1�
5
oder
2� 2�
ou
o
or
1. Teigabweiser ganz aufsetzen
2. Knethaken aufsetzen
1. Mettre le racleur à pâte en place
2. Insérer les crochets pétrisseurs
1. Inserire il defl ettore
2. Inserire la frusta per impastare
1. Attach dough defl ector completely
2. Attach dough hook
1 0
1�
oder
ou
o
or
2�
Zutaten nachfüllen
Ajouter les ingrédients
Introdurre gli ingredienti
Add ingredients
1 4
1 5
1�
2�
Multifunktionsarm oben einrasten
Positionner le bras pivotant en haut
Innestare sopra il braccio girevole
Lock swivel arm in upward position
All manuals and user guides at all-guides.com
Zutaten einfüllen
Verser les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
Fill with product
oder
ou
o
or
Zutaten entnehmen
Retirer les ingrédients
Estrarre gli ingredienti
Remove ingredients
Zubehör / Rührschüssel entnehmen
Retirer les accessoires / bol mélangeur
Togliere gli accessori / la ciotola
Remove accessory / mixing bowl
INFO:
Betrieb nur möglich, wenn nicht genutzte Antriebe abgedeckt sind
L'opération n'est possible que lorsque les entraînements inutilisés
sont couverts
L'apparecchio funziona solamente se gli ingranaggi inutilizzati sono coperti
Appliance will not operate, unless unused drives are covered
Multifunktionsarm muss immer einrasten: Verletzungsgefahr!
Positionner le bras pivotant jusqu'à ce qu'il se fi xe «clic»: danger de blessures!
Il braccio girevole deve essere sempre innestato: pericolo di lesioni!
Swivel arm must always be locked in place: Risk of injury!
INFO:
Betrieb nur mit eingesetzter, bis zum Anschlag gedrehter Schüssel möglich
L'opération n'est possible que lorsque le bol a été mis en place et tourné
jusqu'à la butée
L'apparecchio funziona solamente con la ciotola inserita e girata fi no all'innesto
Appliance will not operate, unless bowl is inserted and turned all the way to stop
Momentstufe läuft mit der höchsten Geschwindigkeit
La marche momentanée opère à la vitesse maximale
Il funzionamento ad impulsi avviene con la velocità più elevata
Pulse function operates at highest speed level
Spritzschutzdeckel nur bei stehendem Antrieb entfernen
N'enlever le couvercle de protection que lorsque l'entraînement est à l'arrêt
Rimuovere il coperchio proteggispruzzi solo nel caso in cui l'ingranaggio
sia fermo
Never remove splashguard while drive is running
INFO:
Zubehör hält immer in Öffnungsposition
L'accessoire s'arrête toujours en position ouverte
Gli accessori si fermano in posizione di apertura
Accessory always stops in opening position
Gebrauchte Teile sofort reinigen: Siehe Kapitel «Reinigung»
Nettoyer immédiatement les pièces utilisées: voir chapitre «Nettoyage»
Pulire immediatamente le parti usate: Vedi capitolo «Pulizia»
Immediately clean parts used: See «Cleaning» section
7