Page 3
Secure the cable to a cable anchor (Fig. 1, items C) with a cable tie 5.1. Direct installation on steel (provided). The ISN-SM-50 seismic detector can be installed directly onto a flat, even metal Connect the accessories and program the detector. surface. Remove the pre-formed cable access points as required to enable cable Take note of the orientation of the ISN-SM-50 seismic detector and access through the skirt (Fig.
Page 4
Check that there is a direct connection between the detector and the ISN-GMX-B0 Floor recess box F.01U.003.365 mounting surface. Paint, varnish, dirt, silicone or similar materials will ISN-GMX-P3S Swivel plate for ISN-SM-50 F.01U.003.368 impede the acoustics. ISN-GMX-P3S2 Spacer 2mm for swivel plate F.01U.003.367...
Page 5
Montagefläche, bevor Sie mit der Montage beginnen. Entfernen Sie die Verkleidung der Kabelzuführung (Abb. 5). Führen Sie die Verbindungskabel zur Zentrale (Abb. 1, Element B) wie in der Verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone ISN-SM-50, um die Position der Abbildung dargestellt (Abb. 6). erforderlichen Bohrungen zu bestimmen.
Page 7
Acero Declaración de conformidad CE Hormigón Por la presente, Bosch Security Systems, Inc., declara que este tipo de equipo Instalación cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el marcado CE. Desde el 20/04/2016 cumple con la directiva 2014/30/UE (directiva de compatibilidad 5.1.
Page 8
El ajuste de fábrica es Activo "Bajo". Activo "Alto" se puede seleccionar con el Tome nota de la orientación del detector sísmico ISN-SM-50 y de la software SensTool del ISN-SMS-W7. orientación necesaria de la placa de montaje ISN-GMX-P0.
Page 9
5.1. Montage direct sur acier detector (Fig. 5) Le détecteur sismique ISN-SM-50 peut être monté directement sur une surface 14. Información para pedidos métallique plate et régulière. Prenez note de l'orientation du détecteur sismique ISN-SM-50 et ISN-SM-50 Detector sísmico...
Page 10
Actif haut = 0 V retiré pour activer. sur le détecteur. Témoins LED Prenez note de l'orientation du détecteur sismique ISN-SM-50 et de l'oreintation de montage de la plaque ISN-GMX-P0. La LED rouge (fig. 1, E) clignote lors de l'initialisation. En cas d'alarme, la LED reste allumée environ 2,5 s.
Page 11
Rimuovere questi materiali dal punto di ISN-GMX-B0 Boîtier encastrable pour plancher F.01U.003.365 montaggio prima dell’installazione. ISN-GMX-P3S Protection verrou F.01U.003.368 Utilizzare la dima di foratura ISN-SM-50 (in dotazione) per definire la posizione dei ISN-GMX-P3S2 Protection verrou F.01U.003.367 fori previsti. ISN-GMX-D7 Film anti-perçage F.01U.004.305 Eseguire 3 fori da 3,2mm, profondi 6mm.
Page 12
Lasciare il rivelatore per altri 20 secondi. Il rivelatore è ora operativo. Utilizzare la dima di foratura ISN-SM-50 (in dotazione) per definire la Verificare che il raggio corretto e il tipo di materiale sono stati selezionati posizione dei fori previsti.
Page 13
Deklaracja zgodności WE Saldare in modo continuo il collegamento Sempre 1 rivelatore sulle Bosch Security Systems, Inc., niniejszym oświadcza, że poniższy produkt jest angolare tra un muro e l'altro porte zgodny ze wszystkimi odnośnymi dyrektywami UE w zakresie oznakowania CE. Od 20.04.2016 r.
Page 14
Podłączyć akcesoria i zaprogramować czujkę. montażu przed rozpoczęciem instalacji. Usunąć uformowane wstępnie punkty dostępu przewodów w celu Użyć szablonu do wiercenia ISN-SM-50 (w zestawie) w celu określenia położenia umożliwienia dostępu przewodów przez osłonę (rys. 5). wymaganych otworów. Umieścić osłonę ponownie na miejscu.
Page 15
ISN-SMS-W7 Sens Tool PC Software F.01U.004.306 Declaração de conformidade CE A Bosch Security Systems, Inc., declara que este tipo de equipamento se encontra Połączenia narożne między ścianami Zawsze 1 czujka na drzwiach em conformidade com todas as diretivas da UE relevantes para a marca CE. Desde...
Page 16
Coloque novamente a saia de acesso ao cabo. montagem antes da instalação. Acessórios Utilize o molde de perfuração do ISN-SM-50 (fornecido) para determinar a posição Todos os acessórios (Fig. 7) têm as suas próprias instruções de instalação, dos furos necessários.
Page 17
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ..EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Bosch Security Systems, Inc., att denna typ av utrustning överensstämmer med alla relevanta EG-direktiv för CE-märkning. Från 2016-04-20 överensstämmer den med direktiv 2014/30/EG (Direktiv om elektromagnetisk Uniões dos cantos entre as paredes soldados...
Page 18
Mellanrummet, eller avståndet, mellan de olika detektorerna kallas för ”inbördes avstånd” (sd, spacing distance). Använd borrmallen ISN-SM-50 (medföljer) för att avgöra var hålen ska borras. Inbördes avstånd mellan detektorer (sd) Borra ett hål med en diameter på 10mm och ett djup på 60mm och stoppa in expansionspluggen i stål.