Aktivierung: Drücken Sie bei ohne Töpfe eingeschaltetem Kochfeld einzeln auf die Digit-Tasten des Timer-Bedienbereiches und stellen Sie die Werte einzeln ein, indem Sie diese auf der Leistungsskala Timer (allgemein) Im Display des Bedienbereiches für die Verwaltung des Timers wird die Zeituhr angezeigt, sofern diese eingestellt ist.
Page 37
Diese Funktion friert alle Einstellungen des Kochfeldes für etwa 10 Minuten ein, wenn der Benutzer für einen kurzen Zeitraum abwesend sein muss. Während der Pause: - Kein Kochbereich weist Energieverlust auf. - Alle Timer sind angehalten. - Die Funktionen " Turbo " und " Schnelles Aufheizen " sind deaktiviert Funktion Pause + Neustart...
Page 38
Wenn ein Kochtopf auf einen der Kochbereiche gestellt wird, wird Automatikfunktion dieser automatisch vom Kochfeld erkannt, die Digit-Taste entspre- Topferfassung Die Anzeige der Resthitze ist ein Sicherheitsmerkmal, um anzu- peratur von mindestens 60° C aufweist und bei Berührung mit Anzeige der bloßen Händen Verbrennungen verursachen kann.
Page 39
7.4 Bedienelemente Abzug Timer-Symbol Drücken Sie nach Wahl der Abzug-Digit-Taste die Digit-Tasten der Timer-Verwaltung zur Einstellung der Zeituhr. Die mit der LED • Wenn die Last ausgeschaltet ist, drücken Sie die Digit-Taste der Abzugshauben- Bedienelemente, um den Abzug zu aktivieren. Drücken Sie die Digit-Taste erneut 5 Sekunden lang zur: •...
Page 40
7.5 Benutzermenü (Personalisierungen) Das Benutzermenü wird verwendet, um die Anzeigen des Kochfelds sowohl akustisch (Ton und Lautstärke) als auch optisch den Bedürfnissen des Benutzers anzupassen. Drücken Sie die Taste Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden erneut die Taste - Das Symbol erscheint .
Page 41
7.6 Installateur-Menü (Leistungseinstellung des Koch- felds) Beim Erstanschluss an das Heimnetzwerk muss der Installateur die Leistung des Kochfelds unter Berücksichtigung der tatsächlichen Möglichkeiten und Kapazitäten des Stromnetzes selbst einstellen. Wenn dies nicht erforderlich ist, kann das Kochfeld direkt mit der Taste eingeschaltet wer- den.
Page 42
Leistungsmanagement-Funktion Dieses Produkt ist mit einer elektronisch gesteuerten Leistungsmanagement-Funktion ausgestattet. die kombinierten Kochelemente (Phasen rechte und linke Seite), optimiert die Leistungsverteilung und vermeidet Überlastsituationen im Induktionssystem. Zu diesem Zweck wird die Gesamtleistung kontinuierlich überwacht und gegebenenfalls reduziert. Ist es nicht möglich, die benötigte Gesamtleistung zu liefern, reduziert ein Bedienelement standardmäßig die Leistung eines anderen Kochelements auf das Niveau unmittelbar unter der jeweiligen Leistungs- kurve, um die Stromaufnahme von 16 A nicht zu überschreiten.
Page 43
Hinweise zum Energiesparen stellen und einschalten. Erscheint das Symbol im Display, ist der Topf nicht geeignet. - Der Durchmesser des Topfbodens muss dem Durchmesser des Kochbereiches entsprechen. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING - Prüfen Sie beim Kauf einer Pfanne, ob der Achtung: verwenden Sie nur Töpfe mit einem angegebene Durchmesser dem des Bodens oder der Oberseite der Pfanne entspricht, da...
Page 44
Normale Betriebsgeräusche des Kochfelds zwei Kochbereichen verwendet werden. Das Die Induktionstechnik basiert auf der Geräusch hört auf oder nimmt ab, wenn der Erzeugung elektromagnetischer Felder. Diese Wärmepegel reduziert wird. elektromagnetischen Felder erzeugen Wärme direkt am Boden des Topfes. Töpfe und Pfannen Ventilatorgeräusche können je nach Bauart eine Vielzahl von Für ein korrektes Funktionieren des...
Page 45
Abschaltung eines Kochbereiches - Drücken Sie auf die Digit-Taste Berühren Sie "0" der Leistungsskala. - Stellen Sie den Timer zwischen 1 und 99 Minuten ein. die anderen Kochzonen ausgeschaltet sind, schaltet sich das Gerät nach 20 Sekunden aus. Brücken-Funktion Abschaltung des Kochfeldes die Aktivierung von zwei einzelnen Kochzonen, Berühren Sie einige Sekunden lang, um das...
Page 46
Fehlercodes Mögliche Fehlercode Beschreibung Behelf Fehlerursache „Akustische Beschädigung oder Überprüfung des Meldung beim Die Bedienung der fehlerhafte Verbindung Anschlusses/ Einschalten. Abzugshaube funktioniert des Kabels LIN auf Auswechselung des Kabels nicht der Elektronikkarte der Kein Fehlercode Abzugshaube. angezeigt“ Reinigen Sie die Wasser oder Topf auf Daueraktivierung des dem Glas, auf den...
Page 47
Überprüfen Sie die LIN-Verkabelung oder Verkabelung und die Stromkabel defekt. Versorgungsspannung. Keine Kommunikation zwischen UI und Überprüfen Sie die Verkabelung der Platten Induktionsgenerator. Verkabelung und die nicht korrekt ausgeführt. Der Kochbereich kann Versorgungsspannung. nicht aktiviert werden. Interner Fehler in den Generator- oder Modul auswechseln.
Page 48
- Stellen Sie sicher, dass die Wartung der Typ: 4300 elektrischen Komponenten nur vom Hersteller Modell: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL oder vom Kundendienst durchgeführt wird. - Stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel Entnehmen Sie die Informationen dem nur vom Hersteller oder der Serviceabteilung Typenschild auf der Unterseite des Produkts.
Page 49
l’ancrage du cordon et les bornes doivent être tels que les 1. CONSIGNES DE conducteurs porteurs de courant SÉCURITÉ se tendent avant le conducteur Pour votre sécurité et pour de mise à la terre au cas où le garantir le fonctionnement cordon sortirait de l’ancrage.
Page 50
d’évacuation qui acheminent conformer scrupuleusement les fumées de combustion (chaudières, cheminées, etc.) autorités locales. • Si l’aspirateur est utilisé en ATTENTION: avant même temps que des appareils d’installer l’appareil, retirer appareils avec des brûleurs à • Utiliser uniquement les vis et gaz), veiller à...
Page 51
utilisé par des enfants de l’appareil pour éviter tout plus de 8 ans et par des risque de décharge électrique. personnes dont les capacités • Ne pas brancher l’appareil si physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou des dommages sont visibles dans l’épaisseur du matériau.
Page 52
Un processus de cuisson • Ne pas actionner l'appareil de courte durée doit être constamment surveillé. ou une télécommande • Cet appareil n’est pas destiné séparée. à être mis en marche via un • Ne pas installer l'appareil derrière une porte décorative système de télécommande séparé.
Page 53
3. NETTOYAGE ET alimentaire de se carboniser. Nettoyer des ENTRETIEN aliments incrustés et carbonisés requiert un • • nettoyant adapté. Suivre les conseils du actif peut être lavé et régénéré tous les 3-4 fabricant en ce qui concerne les produits mois (ou plus fréquemment en cas d’utilisation nettoyants à...
Page 54
• L’utilisation de bords décoratifs en bois négatives potentielles pour l’environnement dur autour du plan de travail et derrière et la santé humaine. Pour toute information l’appareil est autorisée, dès lors que la supplémentaire concernant le traitement, la distance minimum indiquée dans les croquis récupération et le recyclage de ce produit, d'installation est respectée.
Page 55
7. COMMANDES pour brancher et activer les fonctions de À partir de ce moment, la table de cuisson est branchée, mais toutes les zones de cuisson et la hotte sont à la puissance zéro. La table de cuisson s'éteint automatiquement après 20 se- condes d’inutilisation.
Page 56
7.1 Type de commandes Commandes tem- porisateur Commandes zone Commandes zone de cuisson arrière de cuisson arrière gauche droite Commandes zone Commandes zone de cuisson avant de cuisson avant gauche droite Zone de com- mandes aspirateur Barre de puissance Pour activer les commandes des zones de cuisson, de l’aspirateur et du temporisateur, vous pouvez appuyer sur le Digit correspondant La validation est donnée par la brillance du Digit qui devient intense.
Page 57
7.2 Commandes Commandes Description Sélection des commandes de la zone de cuisson. pendant 2 secondes. Les zones de cuisson s’activent en appuyant sur le Digit la zone correspondante. La validation est donnée par la brillance intense du Digit correspondant. Le symbole indique que le temporisateur correspondant à...
Page 58
Sélection des commandes temporisateur Sélectionner la zone des commandes pour la gestion des tempori- comme standard (voir les fonctions Temporisateur). Le symbole indique la touche pour les fonctions de sécurité (voir « Verrouillage clavier (nettoyage) ». aspirateur la hotte s’active en mode automatique et la LED s’allume avec une brillance intense.
Page 59
7.3 Fonctions Fonction Description Cette fonction permet de verrouiller les paramétrages de la table de Activation : en l’absence de casseroles, appuyer pendant 3 secondes sur un des 4 Digits des zones de cuisson, relâcher et, avec le doigt, faire Verrouillage du clavier (Sécurité...
Page 60
Compte à rebours avec réveil pour un usage générique. Activation : la table de cuisson étant branchée et sans casseroles, appuyer individuellement sur les Digits de la zone des commandes temporisateur : paramétrer individuellement les valeurs en les choisissant sur la barre de puis- Temporisateur (générique) Désactivation : paramétrer à...
Page 61
Cette fonction gèle tous les paramètres de la table de cuisson pendant environ 10 minutes si l'utilisateur doit s'absenter pendant une courte période. Durant la pause : - Aucune zone de cuisson ne dissipe de l'énergie. - Tous les temporisateurs sont arrêtés. - Les fonctions Turbo et Cuisson rapide sont désactivées.
Page 62
7.4 Commandes aspirateur Symbole temporisateur Sélectionner le Digit de l’aspirateur, appuyer sur le Digit de la Gestion du temporisateur pour paramétrer le compte à rebours. est toujours validée. • Par défaut, la hotte est en mode aspiration. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. La charge étant éteinte, appuyer sur la touche sensitive de la hotte pour valider l’aspirateur.
Page 63
7.5 Menu Utilisateur (personnalisation) Le Menu utilisateur sert à personnaliser au gré de l’utilisateur les signalisations de la table de cuisson, aussi bien acoustiques (tonalité et volume) que visuelles. Appuyer sur la touche Dans les 3 secondes, appuyer de nouveau sur la touche - Le symbole - Garder l’appui sur la touche appuyer sur les 4 touches Digits des zones de cuisson...
Page 64
7.6 Menu Installateur (Paramétrage puissance table de cuisson) table de cuisson en tenant compte des possibilités et des capacités réelles du secteur. Si cela ne s’avérait pas nécessaire, branchez directement la table de cuisson en intervenant sur la touche , autrement, suivre la marche indiquée ci-après pour entrer dans le menu. À...
Page 65
Fonction de gestion de la puissance Ce produit intègre une fonction de gestion de la puissance à contrôle électronique. La fonction de ments de cuisson combinés (phases côté droit et gauche), en optimisant la distribution de puissance et en évitant des situations de surcharge du système d’induction. d’un autre élément de cuisson au niveau immédiatement inférieur de sa courbe de puissance corres- pondante, de manière à...
Page 66
symbole ENERGY ENERGY n’est pas adaptée. ENERGY SAVING SAVING SAVING diamètre indiqué correspond à celui du fond ou à celui de la partie supérieure de la casserole, car en général cette dernière est plus large que le fond. Attention : - Dans la préparation des plats qui requièrent avec un fond complètement plat et adapté...
Page 67
Bruits de fonctionnement normaux de la table Le bruit cesse ou diminue lorsqu’on baisse le de cuisson niveau de la chaleur. La technologie à induction se base sur la création de champs électromagnétiques. Ces champs Bruit de ventilateur électromagnétiques génèrent de la chaleur Pour le bon fonctionnement du système directement sur le fond de la casserole.
Page 68
Pour éteindre une zone de cuisson - Appuyer sur le Digit "0" de la barre de puissance. - Paramétrer le temporisateur entre 1 et 99 minutes. autres zones de cuisson sont éteintes, l’appareil s’éteint après 20 secondes. Fonction de liaison à pont La fonction de liaison à...
Page 69
Codes d’erreur Cause possible de Code d’erreur Description Solution l’erreur "Signal sonore au Endommagement ou branchement. La commande de la mauvaise liaison du câble Aucun code hotte ne fonctionne pas LIN sur la carte électronique remplacement du câble LIN de la hotte Activation continue du Eau ou casserole sur le Nettoyer la surface de...
Page 70
La tension d’alimentation La tension d’alimentation n’est pas comprise dans Contrôler la tension du n’est pas comprise dans l’intervalle (pour les détails, secteur. l’intervalle (tension et/ou voir les caractéristiques fréquence). La zone de techniques). cuisson ne peut pas être Erreur interne dans les activée.
Page 71
TECHNIQUES - S’assurer que l’entretien des composants Type : 4300 fabricant ou par le service après-vente. Modèle : GALILEO SMART BK F830 + KIT LL - S’assurer que les câbles endommagés sont le service après-vente agréé. fond du produit. Le producteur apporte en continu des Lorsque vous contactez le service après-vente,...
Page 72
Per gli apparecchi provvisti di cavo di alimentazione, la 1. ISTRUZIONI PER LA disposizione dei morsetti o il SICUREZZA tratto dei conduttori tra l'an- Per la propria sicurezza e a coraggio del cavo e i morsetti garanzia di un uso corretto devono essere tali che i con- dell'apparecchio, leggere attenta- duttori attraversati dalla cor-...
Page 73
ruttore onnipolare. ta in una zona accessibile. • È necessario attenersi alle • Per quanto riguarda le mi- normative relative allo scarico sure tecniche e di sicurezza dell'aria. da adottare per lo scarico • Non collegare l'apparecchio di dei fumi, è importate seguire aspirazione a condotte di scari- attentamente le norme previ- co che convoglino fumi di com-...
Page 74
responsabile per la loro sicu- spegnere il dispositivo per rezza. evitare la possibilità di una • Questo apparecchio può es- scossa elettrica. sere utilizzato da bambini di • Non accendere il dispositivo età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità o sono visibili danni nello spessore del materiale.
Page 75
• L'apparecchio non è destina- scaldato potrebbe prendere to ad essere messo in fun- fuoco. zione per mezzo di un timer • Non azionare l'apparecchio esterno oppure di un siste- con un timer esterno o un si- ma di comando a distanza stema di comando a distanza separato.
Page 76
3. PULIZIA E MANUTENZIONE zato richiede maggiore fatica. • Per pulire lo sporco di tutti i giorni, utilizzare • un panno o una spugna morbidi e un deter- riferimento alle istruzioni di montaggio) può gente adatto. Seguire le raccomandazioni del produttore riguardo ai detergenti da utilizzare.
Page 77
di installazione del dispositivo a incasso (150 • L'apparecchio è conforme alla direttiva mm per la parete laterale, 40 mm per la 2012/19/UE riguardante la riduzione parete posteriore e 500 mm per gli eventuali delle sostanze pericolose usate nelle pensili soprastanti). apparecchiature elettriche ed elettroniche e •...
Page 78
7. COMANDI per accendere e attivare le funzioni del piano. Tutti i Digit mostrano In questo momento il piano è acceso ma tutte le zone di cottura e la cappa sono a potenza zero. Il Piano si spegne automaticamente dopo 20 secondi di inutilizzo. Attenzione: Per ragioni di sicurezza sarà...
Page 79
7.1 Tipologia di comandi Zona comandi Timer Comandi zona di Comandi zona di cottura posteriore cottura posteriore sinistro destro Comandi zona di Comandi zona di cottura anteriore cottura anteriore sinistro destro Zona comandi aspiratore Barra di potenza Le zone comandi delle zone di cottura, dell’ aspiratore e il timer possono essere attivate premendo sul Digit di riferimento La conferma è...
Page 80
7.2 Comandi Comandi Descrizione Selezione comandi zona di cottura Le zone di cottura si attivano premendo sul Digit della zona di riferimento. La conferma è data dall’ illuminazione intensa del corrispondente Digit. Il simbolo sta ad indicare che il timer corrispondente alla Selezione comandi aspiratore I comandi della cappa sono selezionabili premendo sul Digit di riferimento...
Page 81
Selezione comandi Timer Selezionare le zona dei comandi per la gestione dei Timer delle zone di cottura e dell’ aspiratore che come standard Il simbolo indica il tasto per le funzioni di sicurezza, vedi cottura/aspiratore, la cappa si attiva in modalità automatica e il LED è...
Page 82
7.3 Funzioni Funzione Descrizione Permette di bloccare le impostazioni del piano di cottura per Attivazione: in assenza di pentole, premere per 3 secondi uno dei 4 digit delle zone di cottura, rilasciare e scorrere col dito da 0 a 9 la barra di potenza seguendo l’animazione visibile.
Page 83
Conto alla rovescia con sveglia per uso generico. Attivazione: a piano acceso e senza pentole, premere singolarmente sui Digit della zona comandi Timer, impostare singolarmente i valori scegliendoli sulla barra di potenza (Minimo 1 minuto - Massimo 99 minuti). Timer (generico) Il Display della zona dei comandi per la gestione del Timer mostra il conto alla rovescia se impostato, altrimenti come Disattivazione: impostare a zero i valori del timer o premere...
Page 84
Questa funzione congela tutte le impostazioni del piano per circa 10 minuti se chi lo utilizza ha la necessità di assentarsi per un breve periodo di tempo. Durante la pausa : - Nessuna zona di cottura dissipa energia. - Tutti i Timer sono stoppati. - Le funzioni Turbo e Riscaldamento Rapido sono disattivate Funzione Pausa + Riavvio...
Page 85
7.4 Comandi Aspiratore Simbolo Timer Selezionato il Digit dell’ aspiratore, premere sui Digit della Gestione dei Timer per impostare il conto alla rovescia. è sempre abilitata. • Premere di nuovo per 5 secondi il Digit per: • emette un doppio suono acustico. •...
Page 86
7.5 Menu Utente (personalizzazioni) Il Menu utente serve per personalizzare a piacere dell’ utente le segnalazioni del piano, sia acustiche (tono e volume) che visive. Premere il tasto Entro 3 secondi ripremere il tasto - Il simbolo apparirà. - Tenendo premuto il tasto premere i 4 tasti Digit delle zone di cottura ( ) uno per volta in senso orario partendo da sinistra.
Page 87
7.6 Menu Istallatore (Impostazione potenza piano) Nel primo allaccio alla rete domestica, l’ istallatore dovrà impostare la potenza dei fuochi del piano in considerazione delle reali possibilità e capacità della rete stessa. Se non riusaltasse necessario, possiamo andare direttamente ad accendere il piano tramite il tasto , altrimenti seguire le operazioni sotto per entrare nel menu.
Page 88
Funzione di Gestione della potenza Questo prodotto è dotato di una funzione di gestione della potenza a controllo elettronico. La funzione di Gestione della potenza rileva l’erogazione della potenza massima di 3,7 kW/16 A per gli elementi di cottura combinati (fasi lato destro e sinistro), ottimizzando la distribuzione di potenza ed evitando situazioni di sovraccarico del sistema di induzione.
Page 89
Indicazioni per il risparmio energetico quantità di acqua nella pentola, posizionare quest'ultima su una zona di cottura e accendere. - Il diametro del fondo della pentola deve Se sul display appare il simbolo , la pentola corrispondere al diametro della zona di cottura. non è...
Page 90
Normali rumori di funzionamento regime massimo e anche su due zone di cottura. del piano cottura Il rumore cessa o diminuisce quando si riduce il La tecnologia a induzione si basa sulla creazione livello di calore di campi elettromagnetici. Questi campi elettro- magnetici generano calore direttamente sul fondo Rumori della ventola della pentola.
Page 91
Spegnimento di una zona di cottura Funzione ponte Toccare lo "0" della barra di potenza. La funzione di collegamento "ponte" consente l'atti- vazione di due zone di cottura singole in modo che zone di cottura sono spente, il dispositivo si possano funzionare ed essere regolate insieme.
Page 92
Codici di errore Possibile causa Codice di errore Descrizione Rimedio dell'errore "Segnalazione acustica danneggiamento o mal Il comando della cappa all'accenzione. collegamento del cavo LIN non funziona sostituzione del cavo LIN su scheda elettronica cappa Nessun codice errore visualizzato" Attivazione continuo del Acqua o pentola sul vetro, ER03 sensore.
Page 93
La tensione di alimentazione La tensione di non rientra nell’intervallo Controllare la tensione di alimentazione non (vedere i dati tecnici per i rete. rientra nell’intervallo dettagli). (tensione e/o frequenza). La zona di cottura non Errore interno nei circuiti del Sostituire il modulo. può...
Page 94
9. DATI TECNICI PARAZIONE - Accertarsi che la manutenzione dei componenti Tipo: 4300 Modello: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL o dal servizio di assistenza. - Assicurarsi che i cavi danneggiati siano sostituiti unicamente dal costruttore o dal servizio di applicata sul fondo del prodotto.
Page 95
eléctrica, consulte la sección CONEXIÓN 1. INSTRUCCIONES DE ELÉCTRICA. SEGURIDAD Para los aparatos equipados Para su seguridad y para con cable de alimentación, la garantizar el correcto disposición de los bornes o funcionamiento del aparato, el tramo de los conductores lea atentamente este manual antes de instalarlo y utilizarlo bornes deben realizarse de...
Page 96
tubos circulares: diámetro está dañado, para evitar mínimo de 120 mm). situaciones peligrosas La longitud del tubo de debe ser sustituido por el descarga debe ser lo más fabricante, por un centro de corta posible. asistencia autorizado o por Conecte el producto a la •...
Page 97
Los niños deben ser que estén constantemente • supervisados para vigilados. asegurarse de que no Limpie y/o reemplace los • jueguen con el dispositivo. Este aparato no debe ser • utilizado por personas de incendio). Véase el (incluidos niños) con apartado Limpieza y capacidades físicas, mantenimiento.
Page 98
correspondiente y no III. confíe en el detector de El aparato no debe estar • recipientes. • ATENCIÓN: Cocinar con atmosféricos (lluvia, sol). grasa o aceite sin vigilancia La ventilación del aparato • en una placa de cocción debe cumplir con las puede ser peligroso y instrucciones del fabricante.
Page 99
en ella. objetos duros sobre ella. • No consuma los alimentos que caigan No arrastre ollas o vajilla accidentalmente o se depositen sobre la o estéticos de la placa de cocción. 3. LIMPIEZA Y Limpieza del aparato MANTENIMIENTO • Limpie la placa de cocción después de cada uso para evitar que los residuos de •...
Page 100
resistentes al calor (mín. 100 °C): el uso de sino que se tiene que llevar a un punto materiales y adhesivos inadecuados puede de recogida para el reciclaje de aparatos causar deformaciones y desenganches. eléctricos y electrónicos. Si el producto •...
Page 101
7. MANDOS Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado para encender y activar las funciones de la placa. Todos los dígitos muestran salvo los del Entonces, la placa está encendida, pero no hay potencia ni en las zonas de cocción ni en la campana.
Page 102
7.1 Tipo de mandos Zona de mandos del temporizador Mandos de la zona Mandos de la de cocción posterior zona de cocción izquierda posterior derecha Mandos de la zona Mandos de la zona de cocción anterior de cocción anterior izquierda derecha Zona de mandos del extractor...
Page 103
7.2 Mandos Mandos Descripción Selección de los mandos de la zona de cocción Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado Las zonas de cocción se activan pulsando el dígito de la encendido del correspondiente dígito, que brilla de forma más intensa.
Page 104
Selección de la potencia de las zonas de cocción y/o velocidad del extractor Pulse durante dos segundos la tecla de encendido/apagado Seleccione el dígito de la campana o el dígito de una de las cuatro zonas de cocción. Se puede aumentar o disminuir la potencia de las zonas directamente el valor deseado o bien desplazando el dedo (de la derecha a la izquierda o viceversa) en función de si se Selección de los mandos del temporizador...
Page 105
7.3 Funciones Función Descripción Permite bloquear los ajustes de la placa de cocción para evitar cambios accidentales. Activación: si no hay recipientes, pulse durante 3 segundos uno de los 4 dígitos de las zonas de cocción, suéltelo y desplace el dedo de 0 a 9 por la Bloqueo cuando todos los dígitos muestran del teclado...
Page 106
Cuenta regresiva con alarma para uso genérico. Activación: con la placa encendida y sin recipientes, pulse uno a uno los los valores seleccionándolos en la barra de potencia (mínimo 1 minuto - Temporizador La pantalla de la zona de mandos para la gestión del temporizador (genérico) dos veces con la placa apagada.
Page 107
Esta función mantiene bloqueados todos los ajustes de la placa durante diez minutos en caso de que el usuario debe ausentarse durante un corto periodo de tiempo. Durante la pausa: - Ninguna zona de cocción disipa energía. - Todos los temporizadores se paran. - Las funciones Turbo y Calentamiento rápido se encuentran Función desactivadas.
Page 108
7.4 Mandos del extractor Símbolo del temporizador regresiva. y siempre está habilitada. • Pulse de nuevo durante 5 segundos el dígito para: • doble sonido acústico. • acústico. • indicado. continuación: • • Pulse el dígito Campana para activar la barra numerada. •...
Page 109
7.5 Menú Usuario (personalizaciones) El menú Usuario sirve para personalizar, según se desee, las señalizaciones de la placa, tanto acústicas (tono y volumen) como visuales. Pulse la tecla En 3 segundos, vuelva a pulsar la tecla - El símbolo aparecerá. - Manteniendo pulsada la tecla , pulse las 4 teclas dígitos de las zonas de cocción ), una a la vez en sentido horario empezando por la izquierda.
Page 110
potencia de los quemadores de la placa teniendo en cuenta las posibilidades y las capacidades reales de la red. Si no es necesario, se puede pasar directamente a encender la placa de cocción mediante la tecla ; en caso contrario, realice las operaciones siguientes para acceder al menú.
Page 111
Función de gestión de la potencia Este producto está equipado con una función de gestión de la potencia con control electrónico. La las zonas de cocción combinadas (fases lado derecho e izquierdo), optimizando la distribución de la potencia y evitando situaciones de sobrecarga en el sistema de inducción. posible suministrar la potencia total requerida, un dispositivo de control reduce por defecto la potencia de otra de zona de cocción al nivel inmediatamente inferior de la curva de potencia respectiva, para En este caso, el generador detecta el último mando con la prioridad más alta enviado por la interfaz...
Page 112
Consejos para ahorrar energía - Para saber si un recipiente es adecuado, coloque un imán cerca del fondo: si el imán - El diámetro del fondo de recipiente debe es atraído, el recipiente es adecuado para la coincidir con el diámetro de la zona de cocción. cocción por inducción.
Page 113
Ruidos normales de funcionamiento potencia y se ponen en marcha dos zonas de de la placa de cocción cocción. El ruido desaparece o se debilita en La tecnología de inducción se basa en la cuanto se disminuye el nivel de calor. creación de campos electromagnéticos.
Page 114
Apagado de una zona de cocción - Temporizador programado Toque el "0" de la barra de potencia. - Si no se hacen otras operaciones y las demás - Presione la zona de cocción activa del temporizador que zonas de cocción están apagadas, el aparato se apaga después de 20 segundos.
Page 115
Códigos de error Código de error Descripción Posible causa del error Solución "Señalización acústica durante el El cable LIN de la tarjeta encendido. El mando de la campana electrónica de la campana cable LIN o sustituirlo si es No se visualiza no funciona está...
Page 116
La tensión de alimentación La tensión de no está dentro del intervalo alimentación no está Controle la tensión de red. (para más información, dentro del intervalo véanse los datos técnicos). (tensión y/o frecuencia). La zona de cocción no Error interno en los circuitos Sustituya el módulo.
Page 117
Tipo: 4300 únicamente por el fabricante o por su servicio Modelo: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL de asistencia. - Asegúrese de que los cables dañados sean sustituidos solo por el fabricante o por su fondo del aparato.
Page 118
secção LIGAÇÃO ELÉTRICA. 1. INSTRUÇÕES PARA A Para os aparelhos providos SEGURANÇA de cabo de alimentação, a Para sua segurança e disposição dos terminais ou garantia de funcionamento a parte dos condutores entre correto do aparelho, leia a ancoragem do cabo e os atentamente este manual, terminais deve permitir aos antes de instalar e utilizar o...
Page 119
de instalação (para os tubos ou com outros combustíveis. circulares: diâmetro mínimo • Se o cabo de alimentação de 120 mm). A tubagem de evacuação deve ser o mais ser substituído pelo curta possível. fabricante, por um centro de • Ligue o aparelho à rede assistência autorizado ou elétrica utilizando um interruptor omnipolar.
Page 120
mantidas sob vigilância para Mantenha as crianças com impedir que brinquem com o idade inferior a 8 anos dispositivo. afastadas do aparelho, a • Este dispositivo não se menos que se estejam sob destina a ser utilizado por constante vigilância. pessoas (incluindo crianças) •...
Page 121
de cozinha, utilizando o completa nas condições de respetivo comando e não sobretensão da categoria III. detetor de panelas. • O aparelho não deve • ATENÇÃO: Cozinhar numa placa de cozinha atmosféricos (chuva, sol). com gordura e óleo • A ventilação do sem vigilância, pode aparelho deve estar em ser perigoso e provocar...
Page 122
apoie recipientes de com maior frequência, se a utilização for particularmente intensiva e podem ser cozedura quentes sobre a lavados na máquina de lavar louça. Não lave estrutura do aparelho. as grelhas na máquinas de lavar louça. • Não corte nem prepare Recomendações gerais os alimentos sobre a •...
Page 123
encastrada na bancada de trabalho da • Aconselha-se utilizar o cabo de alimentação cozinha, acima de um módulo para cozinha com 600 milímetros de largura ou mais. Se utilizar o cabo de alimentação • Se o aparelho for montado em materiais seguintes instruções: para a ligação trifásica, risca as orientações e normas referentes às contra incêndios.
Page 124
7. COMANDOS durante 2 segundos, para ligar e ativar as funções da placa. Todos os Digits mostram utilizada. Atenção Atenção: No painel de comandos todas as funções selecionáveis estarão sempre iluminadas/ visíveis e serão sempre as únicas que podem ser ativadas. Advertências para o instalador: Menu Instalador (Regulação da potência da placa) 7,4 kW.
Page 125
7.1 Tipo de comandos Zona de comandos do temporizador Comandos da zona Comandos da de cozedura poste- zona de cozedura rior esquerda posterior direita Comandos da zona Comandos da de cozedura ante- zona de cozedura rior esquerda anterior direita Zona comandos do aspirador Barra de potência Os comandos das zonas de cozedura, do aspirador e do temporizador podem ser ativados...
Page 126
7.2 Comandos Comandos Descrição Seleção dos comandos da zona de cozedura Para ativar as zonas de cozedura, prima sobre o Digit da zona correspondente. O símbolo serve para indicar que está ativo o temporizador cor- Seleção dos comandos do aspirador referência correspondente.
Page 127
Seleção dos comandos do temporizador Selecione a zona de comandos para gestão dos temporizadores das (ver as funções do temporizador). O símbolo indica o botão para as funções de segurança está Para desativar, prima o LED dada pela mudança de intensidade luminosa de intensa para atenua- da.
Page 128
7.3 Funções Função Descrição Permite bloquear as regulações da placa de cozinha para impedir Ativação: na ausência de panelas, prima com o dedo, 3 segundos, um dos 4 digits das zonas de cozedura, levante o dedo e deslize com ele sobre a barra de potência, de 0 a 9, seguindo a animação Bloqueio do teclado (Segurança para...
Page 129
Contagem decrescente com relógio, para uso genérico. Ativação: com a placa ligada e sem panelas prima, individualmente, individualmente, selecionando-os na barra de potência (Mínimo 1 minuto Temporizador (ge- O visor da zona de comandos para gestão do temporizador mostra a nérico) duas vezes, com a placa desligada.
Page 130
Esta função congela todas as regulações da placa durante 10 minutos, para quando, quem a utiliza, tiver necessidade de se ausentar durante um período de tempo breve. Durante a pausa: - Nenhuma zona de cozedura dissipa energia. - Todos os temporizadores são parados. - As funções Turbo e Aquecimento Rápido são desativadas Função Terminados os 10 minutos, a placa de cozinha continuará...
Page 131
7.4 Comandos do aspirador Símbolo do temporizador contagem decrescente. e está sempre ativada. • aspirador. Prima de novo 5 segundos, para: • duplo som acústico. • acústico. • gorduras, o acendimento dos respetivos ícones assinalará que é necessário efetuar a manutenção do •...
Page 132
7.5 Menu do utilizador (personalizações) O Menu do utilizador serve para personalizar os sinais de aviso da placa, sonoros (tom e volu- me) e visuais conforme desejado. Prima o botão No prazo de 3 segundos, prima de novo o botão - Aparece o símbolo - Mantendo premido o botão , prima sucessivamente os 4 botões Digit das zonas...
Page 133
7.6 Menu do Instalador (Regulação da potência) dos queimadores da placa, tendo em conta as possibilidades e capacidades reais da rede de energia. Não sendo necessário, é possível ligar diretamente a placa no botão se não siga as opera- A primeira vez que a placa recebe alimentação elétrica, o símbolo pisca.
Page 134
Função de Gestão da potência Este produto possui uma função de gestão da potência controlada eletronicamente. A função de de cozedura combinados (fases dos lados direito e esquerdo), otimizando a distribuição de potência e evitando situações de sobrecarga do sistema de indução. Para esse efeito, a potência total é...
Page 135
Indicações para poupar energia aparecer no visor o símbolo , o tacho não é - O diâmetro do fundo do tacho deve coincidir adequado. com o diâmetro da zona de cozedura. ENERGY ENERGY ENERGY SAVING SAVING SAVING Atenção: indicado corresponde ao do fundo ou ao da fundo perfeitamente plano e adequado para parte superior do tacho, porque esta última é...
Page 136
Ruídos normais de funcionamento da placa sobre duas zonas de cozedura. O ruído cessa ou de cozinha diminui quando o nível de calor é reduzido A tecnologia de indução baseia-se na criação de campos eletromagnéticos. Esses campos Ruídos da ventoinha eletromagnéticos geram calor diretamente Para que o sistema eletrónico funcione no fundo do tacho.
Page 137
Desligar uma zona de cozedura - Temporizador ativado Toque no "0" da barra de potência. - Se não forem efetuadas outras seleções - Prima a zona de cozedura ativa do temporizador que e as outras zonas de cozedura estiverem de 20 segundos. - Prima sobre o Digit - Ative o temporizador, selecionando entre 1 e 99 minutos.
Page 138
Códigos de erro Código de erro Descrição Possível causa do erro Solução «Aviso sonoro ao Avaria ou cabo LIN mal ligar. ligado na placa eletrónica do Nenhum código de não funciona substituição do cabo LIN erro apresentado" Ativação contínua do Água ou tacho sobre o vidro, Limpe a superfície do ER03...
Page 139
A tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo (para Controle a tensão de rede. está fora do intervalo mais informações, consulte (tensão e/ou frequência). os dados técnicos). A zona de cozedura não Erro interno nos circuitos do pode ser ativada Substitua o módulo.
Page 140
8. MANUTENÇÃO E 9. DADOS TÉCNICOS REPARAÇÃO Tipo: 4300 componentes elétricos seja efetuada Modelo: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL unicamente pelo fabricante ou pelo serviço de assistência. fundo do produto. sejam substituídos unicamente pelo fabricante O fabricante implementa melhoramentos ou pelo serviço de assistência.
Page 141
ELEKTRISCHE AANSLUITING alvorens 1. VEILIG- de elektrische aansluiting HEIDSVOORSCHRIF- tot stand te brengen. Bij apparaten met een Lees voor installatie en netsnoer moet de plaatsing gebruik deze handleiding van de klemmen of de lengte aandachtig door, voor uw van de geleiders tussen de eigen veiligheid en om een bevestiging van het snoer correct gebruik van het...
Page 142
zijn vermeld (voor ronde • Een beschadigd netsnoer buizen: minimale diameter moet worden vervangen 120 mm). De lengte van door de producent, een de afvoerpijp moet zo kort erkend servicecentrum of mogelijk zijn. • Sluit het product op het om gevaarlijke situaties te elektriciteitsnet aan met een voorkomen.
Page 143
zonder het toezicht van een aan. volwassene. Houd kinderen jonger dan • Kinderen moeten worden 8 jaar uit de buurt, tenzij ze gecontroleerd om er zeker constant onder toezicht staan. van te zijn dat ze niet met • Reinig en/of vervang de het apparaat spelen.
Page 144
de kookplaat na gebruik blootgesteld (regen, zon). • De ventilatie van het bediening en vertrouw niet apparaat moet aan op de pandetector. de instructies van de • LET OP: Koken zonder producent voldoen. toezicht op een kookplaat met vet en olie kan 2.
Page 145
3. REINIGING EN Reiniging van het apparaat • Maak de kookplaat na elk gebruik ONDERHOUD schoon om te voorkomen dat eventuele • U’ voedselresten verbranden. Het verwijderen (raadpleeg de montage-instructies) kan van aangekoekt en verbrand vuil vereist meer inspanning. actieve koolstof kan om de 3-4 maanden •...
Page 146
gevolgen voor het milieu en de menselijke • Het gebruik van sierranden van hardhout gezondheid te voorkomen. Neem voor meer rondom het werkblad achter het apparaat is informatie over de behandeling, terugwinning toegestaan, mits de minimale afstand altijd en recycling van dit product contact op gelijk blijft aan hetgeen in de installatie- met het bevoegde gemeentekantoor, de afbeeldingen is weergegeven.
Page 147
7. BEDIENINGEN om de functies van de kookplaat in te schakelen en te activeren. Alle digits tonen En die van de timer ' C L '. Nu is de kookplaat ingeschakeld, maar alle kookzones en de afzuigkap hebben vermogensstand nul. Als de kookplaat 20 seconden ongebruikt blijft, gaat hij automatisch uit.
Page 148
7.1 Soorten bedieningen Bedieningszone timer Bedieningen Bedieningen kookzone kookzone linksachter rechtsachter Bedieningen Bedieningen kookzone kookzone linksvoor rechtsvoor Bedieningszone afzuiginrichting Vermogensbalk De bedieningen van de kookzones, de afzuiginrichting en de timer kunnen worden ingeschakeld door op de referentiedigit te drukken. De bevestiging wordt gegeven door het intens oplichten van de digit.
Page 149
7.2 Bedieningen Bedieningen Beschrijving Selectie bedieningen kookzone De kookzones worden ingeschakeld door op de digit de referentiezone te drukken. De bevestiging wordt gegeven door het intens oplichten van de bijbehorende digit. Het symbool geeft aan dat de timer van de geselecteerde zone actief is (zie de functie 'Timer van de kookzones').
Page 150
Selectie bedieningen timer Selecteer de bedieningszone van de timers van de kookzones en van de afzuiginrichting die standaard 'C L ' toont (zie de functies van de timer). Het symbool geeft de toets voor de veiligheidsfuncties (zie 'Toetsenblokkering (reiniging)'. Als de kookplaat/afzuiginrichting wordt aangezet, wordt de afzuigkap standaard in de automatische modus ingeschakeld en gaat de led fel branden.
Page 151
7.3 Functies Functie Beschrijving Hiermee kunnen de instellingen van de kookplaat worden vergrendeld om onbedoelde wijzigingen te verhinderen. Inschakeling: druk zonder pannen op de kookzones 3 seconden op één van de 4 digits van de kookzones, laat hem los en veeg met uw vinger van 0 naar 9 over de vermogensbalk, de zichtbare animatie Toetsenblokkering volgend.
Page 152
Aftellen met wekker voor algemeen gebruik. Inschakeling: druk bij ingeschakelde kookplaat en zonder pannen afzonderlijk op de digits van de bedieningszone van de timer, stel de waarden apart in door ze op de vermogensbalk te kiezen Timer (algemeen) Het display van de bedieningszone van de timer telt af, als dit is ingesteld, anders wordt standaard ' C L ' getoond.
Page 153
Deze functie bevriest alle instellingen van de kookplaat gedurende ongeveer 10 minuten, als de gebruiker genoodzaakt is om voor een korte tijd afwezig te zijn. Tijdens de pauze: - Geen enkele kookzone absorbeert energie. - Alle timers zijn gestopt. - De functies 'Turbo' en 'Snel opwarmen' zijn uit Functie Pauze + Herstart Na 10 minuten hervat de kookplaat alle eerder ingestelde acties.
Page 154
7.4 Bedieningen afzuiginrichting Symbool timer Zodra de digit van de afzuiginrichting is geselecteerd, drukt u op de digits van het timerbeheer om het aftellen in te stellen. en is altijd ingeschakeld. • De afzuigkap is standaard ingesteld in de afzuigmodus. Druk op de Aan/Uit-knop. Druk, zonder belasting, op de Digit van de bedieningen van de afzuigkap om de afzuigkap in te schakelen.
Page 155
7.5 Gebruikersmenu (aanpassingen) Het gebruikersmenu dient ervoor om de signaleringen van de kookplaat naar believen van de gebruiker in te stellen. Het gaat hierbij om zowel akoestische (toon en volume) als visuele signaleringen. Druk op de toets Druk binnen 3 seconden opnieuw op de toets - Het symbool verschijnt.
Page 156
7.6 Menu installateur (Instelling vermogen kookplaat) Bij de eerste aansluiting op het elektriciteitsnet in de woning moet de installateur het vermogen van de kookpitten van de kookplaat instellen, rekening houdend met de werkelijke mogelijkheden en capaciteiten van het elektriciteitsnet. Als dit niet nodig is, kan de kookplaat direct worden ingeschakeld met de toets volg anders onderstaande handelingen om het menu te openen.
Page 157
Vermogensregelingsfunctie Dit product is voorzien van een elektronisch bestuurde vermogensregelingsfunctie. De de gecombineerde kookelementen (fasen rechter- en linkerkant), waardoor de stroomverdeling wordt geoptimaliseerd en het inductiesysteem niet wordt overbelast. Daarom wordt het totale vermogen continu bewaakt en zo nodig verminderd. Als het gevraagde totale vermogen niet kan worden geleverd, vermindert een controle-element standaard het vermogen van stroomopname van 16 A niet wordt overschreden.
Page 158
Aanwijzingen voor energiebesparing bodem om te zien of een pan geschikt is: als de magneet wordt aangetrokken, is de pan - De diameter van de bodem van de pan moet geschikt voor het koken op inductie. Als u niet overeenstemmen met de diameter van de over een magneet beschikt, kunt u de pan kookzone.
Page 159
Normale werkingsgeluiden van de kookplaat gebruikt en ook op twee kookzones. Het geluid De inductietechnologie is gebaseerd op de stopt of wordt minder als de warmtestand wordt creatie van elektromagnetische velden. Deze verlaagd elektromagnetische velden genereren warmte direct op de bodem van de pan. Pannen en Geluiden van de ventilator koekenpannen kunnen verschillende geluiden of Voor een juiste werking van het elektronisch...
Page 160
Uitschakelen van een kookzone Brugfunctie Met de koppelfunctie 'brug' kunnen twee enkele Raak de '0' van de vermogensbalk aan. - Als er geen andere selecties worden verricht kookzones zo worden ingeschakeld dat ze samen kunnen werken en kunnen worden en de andere kookzones uit zijn, wordt het apparaat na 20 seconden uitgeschakeld.
Page 161
Storingscodes Mogelijke oorzaak van Storingscode Beschrijving Oplossing de storing 'Geluidssignaal bij Beschadiging of slechte Controle aansluiting/ inschakeling. De bediening van de aansluiting van de LIN-kabel vervanging van de LIN- Geen storingscode afzuigkap werkt niet op de printplaat van de kabel afzuigkap weergegeven' Het oppervlak van de...
Page 162
De voedingsspanning valt De voedingsspanning niet in het bereik (zie de De voedingsspanning valt niet binnen het technische gegevens voor controleren. bereik (spanning en/of de details). frequentie) De kookzone kan niet worden Interne fout in de circuits van De module vervangen geactiveerd de generator.
Page 163
- Zorg ervoor dat het onderhoud van de elektrische componenten alleen door de Type: 4300 fabrikant of door de servicedienst wordt Model: GALILEO SMART BK F830 + KIT LL uitgevoerd. - Zorg ervoor dat beschadigde kabels alleen door Raadpleeg het typeplaatje op de achterkant van de fabrikant of door de servicedienst worden het product.