Hartmann Veroval Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Veroval:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

wrist blood pressure monitor
DE - Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung ................................................2 - 33
IT
Misuratore di pressione arteriosa da polso
Istruzioni per l'uso ................................................34 - 65
FR – Tensiomètre de poignet
Mode d'emploi ......................................................66 - 97
Garantieurkunde / Certifi cato di garanzia /
Certifi cat de garantie ........................................................ 99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hartmann Veroval

  • Page 1 wrist blood pressure monitor DE - Handgelenk-Blutdruckmessgerät Gebrauchsanleitung ..........2 - 33 Misuratore di pressione arteriosa da polso Istruzioni per l‘uso ..........34 - 65 FR – Tensiomètre de poignet Mode d‘emploi ............66 - 97 Garantieurkunde / Certifi cato di garanzia / Certifi...
  • Page 2: Lieferumfang

    Anwendung sorgfältig durch, denn eine kor- wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines rekte Blutdruckmessung ist nur bei richtiger Blutdruckmessgerätes aus dem Hause HARTMANN entschieden Handhabung des Gerätes möglich. Diese Anleitung haben. Das Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerät ist ein ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Wichtige Hinweise ..............5 3. Informationen zum Blutdruck ..........12 4. Vorbereitung der Messung ..........14 5. Messung des Blutdrucks ............16 6. Speicherfunktion ..............21 7. Übertragung der Messwerte in Veroval medi.connect ..23 ® 8. Erklärung von Fehleranzeigen ..........24 9. Pflege des Gerätes...............25 10.
  • Page 4: Geräte- Und Displaybeschreibung

    Deutsch 1. Geräte- und Displaybeschreibung...
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Deutsch 2. Wichtige Hinweise Blutdruckmessgerät 1 Extra großes LCD-Display Zeichenerklärung 2 START/STOP-Taste Beachtung der Bedienungsanleitung 3 Speichertaste Benutzer 1 4 Speichertaste Benutzer 2 5 Positionskontrolle Bitte beachten 6 Handgelenksmanschette 7 Batteriefach 8 USB-Schnittstelle IP22 Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser >...
  • Page 6: Wichtige Hinweise Zur Anwendung

    Deutsch Symbol zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten Wichtige Hinweise zur Anwendung Kennzeichnung nach Richtlinie 93/42/EWG über Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Blutdruckmessung Medizinprodukte am menschlichen Handgelenk. Legen Sie die Manschette nicht an anderen Stellen des Körpers an. Gleichstrom Verwenden Sie das Gerät nur bei Personen mit dem für das Hersteller Gerät angegebenen Umfangbereich des Handgelenks.
  • Page 7 Deutsch Bitte beachten Sie, dass der Druckaufbau der Manschette zu einer temporären Störung von gleichzeitig am selben Arm ver- Wichtige Hinweise zur Selbstmessung wendeten medizinischen Geräten führen kann. Schon geringe Veränderungen innerer und äußerer Faktoren Das Blutdruckmessgerät nicht im Zusammenhang mit einem (z.
  • Page 8 Deutsch an schweren Herzrhythmusstörungen oder Arrhythmien leiden. Halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt, bevor Aufgrund der oszillometrischen Messmethode kann es in eini- Sie eine Blutdruckselbstmessung vornehmen, gen Fällen passieren, dass falsche Messwerte ermittelt werden falls Sie … oder kein Messergebnis zustande kommt. schwanger sind.
  • Page 9 Deutsch Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. Ein unregelmäßiger Herzschlag liegt vor, wenn Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien der Herzrhythmus um mehr als 25 % vom mitt- herausgenommen werden, um ein mögliches Auslaufen zu leren Herzrhythmus abweicht. Die Kontraktion vermeiden.
  • Page 10 Hinweise für die messtechnische Kontrolle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachkräften durch- Jedes Veroval Gerät wurde von HARTMANN sorgfältig auf ® geführt werden. Messgenauigkeit geprüft und im Hinblick auf eine lange Die Manschette nicht aufpumpen, wenn sie nicht ordnungsge- Lebensdauer entwickelt.
  • Page 11 „000“ und „0“ angezeigt. Eine Prüfanweisung zur mess- Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz technischen Kontrolle wird den zuständigen Behörden und auto- der Umwelt und der menschlichen Gesundheit. risierten Wartungsdiensten gerne auf Anfrage von HARTMANN zur Verfügung gestellt.
  • Page 12: Informationen Zum Blutdruck

    Deutsch 3. Informationen zum Blutdruck Zur besseren Beurteilung der Ergebnisse befindet sich auf der Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen linken Seite des Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerätes ein ® werden: farbiges Ampelsystem als direkter Ergebnis-Indikator, anhand Der systolische (obere) Blutdruck: Er entsteht, wenn das Herz dessen sich der gemessene Wert leichter kategorisieren lässt.
  • Page 13 Um sicherzugehen, dass es sich bei Hypotonie bzw. den oder Ausdruck mit Ihrem Arzt teilen – siehe Kapitel entsprechenden Symptomen nicht um Begleiterscheinungen 7 Übertragung der Messwerte in Veroval medi. ® ernsthafter Erkrankungen handelt, sollte im Zweifel ein Arzt connect).
  • Page 14: Vorbereitung Der Messung

    Deutsch 4. Vorbereitung der Messung Einstellung Uhrzeit und Datum Stellen Sie Datum und Uhrzeit unbedingt korrekt ein. Nur Einlegen/Wechsel der Batterien so können Sie Ihre Messwerte korrekt mit Datum und Uhrzeit speichern und später abrufen. Um in den Einstellungsmodus zu gelangen, setzen Sie die Batterien neu ein oder halten Sie die START/STOP-Taste für 5 Sekunden gedrückt.
  • Page 15 Deutsch Datum Im Display blinken nacheinander die Jahreszahl (a), der Monat (b) und der Tag (c). • Wählen Sie je nach Anzeige mit den Speichertasten die Jahreszahl, den Monat bzw. den Tag und bestätigen Sie jeweils mit der START/STOP-Taste Sie jeweils mit der START/STOP-Taste Wenn als Stundenformat 12h ein- gestellt ist, steht die Monats- vor der Tagesanzeige.
  • Page 16: Messung Des Blutdrucks

    Deutsch 5. Messung des Blutdrucks Die 10 goldenen Regeln für die Blutdruckmessung Beim Blutdruckmessen spielen viele Faktoren eine Rolle. Diese zehn allgemeinen Regeln helfen Ihnen, die Messung korrekt durchzufüh- ren. 1. Vor der Messung ca. 5 Minuten Ruhe 2. Kein Nikotin und keinen Kaffee bis zu halten.
  • Page 17 Uhrzeit sowie mit den eingenom- für eine neue Messung vom Druck menen Medikamenten dokumentie- 1 min entlastet sind. ren, bequem und einfach mit Veroval ® medi.connect. 9. Regelmäßig messen. Auch wenn sich 10. Immer zur gleichen Zeit messen. Da Ihre Werte verbessert haben, sollten der Mensch täglich ca.
  • Page 18: Anlegen Des Blutdruckmessgerätes

    Blutdruckmesswerte ermittelt werden können. Die Messung muss am unbekleideten Handgelenk durchge- führt werden. Die Manschette sollte nicht über einen stark Dieses innovative Veroval Gerät mit der Comfort Air ® hervorstehenden Handknochen angelegt werden, da sie sonst Technologie sorgt für ein angenehmes Messen. Bei der nicht gleichmäßig um das Handgelenk anliegt.
  • Page 19 Deutsch Ergebnisse zeigt. Sollte es jedoch einen sehr deutlichen Mindestens 30 Minuten vor der Messung nicht essen, trinken Unterschied zwischen den Werten der Handgelenke geben, oder sich körperlich betätigen. klären Sie mit Ihrem Arzt, welches Handgelenk Sie für die Bitte warten Sie mindestens eine Minute zwischen zwei Messung verwenden.
  • Page 20 Deutsch Nach ca. 3 Sekunden wird die Manschette automatisch Nach dem Ende der Messung erscheinen im Display gleichzei- aufgepumpt. Sollte dieser Aufpumpdruck nicht ausreichen tig der systolische und diastolische Blutdruckwert sowie darun- oder wird die Messung gestört, pumpt das Gerät in Schritten ter die Pulsfrequenz (siehe Abb.1).
  • Page 21: Speicherfunktion

    Symbol regelmäßig bei Ihren Blutdruckmessungen sehen, empfehlen wir Ihnen, Ihren Herzrhythmus von Ihrem Arzt über- prüfen zu lassen. 6. Speicherfunktion Benutzerspeicher Abb. 1 Das Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerät speichert ® bis zu 100 Messungen je Benutzerspeicher. Der aktuellste Messwert wird immer zusammen mit Datum und Uhrzeit auf...
  • Page 22 Deutsch Durch erneutes Drücken der -Taste (bzw. -Taste, wenn Sie sich im Benutzerspeicher 2 befi nden) Wenn ein unregelmäßiger Herzschlag bei einer Messung erscheinen die Durchschnittswerte festgestellt wurde, so wird diese Information auch aller morgendlichen Messungen gespeichert und beim Abrufen des Messwertes im „AM“...
  • Page 23: Übertragung Der Messwerte In Veroval ® Medi.connect

    Betriebssysteme Windows 7, 8 oder 10 – solange Blutdruckmessgerätes angezeigt. von Microsoft offi ziell unterstützt. Starten Sie das Programm und verbinden Sie das Veroval ® Handgelenk-Blutdruckmessgerät über das beigefügte USB- Kabel mit Ihrem PC. Folgen Sie dann den Hinweisen der Veroval medi.connect Software.
  • Page 24: Erklärung Von Fehleranzeigen

    Deutsch 8. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Gerät lässt sich nicht Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer. Batterien kontrollieren, gegebenenfalls zwei glei- einschalten che, neue Batterien einlegen. Messignale konnten nicht bzw. nicht richtig erkannt Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Manschette. werden.
  • Page 25: Pflege Des Gerätes

    Manschette darf nicht vollständig in Wasser getaucht werden. Kaufquittung nachzuweisen. Es wird empfohlen, insbesondere bei Verwendung durch meh- Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen rere Benutzer, die Manschette regelmäßig bzw. nach jedem Ersatz für sämtliche Material- und Fertigungsfehler am Gerät Gebrauch zu reinigen und zu desinfizieren, um Infektionen bzw.
  • Page 26: Kontaktdaten Bei Kundenfragen

    11. Kontaktdaten bei Kundenfragen Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder PAUL HARTMANN AG unbefugte Eingriffe entstanden sind, werden von der Service Center Diagnostic Garantieleistung nicht erfasst. Von der Garantieleistung ausge- Friedrich-Penseler-Str.
  • Page 27: Technische Daten

    Deutsch 12. Technische Daten Betriebsart: Dauerbetrieb Modell: Veroval wrist blood pressure monitor ® Nennspannung: DC 3V Typ: BPM25 Energieversorgung: 2 x 1,5V Alkali-Mangan-Mignon (AAA/ LR03)-Batterien Messverfahren: oszillometrisch Batteriekapazität: ca. 1.000 Messungen Anzeigebereich: 0 – 300 mmHg Schutz gegen elektri- Intern mit Strom versorgtes ME-Gerät Messbereich: Systole (SYS): 50 –...
  • Page 28: Gesetzliche Anforderungen Und Richtlinien

    Deutsch Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien Betriebs- Umgebungstemperatur: bedingungen: +10 °C bis +40 °C, Das Veroval ® Handgelenk-Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften, die der Medizinprodukterichtlinie relative Luftfeuchtigkeit: 93/42/EWG zugrunde liegen, und trägt das CE-Zeichen. ≤ 85 %, nicht kondensierend Das Gerät entspricht u.a. den Vorgaben der Europäischen Luftdruck: 800 hPa –...
  • Page 29: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde ® oder Anwender des Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgeräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. ® Aussendungsmessungen Übereinstimmung...
  • Page 30 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde ® oder Anwender des Veroval Handgelenk Blutdruckmessgeräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. ® Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601-Prüfpegel...
  • Page 31 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde ® oder Anwender des Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgeräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. ® Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601-Prüfpegel...
  • Page 32 AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, kann theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung infolge von stationären HF-Sendern zu ermitteln, ist eine elektromagnetische Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Veroval ®...
  • Page 33 Der Kunde oder Anwender des Veroval Handgelenk-Blutdruckmessgeräts kann dabei helfen, elektromagnetische Störungen zu ® vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Veroval Handgelenk- ® Blutdruckmessgerät abhängig von der unten angegebenen maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einhält.
  • Page 34 è un prodotto di qualità indicato per la misurazione ® no ogni singola fase dell’automisurazione della pressione arterio- automatica della pressione arteriosa sul polso negli adulti, per sa con il misuratore di pressione da polso Veroval ® e forniscono l’utilizzo clinico e domestico. Senza bisogno di regolazioni preli-...
  • Page 35 3. Informazioni sulla pressione arteriosa .........44 4. Preparazione della misurazione ...........46 5. Misurazione della pressione arteriosa ........48 6. Funzione di memoria ............53 7. Trasmissione dei valori di misurazione su Veroval medi.con- ® nect ..................54 8. Significato delle indicazioni di errore ........56 9.
  • Page 36: Descrizione Dell'apparecchio E Del Display

    Italiano 1. Descrizione dell’apparecchio e del display...
  • Page 37: Avvertenze Importanti

    Italiano 2. Avvertenze importanti Misuratore di pressione arteriosa 1 Display LCD extra large Legenda 2 Tasto START/STOP Osservare le istruzioni per l’uso 3 Tasto di memorizzazione utente 1 4 Tasto di memorizzazione utente 2 5 Controllo ottico della posizione Attenzione 6 Bracciale da polso 7 Vano porta batterie 8 Porta USB...
  • Page 38: Indicazioni Importanti Sull'utilizzo

    Italiano Smaltire la confezione nel rispetto dell’ambiente Indicazioni importanti sull’utilizzo Simbolo di identificazione di apparecchi elettrici Il misuratore di pressione deve essere utilizzato solo per la ed elettronici misurazione della pressione arteriosa sul polso di esseri umani. Non applicare il bracciale su altre parti del corpo. Marcatura conforme alla direttiva 93/42/CEE sui Utilizzare l’apparecchio solo su persone con misura del polso dispositivi medici...
  • Page 39 Italiano Si noti che la l’accumulo della pressione esercitata dal brac- ciale può comportare una temporanea anomalia di eventuali Istruzioni importanti per l’automisurazione dispositivi medici collegati contemporaneamente al braccio. Bastano lievi variazioni dovute a fattori interni ed esterni (per Non utilizzare il misuratore di pressione arteriosa in concomit- es.
  • Page 40 Italiano soffre di gravi disturbi del ritmo cardiaco, o aritmie. A causa Il paziente deve consultare il proprio medico del metodo di misurazione oscillometrico, in alcuni casi può prima di eseguire l’automisurazione se: succedere che vengano rilevati valori errati o che non si abbia è...
  • Page 41: Indicazioni Sulle Batterie

    Italiano Se il simbolo della batteria è acceso fi sso, è necessario Si è in presenza di battito cardiaco irregolare sostituire le batterie. quando il ritmo cardiaco si discosta di più del Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. 25 % dal suo valore medio. La contrazione del muscolo cardiaco viene stimolata da un segnale Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo si elettrico.
  • Page 42 Ogni singolo dispositivo Veroval è stato sottoposto da ® HARTMANN a un accurato controllo tecnico di calibrazione ed Non gonfiare il bracciale se non è correttamente posizionato è stato sviluppato al fine di garantire una lunga vita del pro- sul polso.
  • Page 43: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    "000" e "0". Le istruzioni da seguire per il controllo di calibra- elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento serve a zione vengono fornite su richiesta da HARTMANN alle autorità proteggere l’ambiente e la salute umana. competenti e ai centri di assistenza autorizzati.
  • Page 44: Informazioni Sulla Pressione Arteriosa

    Per determinare la propria pressione arteriosa è necessario misu- Per una migliore valutazione dei risultati, il misuratore di rare due valori: pressione da polso Veroval è dotato, sul lato sinistro, di un ® sistema a semaforo a colori che funge da indicatore diretto del La pressione arteriosa sistolica (massima): si ha quando il risultato: esso consente di categorizzare più...
  • Page 45 (con il software lerate. In caso di dubbi, consultare un medico per verifi care Veroval medi.connect è possibile trasmettere facil- ® che l’ipotensione o i relativi sintomi non siano conseguenze di mente i valori al medico per email o per stampa - vedi altre patologie gravi.
  • Page 46: Preparazione Della Misurazione

    Italiano 4. Preparazione della misurazione Impostazione di ora e data Impostare la data e l’ora con assoluta precisione, al fi ne di Inserimento/sostituzione delle batterie memorizzare correttamente i valori di misurazione e poterli consultare successivamente. Per accedere alla modalità di impostazione, inserire nuova- mente le batterie oppure tenere premuto il tasto START/STOP per 5 secondi.
  • Page 47 Italiano Data Sul display lampeggiano uno dopo l’altro l’anno (a), il mese (b) e il giorno (c). • In base a quanto visualizzato, selezio- nare con i tasti di memorizzazione l’anno, il mese e il giorno e confer- mare di volta in volta con il tasto START/ STOP Impostando il formato orario 12h, l’indicazione del mese precede...
  • Page 48: Misurazione Della Pressione Arteriosa

    Italiano 5. Misurazione della pressione arteriosa Le 10 regole auree della misurazione della pressione Nella misurazione della pressione arteriosa entrano in gioco molti fattori. Con queste dieci regole generali sarà più facile effettuare correttamente la misurazione. 1. Rilassarsi per circa 5 minuti prima di 2.
  • Page 49 1 min fare facilmente e comodamente con medi.connect. Veroval ® 9. Effettuare la misurazione regolarmente. 10. Eseguire la misurazione sempre alla Anche se i valori sono migliorati, vanno stessa ora. Dato che un essere umano comunque continuamente controllati.
  • Page 50: Esecuzione Della Misurazione

    Veroval , altrimenti non è possibile rilevare ® valori di misurazione della pressione precisi. Questo innovativo dispositivo Veroval con tecnologia ® La misurazione va eseguita sul polso nudo. Il bracciale non Comfort Air rende la misurazione confortevole. Il bracci-...
  • Page 51 Italiano Eseguire la misurazione sempre sullo stesso polso. Iniziare la misurazione solo dopo aver applicato l’apparecchio. Iniziare la misurazione solo dopo aver applicato l’apparecchio. Premere il tasto START/STOP . La comparsa di tutti i seg- Suggeriamo di misurare la pressione stando seduti, appoggi- menti sul display, seguita dall’ora e dalla data, indica che l’ap- ando la schiena allo schienale della sedia.
  • Page 52 Italiano Oltre ai valori di misurazione, compaiono l’ora, la data, Importante: durante l’intero processo della misurazione la memoria utente corrispondente e il relativo non bisogna muoversi né parlare. numero di posizione di memoria (ad es. ). Il valore di Mentre il bracciale perde pressione, il simbolo del cuore misurazione viene assegnato automaticamente alla memoria utente visualizzata.
  • Page 53: Funzione Di Memoria

    6. Funzione di memoria Memoria utente Fig. 1 Il misuratore di pressione da polso Veroval memorizza fino ® a 100 misurazioni per memoria utente. Il valore di misurazi- one più recente viene sempre collocato, insieme alla data e all’ora, nella posizione di memoria n.
  • Page 54: Cancellazione Dei Valori Memorizzati

    ® In qualsiasi momento si potrà interrompere la funzione di In qualsiasi momento si potrà interrompere la funzione di veroval.it. Sono compatibili tutti i PC con sistema operativo memoria premendo il pulsante START/STOP . Altrimenti Windows 7, 8 e 10, se supportato uffi cialmente da Microsoft.
  • Page 55 Italiano In questo caso interrompere il collegamento con il PC e riavviare Sul display del misuratore di pressione viene visualizzato "PC". la trasmissione dei dati. Dopo 10 secondi di mancato utilizzo e in Avviare la trasmissione dei dati nel software per PC "medi. caso di interruzione della comunicazione con il PC, il misuratore connect".
  • Page 56: Significato Delle Indicazioni Di Errore

    Italiano 8. Significato delle indicazioni di errore Simbolo di errore Probabili cause Soluzione Impossibile accendere Mancano le batterie, non sono state collocate cor- Controllare le batterie, eventualmente inserire due il dispositivo. rettamente o sono scariche. batterie nuove dello stesso tipo. Segnali di misura non riconosciuti o non corretta- Verificare il corretto posizionamento del bracciale.
  • Page 57: Manutenzione Del Dispositivo

    Italiano Simbolo di errore Probabili cause Soluzione Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. Valori della misurazi- Valori di misurazione non plausibili vengono rile- Osservare il decalogo (le 10 regole d’oro) della one non plausibili. vati di frequente quando il misuratore non viene misurazione della pressione (vedi capitolo 5 utilizzato correttamente o quando è...
  • Page 58: Condizioni Di Garanzia

    11. Contatti per assistenza clienti del rivenditore o mediante la ricevuta d’acquisto. Entro il periodo di garanzia HARTMANN garantisce la sosti- PAUL HARTMANN S.p.A. tuzione o la riparazione gratuite di tutti i pezzi dell’apparec-...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Italiano 12. Dati tecnici Precisione clinica di conforme ai requisiti delle normative misurazione: EN 1060-4; metodo di convalida Modello: Veroval wrist blood pressure monitor ® Korotkoff: fase I (SYS), fase V (DIA) Tipo: BPM25 Tipo di funziona- Uso continuato Metodo di misura:...
  • Page 60: Requisiti Di Legge E Direttive

    Italiano Bracciale: Per circonferenza del polso di Interfaccia computer Con il cavo USB e il software Veroval ® 12,5-21cm per il PC: medi.connect è possibile consultare sul PC la memoria dei valori misurati e Capacità di memoria: 2 x 100 misurazioni con valore medio...
  • Page 61: Compatibilità Elettromagnetica

    Il misuratore di pressione da polso Veroval è indicato per l’utilizzo in un ambiente elettromagnetico conforme a quanto riportato sotto. Il cliente o l’utiliz- ® zatore del misuratore di pressione da polso Veroval deve garantire l’utilizzo del dispositivo in un tale ambiente. ®...
  • Page 62 Il misuratore di pressione da polso Veroval ® è indicato per l’utilizzo in un ambiente elettromagnetico conforme a quanto riportato sotto. Il cliente o l’utiliz- zatore del misuratore di pressione da polso Veroval deve garantire l’utilizzo del dispositivo in un tale ambiente. ®...
  • Page 63 Il misuratore di pressione da polso Veroval è indicato per l’utilizzo in un ambiente elettromagnetico conforme a quanto riportato sotto. Il cliente o l’utiliz- ® zatore del misuratore di pressione da polso Veroval deve garantire l’utilizzo del dispositivo in un tale ambiente. ®...
  • Page 64 ® osservato per verificarne il funzionamento corretto. Qualora venissero riscontrate caratteristiche di funzionamento insolite, potrebbero rendersi necessarie ulteriori misure, come ad es. la modifica dell’orientamento o del sito del misuratore di pressione da polso Veroval ® Nell’intervallo di frequenza tra 150 kHz e 80 MHz, l’intensità del campo deve essere inferiore a [V1] 3 V/m.
  • Page 65 Il cliente o l’utilizzatore del misuratore di pressione da polso Veroval può contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche rispettando la distanza ® minima tra gli apparecchi di telecomunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il misuratore Veroval stesso, in base alla potenza in uscita massima ®...
  • Page 66: Inclus Dans La Livraison

    Le tensiomètre peut être raccordé à un ordinateur au moyen du Inclus dans la livraison : câble USB fourni. Vous pourrez analyser les valeurs mesurées • Tensiomètre depuis votre ordinateur en utilisant le logiciel Veroval medi. ® • 2 piles 1,5V AAA connect.
  • Page 67 3. Informations sur la pression artérielle ........76 4. Préparation de la mesure ............78 5. Mesure de la pression artérielle ..........80 6. Mémoire ................85 7. Transfert des valeurs mesurées dans Veroval medi.connect ............87 ® 8. Explications des messages d’erreur ........88 9. Entretien de l’appareil ............89 10.
  • Page 68: Description De L'appareil Et De L'écran

    Français 1. Description de l’appareil et de l’écran...
  • Page 69: Indications Importantes

    Français 2. Indications importantes Tensiomètre 1 Écran d’affi chage digital extra large Légendes 2 Bouton START/STOP Veuillez consulter le mode d’emploi 3 Bouton mémoire Utilisateur 1 4 Bouton mémoire Utilisateur 2 5 Contrôle visuel de position Mise en garde 6 Bracelet 7 Compartiment à...
  • Page 70: Indications Importantes Sur L'utilisation De L'appareil

    Français Indications importantes sur l’utilisation de Éliminer l’emballage dans le respect de l’environ- l’appareil nement Utilisez l’appareil uniquement pour mesurer la pression Symbole pour identifier les appareils électriques et artérielle sur le poignet. Ne pas le placer à un autre endroit électroniques du corps.
  • Page 71: Indications Importantes Sur L'automesure De La Pression Artérielle

    Français Ne pas utiliser le tensiomètre conjointement avec un appareil Indications importantes sur l’automesure de chirurgical HF. la pression artérielle Si un traitement intraveineux est administré ou si un accès Même de faibles variations de facteurs internes et externes veineux est mis en place sur un bras, la mesure de la pression (par exemple, respiration, absorption d’aliments, discussion artérielle peut entraîner des lésions.
  • Page 72 Français souffrez de graves troubles du rythme cardiaque. La méthode Consultez votre médecin, avant de mesurer de mesure oscillométrique peut dans certains cas entraîner votre pression artérielle, si vous ... des valeurs mesurées erronées ou une absence de résultats de êtes enceinte.
  • Page 73: Alimentation Électrique (Piles)

    Français Il convient de toujours changer toutes les piles en même Le battement cardiaque irrégulier est considéré comme temps. irrégulier lorsque le rythme cardiaque varie de plus de Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, 25 % par rapport au rythme cardiaque moyen. La con- les piles doivent être retirées afi n d’éviter qu’elles ne rejettent traction du muscle cardiaque est déclenchée par des un liquide extrêmement corrosif.
  • Page 74: Précautions D'emploi De L'appareil

    Chaque appareil Veroval ® a été soigneusement contrôlé par HARTMANN pour la précision de la mesure et a été développé Ne gonflez jamais le bracelet s’il n’est pas correctement placé dans la perspective d’une utilisation de longue durée. Nous sur le poignet.
  • Page 75: Instructions Pour Le Mode D'étalonnage

    START/STOP. Les chiffres « 000 » et « 0 » sont ensuite affichés. tions locales relatives à l’élimination des produits électriques Hartmann met des instructions à disposition pour le contrôle et électroniques. Les conditions correctes d’élimination visent métrologique, des autorités compétentes et des services après- à...
  • Page 76: Informations Sur La Pression Artérielle

    Français 3. Informations sur la pression artérielle Les valeurs mesurées de la pression artérielle sont exprimées en millimètres de mercure (mmHg). Pour déterminer votre pression artérielle, deux valeurs doivent être mesurées : Pour évaluer facilement les résultats du tensiomètre de poignet, La pression artérielle systolique (valeur supérieure) : elle corre- l’appareil est équipé...
  • Page 77 Veroval medi.connect – voir chapitre 7 Transfert des ® d’effets secondaires de maladies graves. valeurs mesurées dans Veroval medi.connect). Il pren- ® dra alors les mesures appropriées.
  • Page 78: Préparation De La Mesure

    Français 4. Préparation de la mesure Programmation de l’heure et de la date Réglez impérativement et correctement la date et l’heure. Mise en place / changement des piles Vous pourrez ainsi sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l’heure correctes et les récupérer plus tard. Pour accéder au mode de réglage, insérez des piles neuves ou maintenez le bouton START/STOP enfoncé...
  • Page 79 Français Date L’année (a), le mois (b) et le jour (c) cligno- tent ensuite sur l’écran. • Selon l’affi chage, sélectionnez avec les boutons de présélection l’année, le mois ou le jour et validez votre choix avec le bouton START/STOP Si le format de l’heure est réglé...
  • Page 80: Mesure De La Pression Artérielle

    Français 5. Mesure de la pression artérielle 10 règles d’or pour mesurer la pression artérielle De nombreux facteurs jouent un rôle important dans la mesure de la pression artérielle. Ces dix règles vous aideront sans aucun doute à prendre votre mesure correctement. 1.
  • Page 81 1 min avant une nouvelle mesure. avez pris. Cela peut être fait facilement avec Veroval medi.connect. ® 9. Effectuer des mesures à intervalles 10. Effectuez toujours les mesures à la même réguliers.
  • Page 82: Mise En Place Du Tensiomètre

    ® circonférence comprise entre 12,5 et 21 cm. En cas de circonférences de poignets plus grandes, nous recomman- dons d’opter pour le tensiomètre de bras Veroval , sinon ® les valeurs de pression artérielle ne pourront pas être déterminées de manière exacte.
  • Page 83 Français Effectuez toujours les mesures sur le même poignet. Prenez la mesure après la mise en place du brassard. Appuyez Prenez la mesure après la mise en place du brassard. Appuyez sur le bouton START/STOP . L’apparition de tous les sym- Nous vous recommandons de mesurer votre pression artérielle boles à...
  • Page 84 Français Important : Vous ne devez ni bouger ni parler pendant le L’heure, la date, la mémoire utilisateur correspondante processus de mesure complet. ainsi que le numéro de mémoire correspondant (p. ex. ) apparaissent à côté des valeurs mesurées. La valeur Au fur et à...
  • Page 85: Mémoire

    6. Mémoire Mémoire utilisateur Le tensiomètre de poignet Veroval mémorise jusqu’à 100 ® Fig. 1 mesures par mémoire utilisateur. La dernière valeur mesurée sera toujours en première position, à...
  • Page 86: Valeurs De Mesure Individuelles

    Français En appuyant sur le bouton sur le bouton si la mémoire utilisateur n°2 vous a été attribuée), Si une fréquence cardiaque irrégulière est enregistrée au les moyennes de toutes les mesures cours d’une mesure, le symbole sera également mémo- effectuées le soir « PM »...
  • Page 87: Transfert Des Valeurs Mesurées Dans Veroval ® Medi.connect

    Fig. 1 Web www.veroval.fr pour la France, www.veroval.be pour la Belgique, ou www.veroval.ch pour la Suisse. Il est compatible Si le transfert de données a échoué, un message d’erreur avec tous les ordinateurs équipés d’un système d’exploitation apparaît sur l’écran du tensiomètre comme dans la Fig.
  • Page 88: Explications Des Messages D'erreur

    Français 8. Explications des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution L’appareil ne s’allume Les piles n’ont pas été insérées, elles sont mal Contrôlez les piles, le cas échéant remplacez-les par placées ou usées. deux piles neuves identiques. Les signaux de mesure ne peuvent pas ou pas Vérifiez que le bracelet a été...
  • Page 89: Entretien De L'appareil

    Français Erreur Causes possibles Solution Valeurs mesurées non Des valeurs mesurées non plausibles ont souvent Veuillez respecter les 10 règles d’or de la mesure de plausibles lieu si l’appareil n’est pas utilisé de manière appro- la pression artérielle (voir chapitre 5 Mesure de la priée ou en cas d’erreur lors de la mesure.
  • Page 90: Conditions De Garantie

    Tel. 03.88.82.44.36 d’achat. www.veroval.fr Durant la période de garantie, HARTMANN assure le rempla- sav.veroval@hartmann.fr cement gratuit pour tous les défauts matériels et de fabricati- IVF HARTMANN AG on affectant le dispositif ou leur réparation. Ces dispositions 8212 Neuhausen n’entraînent pas un allongement de la période de garantie.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Français 12. Caractéristiques techniques Précision clinique de la remplit les dispositions des normes mesure : EN 1060-4 ; méthode de validation Modèle : Veroval wrist blood pressure ® de Korotkoff : phase I (SYS), phase V monitor (DIA) Type : BPM25 Mode de fonctionne- fonctionnement en continu Méthode de mesure :...
  • Page 92: Exigences Légales Et Directives

    Température ambiante +10°C à service : +40°C Exigences légales et directives Humidité relative de l’air : Le tensiomètre de poignet Veroval satisfait aux directives ® ≤ 85 %, sans condensation européennes qui ont servi de base à la directive relative sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC et porte le marquage CE.
  • Page 93: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Tableau 1 Directives et déclaration du fabricant sur les appareils et systèmes électromédicaux – Émissions électromagnétiques Le tensiomètre de poignet Veroval est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du ® tensiomètre de poignet Veroval doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 94 Français Tableau 2 Directives et déclaration du fabricant sur les appareils et systèmes électromédicaux – Immunité électromagnétique Le tensiomètre de poignet Veroval ® est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre de poignet Veroval doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 95 électroma- munité IEC 60601 gnétiques Les systèmes de communication portables et mobiles utilisés à proximité du tensiomètre de poignet Veroval (y compris ® des câbles) doivent en être séparés d’un intervalle au moins égal à la distance de séparation recommandée, calculée avec l’équation applicable à...
  • Page 96 Si des anomalies sont observées, des mesures supplémentaires ® peuvent être requises, p. ex. en réorientant ou en changeant l’emplacement du tensiomètre de poignet Veroval ® Dans la bande de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité du champ doit être inférieure à [V1] 3 V/m.
  • Page 97 Le tensiomètre de poignet Veroval est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF sont con- ® trôlées. Le client ou l’utilisateur du tensiomètre de poignet Veroval peut contribuer à réduire les interférences électromagnétiques en maintenant la ®...
  • Page 99 Garantieurkunde Certifi cato di garanzia Certifi cat de garantie Handgelenk-Blutdruckmessgerät Misuratore di pressione arteriosa da polso Tensiomètre de poignet Kaufdatum · Data di acquisto · Date d’achat Seriennummer (siehe Batteriefach) · Numero di serie (vedere vano porta batterie) · Numéro de série (voir compartiment à piles) Reklamationsgrund ·...

Table des Matières