Télécharger Imprimer la page
Hartmann Veroval DUO CONTROL Mode D'emploi
Hartmann Veroval DUO CONTROL Mode D'emploi

Hartmann Veroval DUO CONTROL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Veroval DUO CONTROL:

Publicité

Liens rapides

DE - Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung ...................... 2 – 41
FR - Tensiomètre de bras
Mode d'emploi ........................... 42 – 81
IT - Misuratore di pressione da braccio
Istruzioni per l'uso .................... 82 – 121
Garantieurkunde / Certificat de garantie
Certificato di garanzia ............................... 125
IFU_Veroval_dc_SK1_0307610_DE_FR_IT_230418.indd 1
30.04.18 11:30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hartmann Veroval DUO CONTROL

  • Page 1 DE - Oberarm-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung ...... 2 – 41 FR - Tensiomètre de bras Mode d‘emploi ......42 – 81 IT - Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l‘uso ....82 – 121 Garantieurkunde / Certificat de garantie Certificato di garanzia ....... 125 IFU_Veroval_dc_SK1_0307610_DE_FR_IT_230418.indd 1 30.04.18 11:30...
  • Page 2 Français Technologie Duo Sensor La technologie innovante Duo Sensor associe deux méthodes de mesure professionnelles : la mesure oscillométrique et la méthode de Korotkoff. Alors que la plupart des tensiomètres électroniques ne fonctionnent qu’avec la méthode oscillométrique, la technologie Duo Sensor effectue également les mesures avec la méthode très précise de Korotkoff, qui est celle utilisée par votre médecin pour mesurer votre tension artérielle.
  • Page 3 Français Table des matières Page 1. Description de l'appareil et de l'écran ............46 2. Indications importantes ................. 48 3. Informations sur la pression artérielle ............55 4. Préparation de la mesure ................57 5. Mesure de la pression artérielle ..............59 6.
  • Page 4 Français 1. Description de l'appareil et de l'écran IFU_Veroval_dc_SK1_0307610_DE_FR_IT_230418.indd 46 30.04.18 11:31...
  • Page 5 Français Tensiomètre 1 Écran d’affichage digital extra large avec éclairage 2 Bouton START / STOP 3 Bouton mémoire utilisateur 1 4 Bouton mémoire utilisateur 2 5 Prise de branchement du brassard 6 Compartiment à piles 7 Interface USB 8 Prise de raccordement au secteur Brassard 9 Brassard Secure fit (a) avec mode d'emploi intégré...
  • Page 6 Français 2. Indications importantes Veuillez consulter le mode d’emploi Mise en garde Non protégé contre l’humidité IP20 Stockage au sec Seuils de température Seuil d'humidité de l'air Protection contre les chocs électriques Veuillez éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement Veuillez éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement Veuillez éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Symbole pour identifier les appareils électriques et électroniques...
  • Page 7 Français Indications importantes sur l'utilisation de l'appareil Indications : Veroval ® duo control est un tensiomètre de bras réutilisable, non invasif, entièrement automatique. Il est indiqué pour la surveillance temporaire de la pression sanguine systolique et diastolique ainsi que pour la mesure de la fré- quence cardiaque sur les adultes, effectuée par des professionnels de la santé...
  • Page 8 Français Si un traitement intravasculaire est administré ou si un accès artério-veineux ■ est mis en place sur un bras (par ex. fistule artério-veineuse), la mesure de la pression artérielle peut entraîner des lésions. N’utilisez jamais le brassard sur un bras porteur de ce type de dispositif. Le gonflage du brassard peut compromettre momentanément l'utilisation du ■...
  • Page 9 Français Consultez votre médecin, avant de mesurer votre pression artérielle, si vous ... êtes enceinte. La pression artérielle peut être modifiée pendant la grossesse. ■ En cas d’hypertension, un contrôle régulier est particulièrement important, car l’hypertension peut avoir des conséquences sur le développement du fœtus. Consultez cependant votre médecin dans tous les cas, notamment en présence d’une pré-éclampsie, sur l’opportunité...
  • Page 10 Français L'automesure de la pression artérielle ne constitue pas un traitement ! ■ N’interprétez pas les résultats des valeurs mesurées vous-même, et ne les utilisez pas pour une automédication. Effectuez les mesures selon les indications de votre médecin, et faites confiance à son diagnostic. Ne prenez des médicaments que sur prescription de votre médecin et ne modifiez jamais vous-même la posologie.
  • Page 11 Français Si vous utilisez l’appareil avec un adaptateur de secteur, positionnez ■ l’appareil de telle manière que vous puissiez interrompre à tout moment l’alimentation électrique. Indications sur les piles Risque de suffocation ■ Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s'étouffer. Par conséquent, conservez les piles hors de portée des enfants ! Risque d'explosion ■...
  • Page 12 Indications pour le contrôle métrologique Chaque appareil Veroval ® a été soigneusement contrôlé par HARTMANN pour sa précision de la mesure et a été développé dans la perspective d'une utilisation de longue durée. Nous recommandons de procéder à un contrôle métrologique tous les 2 ans pour les appareils à...
  • Page 13 Continuez à presser la touche pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'un «   » clignotant s'affiche à l'écran. Ensuite, relâchez la touche. Deux zéros superposés «   » s'affichent à l'écran. HARTMANN met à la disposition des autorités compétentes et des services après-vente des instructions pour le contrôle métrologique.
  • Page 14 Français Indicateur Évaluation Pression Pression Recommanda - de résultat systolique diastolique tion rouge Hypertension plus de plus de Consulter de grade 3 179 mmHg 109 mmHg un médecin orange Hypertension 160–179 mmHg 100 –109 mmHg de grade 2 jaune Hypertension 140–159 mmHg 90–99 mmHg Contrôles de grade 1...
  • Page 15 Français Une pression artérielle durablement élevée multiplie le risque de développer d'autres maladies. Les conséquences physiologiques de l’hypertension, notamment l’infarctus du myocarde, les accidents vasculaires cérébraux et un certain nombre de lésions organiques constituent les causes de décès les plus fréquentes à travers le monde. Un contrôle quotidien de la pression artérielle est par conséquent important pour minimiser ces risques.
  • Page 16 Français Pour accéder au mode de réglage, insérez des piles neuves ou maintenez le ■ bouton START/STOP enfoncé pendant 5 secondes. Procédez ensuite comme suit : Date : Le chiffre de gauche, qui indique le jour, clignote à l’écran. DATE Appuyez sur la touche (+) ou (–) pour changer le jour.
  • Page 17 Français 5. Mesure de la pression artérielle 5.1 10 règles d’or pour mesurer la pression artérielle De nombreux facteurs jouent un rôle important dans la mesure de la pression artérielle. Ces dix règles vous aideront sans aucun doute à prendre votre mesure correctement.
  • Page 18 Français 8. Il convient de toujours documenter les valeurs mesurées avec la date et l'heure ainsi qu'avec les médicaments que vous avez pris. Cela peut être fait facilement avec Veroval ® medi.connect. 9. Effectuez des mesures à intervalles réguliers. Même si vos résultats se sont améliorés, vous devez néanmoins continuer à...
  • Page 19 Français La découpe B (voir fig. 2) du brassard, en face de la languette de préhension, ■ doit se trouver dans le pli du coude. La tubulure doit se trouver dans le pli du coude et être orientée vers la main. Pliez légèrement le bras, saisissez l’extrémité...
  • Page 20 Français N’effectuez pas de mesure après avoir pris un bain ou avoir pratiqué une ■ activité sportive. Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne pratiquez pas d'activité physique au ■ moins pendant les 30 minutes qui précèdent la mesure. Veuillez patienter une minute entre deux mesures.
  • Page 21 Français Si le brassard est suffisamment serré autour du bras, alors le symbole du ■ brassard apparaît sur l'écran. Si le symbole du brassard n'apparaît pas sur l'écran, cela signifie que le brassard n'est pas assez serré et le message d'erreur «...
  • Page 22 Français Uniquement si Veroval ® duo control n'identifie aucun mouvement significatif ■ pendant la mesure, par ex. par le mouvement de la main, du bras ou du torse, le symbole s'affiche à l'écran. Si le symbole Indicateur de repos ne s'affiche pas, les valeurs mesurées peuvent être influencées par un mouvement du corps.
  • Page 23 Français Utilisation du mode « Invité » Veroval duo control peut être utilisé par une troisième personne à l’aide du ® mode « Invité ». Cette fonction peut être utilisée lorsqu’une mesure n’a pas besoin d’être enregistrée dans l’une des deux mémoires ou .
  • Page 24 Français Les valeurs de la pression artérielle sont toujours accompagnées de l'heure de ■ la mesure pour déterminer par ex. les valeurs moyennes du matin ou du soir. L'heure enregistrée dans l'appareil doit donc être identique à l'heure réelle du jour (voir le chapitre 4 «...
  • Page 25 Français En réactionnant la touche (ou la touche si vous ■ êtes dans la mémoire utilisateur 2), vous affichez les valeurs moyennes de toutes les mesures effectuées le soir « » (12:00 à 23:59 heures) au cours des 7 derniers jours (y compris du jour actuel). Si aucune valeur du matin ou du soir n’a été...
  • Page 26 Français Effacer les valeurs en mémoire Vous pouvez effacer toutes les données sauvegardées pour un utilisateur séparément pour la mémoire utilisateur et la mémoire utilisateur . Pour ce faire, actionnez le bouton de la mémoire utilisateur correspondante ( ou ). La valeur moyenne apparaît à...
  • Page 27 Français 7. Transfert des valeurs mesurées dans Veroval ® medi.connect Téléchargez le logiciel Veroval medi.connect sur le site Web www.veroval.ch ® ■ ou www.veroval.fr. Tout PC équipé d'un des systèmes d'exploitation Windows 7, 8 ou 10 – à condition d'être officiellement compatible avec les produits Microsoft, se prête à...
  • Page 28 Français 8. Explications des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution L’appareil ne Les piles n’ont pas été Contrôlez les piles, le cas s’allume pas. insérées, elles sont mal échéant remplacez-les par placées ou faibles / usées. quatre piles neuves identiques. L’adaptateur secteur n’est pas Assurez-vous d’une bonne convenablement connecté...
  • Page 29 Français Erreur Causes possibles Solution Air libéré trop rapidement ou Vérifiez que le brassard a été trop lentement pendant la correctement placé. Vous ne mesure. devez pas bouger pendant la Il est possible que le brassard mesure. se soit détaché ou desserré. Il est également possible que vous ayez bougé...
  • Page 30 10. Accessoires Pour garantir l’exactitude des mesures, veuillez n’utiliser que des accessoires ■ originaux de HARTMANN disponibles chez votre pharmacien ou votre revendeur spécialisé de matériel médical. L’obtention de résultats de mesure corrects ne peut pas être garantie en ■...
  • Page 31 La date d’achat doit être attestée par un certificat de garantie dûment rempli et tamponné ou par la facture. Durant la période de garantie, HARTMANN assure la réparation ou le ■ remplacement gratuit pour tous les défauts de matériels et de fabrication affectant l'appareil.
  • Page 32 67607 SELESTAT CEDEX Tel. 03.88.82.44.36 www.veroval.fr sav.veroval@hartmann.fr CH – IVF HARTMANN AG 8212 Neuhausen www.veroval.ch En cas de besoin, contactez nous à l'adresse indiquée ci-dessus pour toute question relative à la mise en service, l'utilisation, la maintenance de l'appareil ou pour nous faire part d'un fonctionnement ou d'un événement inattendu.
  • Page 33 Français 13. Caractéristiques techniques Description du produit : Tensiomètre de bras automatique Modèle : Veroval duo control ® Type : DC3-18 Méthode de mesure : Mesure auscultatoire dite « de Korotkoff » et oscillométrique Intervalle d'affichage : 0–300 mmHg Plage de mesure : Systolique (SYS) : 50–250 mmHg Diastolique (DIA) : 40–180 mmHg Pouls : 30–199 battements/minute Unité...
  • Page 34 Français Pression de gonflage : min. 140 mmHg Technologie Comfort Air : Pression de gonflage individuelle, suivant la pression artérielle systolique +30 mmHg Coupure automatique : 3 minutes après la mesure ou après le réglage de la date/heure ; sinon 30 sec. (pas de coupure avec connexion USB) Brassard : Brassard Veroval...
  • Page 35 Français 14. Chargeur Modèle N°.: LXCP12-006060BEH Entrée : 100–240V~, 50 – 60 Hz, 0,5A max Sortie : 6V CC, 600 mA, uniquement en liaison avec le tensiomètre Veroval ® duo control Fabricant : Globalcare Medical Technology Co., Ltd. Protection : L'appareil présente une double isolation et dispose d'un fusible primaire qui déconnecte l'appareil du secteur en cas d'erreur.
  • Page 36 Français Compatibilité électromagnétique Tableau 1 Adapté à tous les dispositifs et systèmes électromédicaux Lignes directrices et déclaration du fabricant – Émissions électroma- gnétiques Le tensiomètre Veroval ® duo control est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique comme indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du tensiomètre Veroval duo control devrait faire en sorte qu'il soit utilisé...
  • Page 37 Français Tests de résistance Niveau d'essai Niveau de Compatibilité aux interférences d'immunité conformité électromagnétique –- Lignes électromagnétiques IEC 60601 directrices Décharge ± 6 kV décharge ± 6 kV décharge Les sols doivent être en bois électrostatique par contact par contact ou en béton, ou recouverts (ESD) selon la ±...
  • Page 38 Français Tests de résistance Niveau d'essai Niveau de Compatibilité électromagnétique – aux interférences d'immunité conformité Lignes directrices électromagnétiques IEC 60601 Perturbations haute 3 V/m 3 V/m fréquence rayonnées 80 MHz à 80 MHz à 800 MHz selon la directive 2,5 GHz IEC 61000-4-3 800 MHz à...
  • Page 39 Français Tableau 4 Pour les DISPOSITIFS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX, qui ne sont pas ESSENTIELS À LA SURVIE, il est recommandé de respecter des distances de sécurité entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et le tensiomètre Veroval duo control ®...