Hartmann Veroval compact BPU 22 Mode D'emploi

Hartmann Veroval compact BPU 22 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Veroval compact BPU 22:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Veroval
®
BPU 22
IFU_9254222_141220.indd 1
IFU_9254222_141220.indd 1
compact
FR – BPU 22 Tensiomètre de bras
Mode d'emploi ............................................. 2-21
‫ﺟهاز ﻗياس ﺿغﻂ الﺪم ﺑالﺠﺰء الﻌﻠوي مﻦ الﺬراع‬
BPU 22
22-41 ............................................
NL – BPU 22 Bovenarmbloeddrukmeter
Handleiding ................................................ 42-61
DE – BPU 22 Oberarm-Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanleitung.................................... 62-81
‫ﺷهادة الﻀﻤان‬
Certificat de garantie /
Garantiecerticaat / Garantieurkunde ....................... 83
– AR
‫ﺗﻌﻠيﻤات اﻻﺳتﺨﺪام‬
/
16.12.20 13:20
16.12.20 13:20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hartmann Veroval compact BPU 22

  • Page 1 Veroval ® compact BPU 22 FR – BPU 22 Tensiomètre de bras Mode d‘emploi ..........2-21 ‫ﺟهاز ﻗياس ﺿغﻂ الﺪم ﺑالﺠﺰء الﻌﻠوي مﻦ الﺬراع‬ BPU 22 – AR ‫ﺗﻌﻠيﻤات اﻻﺳتﺨﺪام‬ 22-41 ..........NL – BPU 22 Bovenarmbloeddrukmeter Handleiding ..........42-61 DE –...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français Chère cliente, cher client, Inclus dans l‘emballage : • Tensiomètre Nous vous remercions d‘avoir choisi un tensiomètre HARTMANN. Le ten- • Brassard universel de bras siomètre Veroval BPU 22 est un produit de haute qualité permettant de • 4 piles 1,5 V AA ®...
  • Page 3: Description De L'appareil Et De L'écran

    Français 1. Description de l‘appareil et de l‘écran Écran 11 Pression artérielle systolique Tensiomètre 12 Pression artérielle diastolique 1 Écran d’affichage digital extra large 13 Pouls 2 Bouton START/STOP 14 Clignote lorsque l’appareil mesure le pouls 3 Bouton mémoire Utilisateur 1 15 Battement cardiaque irrégulier 4 Bouton mémoire Utilisateur 2 16 Témoin de contrôle de la position du brassard...
  • Page 4: Informations Importantes

    Français 2. Informations importantes Veuillez éliminer l'emballage dans le respect de Légendes l'environnement Dans le mode d‘emploi, sur l‘emballage ainsi que sur la plaque Veuillez éliminer l‘emballage dans le respect de signalétique de l‘appareil, les symboles suivants sont utilisés : l‘environnement Veuillez consulter le mode d’emploi Symbole pour identifier les appareils électriques et...
  • Page 5 Français Ne placez jamais le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie. Indications pour l’élimination des cartons Notez que le gonflage du brassard peut entraîner un dysfonc- tionnement temporaire des dispositifs médicaux utilisés simul- tanément sur le même bras. Numéro de série Ne pas utiliser le tensiomètre conjointement avec un appareil chirurgical HF.
  • Page 6: Indications Importantes Sur L'automesure De La Pression Artérielle

    Français Consultez votre médecin, avant de mesurer votre pres- sion artérielle, si vous ... Indications importantes sur l‘automesure de la pres- êtes enceinte. La pression artérielle peut être modifiée pendant la sion artérielle grossesse. En cas d’hypertension, un contrôle régulier est particu- Même de faibles variations de facteurs internes et externes (par lièrement important, l’hypertension pouvant avoir, dans certaines exemple, respiration, absorption d’aliments, discussion, agitation,...
  • Page 7 Français souffrez de graves troubles du rythme cardiaque. La méthode Indications concernant la manipulation des piles de mesure oscillométrique peut dans certains cas entraîner des Faire attention aux indications de polarité Plus (+) et Moins (-). valeurs mesurées erronées ou une absence de résultats de la N‘utilisez que des piles de qualité...
  • Page 8 Français Ne jamais ouvrir l‘appareil. Il est interdit de modifier l’appareil, de le démonter et de le réparer soi-même. Les réparations doivent être uniquement effectuées par des personnes agréées. Indications sur les piles Ne gonflez jamais le brassard s’il n’est pas correctement placé sur Risque d'étouffement le bras.
  • Page 9 à protéger l’environnement et la santé. performances de l’appareil. Indications pour le contrôle métrologique Chaque appareil Veroval a été soigneusement contrôlé par ® HARTMANN pour la précision de la mesure et a été développé dans IFU_9254222_141220.indd 9 IFU_9254222_141220.indd 9 16.12.20 13:20 16.12.20 13:20...
  • Page 10: Informations Sur La Pression Artérielle

    Français 3. Informations sur la pression artérielle Pour évaluer facilement les résultats du tensiomètre de bras, l‘appa- reil est équipé d‘un système d‘évaluation tricolore, sur le côté gauche Pour déterminer votre pression artérielle, deux valeurs doivent être du tensiomètre Veroval BPU 22.
  • Page 11: Préparation De La Mesure

    Français 4. Préparation de la mesure Format de l'heure Le format de l'heure clignote sur l'écran. Mise en place / changement des piles • Sélectionnez avec les boutons de présélec- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil. tion le format de l'heure souhaité...
  • Page 12: Mesure De La Pression Artérielle

    Français Pliez légèrement le bras, saisissez l’extrémité libre du brassard, Une fois que toutes les données ont été réglées, l'appareil se met faites le tour du bras en passant par dessous et fixez la fermeture automatiquement hors tension. auto-agrippante. 5. Mesure de la pression artérielle Le brassard doit être serré, mais pas trop serré.
  • Page 13 Français Réalisation de la mesure N’effectuez pas de mesure après avoir pris un bain ou avoir prati- Reposez-vous pendant cinq minutes avant de mesurer votre ten- qué une activité sportive. sion. Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne pratiquez pas d‘activité phy- La mesure doit être effectuée dans un endroit calme, en position sique au moins pendant les 30 minutes qui précèdent la mesure.
  • Page 14 Français sateur afin de les attribuer à la personne voulue. Si aucune attri- Important : Vous ne devez ni bouger ni parler pendant le bution n‘est effectuée, la valeur mesurée sera automatiquement processus de mesure complet. sauvegardée dans la mémoire utilisateur affichée. Vous pouvez catégoriser le résultat de votre mesure au moyen de l‘indicateur Au fur et à...
  • Page 15: Mémoire

    Français 6. Mémoire Mémoire utilisateur Le tensiomètre de bras Veroval ® BPU 22 mémorise jusqu‘à 100 mesures par mémoire utilisateur. Lorsque tous les espaces mémoire sont occupés, la valeur la plus ancienne est effacée. La récupération de mémoire se fait en appuyant sur le bouton Fig.
  • Page 16 Français Effacer les valeurs en mémoire Valeurs de mesure individuelles Vous pouvez effacer toutes les données sauvegardées pour un utilisa- En appuyant sur le bouton (ou sur le teur séparément pour la mémoire utilisateur et la mémoire utilisa- bouton si la mémoire utilisateur n°2 teur .
  • Page 17: Explications Des Messages D'erreur

    Français 7. Explications des messages d’erreur Erreur Causes possibles Solution L’appareil Les piles n’ont pas été insérées, elles sont mal Vérifier le niveau d'usure des piles, le cas échéant insérer ne s’allume pas. placées ou usées. quatre nouvelles piles identiques. Le brassard Le connecteur du brassard n'est pas Vérifier la connexion entre le connecteur du brassard...
  • Page 18: Entretien De L'appareil

    Français Erreur Causes possibles Solution E4 / E6 Il y a une erreur du système. Informez le service client de ce message d'erreur. La pression de gonflage est supérieure à Répéter la mesure après avoir observé une pause d'au moins 300 mmHg.
  • Page 19: Conditions De Garantie

    03.88.82.44.36 Durant la période de garantie, HARTMANN assure le remplace- ment gratuit pour tous les défauts matériels et de fabrication Laboratoires PAUL HARTMANN S.A.R.L. affectant le dispositif ou leur réparation. Ces dispositions 2, Bd Moulay Slimane Parc d’activité...
  • Page 20: Données Techniques

    Français 11. Données techniques Mode de fonctionne- fonctionnement en continu ment : Modèle : Veroval BPU 22 ® Tension nominale : 6 V CC Type : GCE606 Source d’alimenta- 4 piles alcalines-manganèse Méthode de mesure : oscillométrique tion : 1,5 V (AA/LR06) Intervalle 0 - 300 mmHg Durée de vie prévue : 20 000 mesures d'affichage :...
  • Page 21 Français Exigences légales et directives Brassard : Brassard Veroval pour tensiomètre ® Le tensiomètre de bras Veroval BPU 22 satisfait aux directives ® BPU 22, brassard pour circonférence de bras européennes qui ont servi de base à la directive relative sur les de 22-42 cm.
  • Page 22 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. وﺻﻒ الﺠهاز ووﺻﻒ الﻌرض‬ ‫ﺷاﺷﺔ ﻋرض‬ ‫11 ضغط الدم االنقباضي‬ ‫ﺟهاز ﻗياس ﺿغﻂ الﺪم‬ ‫21 ضغط الدم االنبساطي‬ ‫ كبيرة‬LCD ‫1 شاشة‬ ‫31 سرعة النبﺾ‬ ‫2 زر تشغيل/إيقاف‬ ‫41 يومﺾ عندما يقوم الجهاز بالقياس وتحديد النبﺾ‬ 1 ‫3 زر الذاكرة للمستخدم‬ ‫51 ضربات...
  • Page 23 ،‫ﻋﺰﻳﺰﺗي الﻌﻤيﻠﺔ، ﻋﺰﻳﺰي الﻌﻤيﻞ‬ ‫• جهاز قياس ضغط الدم‬ ‫ . إن جهاز‬HARTMANN ‫يسعدنا قرارك بشراء أحد أجهزة قياس ضغط الدم الخاصة بشركة‬ ‫• ك ﹸ ﻢ عض ﹸ دي بقياس شامل‬ ‫ هو من ت ﹶﺞ عالي الجودة، ي ﹸ ستخدم للقياس التلقائي‬Veroval BPU 22 ‫قياس...
  • Page 24 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫إذا كنﺖ تخضع لعلج عن طريﻖ الوريد أو تدخل وريدي بالذراع، فمن الممكن‬ ‫أن يتسبب قياس ضغط الدم في حدوث إصابات. ي ﹸ رجى عدم استخدام الك ﹸ ﻢ أبدً ا‬ ‫إرﺷادات ﻫامﺔ لالﺳتﺨﺪام‬ .‫ال تستخدم الجهاز إال بغرض قياس ضغط الدم بالجزء العلوي من الذراع البشري‬ .‫تحﺖ...
  • Page 25 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. إرﺷادات ﻫامﺔ‬ ‫التخلﺺ من العبوات بشكل ملئﻢ للبيئة‬ ‫ﺷرح الﻌالمات‬ ‫يتﻢ استخدام الرموز التالية في تعليمات التشغيل الموجودة على العبوة وعلى لوحة‬ :‫الطراز الخاصة بالجهاز وبالملحقات‬ ‫رمز لتعليﻢ األجهزة الكهربائية واﻹلكترونية‬ ‫االمتثال لتعليمات التشغيل‬ ‫/24/39 الخاص بالمنتجات‬EEC ‫علمة االمتثال للتوجيه‬ ‫الطبية‬...
  • Page 26 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ .‫أزل البطاريات الفارﻏة على الفور‬ .‫بشكل مستمر، ينبغي استبدال البطاريات‬ ‫في حالة إضاءة رمز البطارية‬ ‫إرﺷادات السالمﺔ الﺨاﺻﺔ ﺑالﺠهاز‬ .‫استبدل دائم ً ا كل البطاريات في نفﺲ الوقﺖ‬ !‫جهاز قياس ضغط الدم هذا ﻏير مقاوم للماء‬ ،‫في حالة عدم استخدام الجهاز لفترة طويلة، ينبغي إخراج البطاريات من الجهاز‬ ‫جهاز...
  • Page 27 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫للمريﺾ. للحصول على قيﻢ قابلة للمقارنة ينبغي تنفيذ القياس على نفﺲ موضع‬ .‫إذا كنﺖ تعاني من اضطرابات شديدة في نﻈﻢ القلب أو عدم انتﻈام ضربات القلب‬ .‫القياس وبنفﺲ وضعية الجسﻢ‬ ‫فبسبب طريقة قياس الذبذبة يمكن أن يتﻢ تسجيل قيﻢ قياس خاطئة في بعﺾ‬ ‫أمراض...
  • Page 28 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. مﻌﻠومات ﻋﻦ ﺿغﻂ الﺪم‬ .‫يتﻢ عرض قيﻢ قياس ضغط الدم بوحدة مﻢ زئبﻖ‬ ‫للحصول على تقييﻢ أفضل للنتائﺞ يوجد على الجانب األيسر من جهاز قياس ضغط‬ :‫لتحديد ضغط الدم يجب قياس قيمتين‬ ‫ نﻈام إشارات ضوئية ملون، ي ﹸ عتبر مؤشر ً ا مباشر ً ا للنتائﺞ، ومن‬Veroval BPU 22 ‫الدم‬...
  • Page 29 ‫إرﺷادات ﺑﺨﺼوص الﻔﺤﺺ الﻤترولوﺟي‬ .«‫»البيانات الفنية‬ ‫ي ﹸ رجى مراعاة ظروف التخزين والتشغيل الواردة في الفصل‬ ،‫ بمنتهى العناية‬HARTMANN ‫ من ق ﹺ بل شركة‬Veroval ‫تﻢ فحﺺ دقة قياس كل جهاز‬ ‫التخزين أو االستخدام خارج نطاقات الحرارة والرطوبة المحددة يمكن أن يؤﺛر‬...
  • Page 30 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. ﻗياس ﺿغﻂ الﺪم‬ ‫قﻢ اﻵن بثني الذراع قلي ل ً ، وأمسك الطرف الحر للك ﹸ ﻢ، ولفه جيدً ا حول ذراعك، ﺛﻢ‬ .‫أﻏلﻖ مثبﺖ الفيلكرو‬ ‫وﺿﻊ الك ﹸ ﻢ‬ .‫قبل وضع الك ﹸ ﻢ أدخل قابﺲ توصيل الك ﹸ ﻢ في مقبﺲ الك ﹸ ﻢ بالجانب األيسر للجهاز‬ ‫ينبغي...
  • Page 31 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. اﻻﺳتﻌﺪاد لﻠﻘياس‬ ‫التاريﺦ‬ ‫ ( على‬c ) ‫ ( واليوم‬b ) ‫ ( والشهر‬a ) ‫يومﺾ تاريﺦ السنة‬ ‫إدراج/اﺳتﺒﺪال الﺒﻄارﻳات‬ .‫الشاشة بشكل متعاقب‬ ‫افتح ﻏطاء البطاريات بالجانب السفلي للجهاز. أدرج البطاريات )انﻈر فصل‬ ‫اختر تبع ً ا للعرض، تاريﺦ السنة أو الشهر أو اليوم‬ •...
  • Page 32 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫، أو انتﻈر توقﻒ الجهاز تلقائ ي ً ا بعد‬ ‫ﻹيقاف الجهاز اضغط زر تشغيل/إيقاف‬ .‫هام: ينبغي عدم الحركة أو الحديث أﺛناء عملية القياس بالكامل‬ .‫مرور دقيقة واحدة‬ ‫ويتﻢ عرض ضغط الك ﹸ ﻢ‬ ‫أﺛناء تصريﻒ الضغط من الك ﹸ ﻢ، يومﺾ رمز القلب‬ .‫المنخفﺾ‬...
  • Page 33 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫إﺟراء الﻘياس‬ ‫ال تقﻢ بقياس الضغط عندما تشعر بالرﻏبة الشديدة في التبول. فالمثانة الممتلئة‬ .‫دقائﻖ تقري ب ً ا قبل القياس‬ ‫استرح لمدة‬ .‫مﻢ زئبﻖ تقري ب ً ا‬ ‫يمكن أن تؤدي إلى زيادة ضغط الدم بمعدل‬ .‫ينبغي إجراء القياس في مكان هادئ، وأنﺖ مسترخ ﹴ ومستريح في وضعية الجلوس‬ .‫ال...
  • Page 34 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫إذا تﻢ اكتشاف وجود ضربات قلب ﻏير منتﻈمة أﺛناء القياس، يتﻢ أيض ً ا حفﻆ‬ ‫ويتﻢ عرضها عند استدعاء قيمة القياس من ذاكرة الجهاز مع‬ ‫هذه المعلومة‬ .‫قيمة ضغط الدم االنبساطي واالنقباضي والنبﺾ والوقﺖ والتاريﺦ‬ ‫يمكنك إنهاء وظيفة الذاكرة في أي وقﺖ بالضغط على زر تشغيل/إيقاف‬ .‫أو...
  • Page 35 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. وﻇيﻔﺔ الﺬاﻛرة‬ ‫إذا‬ ‫)أو زر‬ ‫بالضغط مرة أخرى على زر‬ ‫كنﺖ تستخدم ذاكرة المستخدم 2 ( تﻈهر القيﻢ‬ ‫ذاﻛرة الﻤستﺨﺪم‬ ‫ « )من‬AM » ‫المتوسطة لكافة القياسات الصباحية‬ ‫قياس لكل‬ ‫ تخزين حتى‬Veroval BPU 22 ‫يستطيع جهاز قياس ضغط الدم‬ ®...
  • Page 36 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫إﺻالح‬ ‫اﻷﺳﺒاب الﻤﺤتﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﺧﻄاء الﺤادﺛﺔ‬ .‫استبدل البطاريات‬ .‫البطاريات أوشكﺖ على النفاد‬ ‫الخاص بقياس ضغط الدم وإرشادات السلمة، ﺛﻢ‬ ‫يرجى مراعاة الفصل‬ ‫تﻈهر قيﻢ مقاسة ﻏير قابلة للتصديﻖ بشكل متكرر، في حالة‬ ‫القيﻢ المقاسة ﻏير قابلة‬ .‫إعادة القياس من جديد‬ ‫عدم...
  • Page 37 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫. ﺷرح رﺳاﺋﻞ الﺨﻄﺄ‬ ‫إﺻالح‬ ‫اﻷﺳﺒاب الﻤﺤتﻤﻠﺔ‬ ‫اﻷﺧﻄاء الﺤادﺛﺔ‬ .‫افحﺺ البطاريات، وأعد إدراج أربع بطاريات جديدة متطابقة عند الحاجة‬ .‫البطاريات مفقودة أو مدرجة بشكل خاطﺊ أو فارﻏة‬ ‫الجهاز ال يعمل‬ .‫تحقﻖ من توصيل قابﺲ توصيل الك ﹸ ﻢ بمقبﺲ التوصيل‬ ‫قابﺲ...
  • Page 38 ‫ - المستورد: ش.ذ.م.م. مخابر بول أرتمان، التحصيﺺ البلدي رقﻢ 30 ، فيل‬DZ ‫01 ، الرويبة، الجزائر‬ ‫نبضة/دقيقة‬ :‫النبﺾ‬ ‫ال يمكن ضمان عرض قيﻢ صحيحة خارج نطاق‬ .‫القياس‬ ’ PAUL HARTMANN MOROCCO Bd Moulay Slimane Parc d activité ° – Oukacha 1 N Ain Sebaa...
  • Page 39 ‫وتطهير الك ﹸ ﻢ بشكل دوري أو بعد كل استخدام لتجنب العدوى. ينبغي أن يتﻢ‬ ‫ بتوفير البدائل مجا ن ً ا ألي عيوب في‬HARTMANN ‫خلل فترة الضمان تقوم شركة‬ ‫التطهير عن طريﻖ المسح بمطهر، وخاصة مع الجزء الداخلي من الك ﹸ ﻢ. وللقيام‬...
  • Page 40 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ IFU_9254222_141220.indd 40 IFU_9254222_141220.indd 40 16.12.20 13:20 16.12.20 13:20...
  • Page 41 ‫ﻋﺮﺑـﻲ‬ ‫درجة مئوية‬ + ‫حتى‬ - :‫درجة الحرارة المحيطة‬ :‫ظروف التخزين/النقل‬ ‫فولﺖ بطاريات المنجنيز القلوي من النوع‬ × :‫إمدادات الطاقة‬ ‫، دون تكاﺛﻒ‬ % < :‫الرطوبة النسبية‬ ( AA/LR06 ) ‫ميجنون‬ ‫في صندوق البطارية‬ :‫الرقﻢ التسلسلي‬ ‫عملية قياس‬ :‫عمر التشغيل المتوقع‬ 20000 :‫اﻹحالة...
  • Page 42 Beste klant, Leveringsomvang: • Bloeddrukmeter Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor een bloeddrukmeter van • Universele bovenarmmanchet HARTMANN. De Veroval BPU 22 is een kwaliteitsproduct voor de • 4 x 1,5 V AA-batterijen ® volautomatische bloeddrukmeting aan de bovenarm van volwassenen •...
  • Page 43: Beschrijving Van Apparaat En Scherm

    Nederlands 1. Beschrijving van apparaat en scherm Scherm 11 Systolische bloeddruk Bloeddrukmeter 12 Diastolische bloeddruk 1 Extra groot LCD-scherm 13 Polsslag 2 START/STOP-knop 14 Knippert als het apparaat een meting uitvoert en de polsslag 3 Geheugentoets gebruiker 1 registreert 4 Geheugentoets gebruiker 2 15 Onregelmatige hartslag 5 Manchetaansluiting 16 Testindicator voor controle van manchetbevestiging...
  • Page 44: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands 2. Belangrijke aanwijzingen Verpakking milieuvriendelijk afvoeren Betekenis van de symbolen In de handleiding, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat en het toebehoren worden de volgende symbolen gebruikt: Symbool ter aanduiding van elektrische en elektronische apparatuur Handleiding in acht nemen Markering conform richtlijn 93/42/EEG voor medische hulpmiddelen...
  • Page 45: Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Nederlands ■ Denk eraan dat de druk die de manchet uitoefent, een tijdelijke Serienummer storing van gelijktijdig gebruikte medische apparatuur aan dezelf- de arm kan veroorzaken. ■ Gebruik de bloeddrukmeter nooit samen met een HF-chirurgisch apparaat. Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik ■...
  • Page 46 Nederlands Overleg met uw arts voordat u zelf uw bloeddruk meet Belangrijke aanwijzingen voor het zelf meten van de als u … bloeddruk ■ zwanger bent. De bloeddruk kan tijdens de zwangerschap veran- ■ Een geringe wijziging van inwendige en uitwendige factoren deren.
  • Page 47 Nederlands Waarschuwingen bij het omgaan met batterijen ■ lijdt aan ernstige hartritmestoornissen of onregelmatige hartslag ■ Let goed op de plus(+)- en min(-)-polariteit van de batterijen. (aritmie). Ten gevolge van de oscillometrische meetmethode van ■ Gebruik uitsluitend hoogwaardige batterijen (zie gegevens in hoofd- het apparaat kan het in enkele van deze gevallen voorkomen dat stuk 11, Technische gegevens).
  • Page 48 Nederlands en de levensduur van het apparaat hangen af van het zorgvuldig omgaan met het apparaat. ■ Stel het apparaat niet bloot aan heftige schokken, stoten en tril- Waarschuwingen bij batterijen lingen, en laat het niet op de grond vallen. ■...
  • Page 49 Aanwijzingen met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit Richtlijnen voor de meettechnische controle Elk Veroval -apparaat is door HARTMANN zorgvuldig gecontroleerd ® Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen die in voor wat betreft de meetnauwkeurigheid en is ontworpen voor een deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, waaronder de thuisom- lange levensduur.
  • Page 50: Informatie Over De Bloeddruk

    Nederlands 3. Informatie over de bloeddruk Adviezen voor afvoer ■ Denk aan het milieu: batterijen horen niet thuis bij het huisvuil. Voor het bepalen van de bloeddruk moeten twee waarden worden Houd u aan de in uw land geldende afvoervoorschriften of breng gemeten: de batterijen naar openbare inzamelingspunten.
  • Page 51: Voorbereiding Van De Meting

    Nederlands Resultaatindicator Beoordeling Systolische druk Diastolische druk Aanbeveling rood Hypertensie graad 3 179 mmHg of hoger 109 mmHg of hoger Een arts raadplegen oranje Hypertensie graad 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg geel Hypertensie graad 1 140 – 159 mmHg 90 –...
  • Page 52: Meten Van De Bloeddruk

    Nederlands Urennotatie Nadat alle gegevens zijn ingevoerd, schakelt het apparaat Op het scherm knippert de urennotatie. automatisch uit. • Kies met de geheugentoets gewenste urennotatie en bevestig uw keuze 5. Meten van de bloeddruk met de START/STOP-knop Aanleggen van de manchet ■...
  • Page 53 Nederlands aan de arm waar de hoogste waarden worden gemeten. Als er De manchet moet stevig, maar niet te strak zitten. Er moet echter een duidelijk verschil is tussen de gemeten waarden per voldoende ruimte zijn om twee vingers tussen de arm en arm, dan overlegt u met uw arts welke bovenarm u voor de meting de manchet te kunnen schuiven.
  • Page 54 Nederlands ■ Controleer of de schermsegmenten compleet zijn (zie hoofdstuk 1). ■ Na ca. 0,5 seconden wordt de manchet automatisch opgepompt. Als de druk in de manchet niet hoog genoeg is of als de meting wordt verstoord, pompt het apparaat verder in stappen van 40 mmHg totdat de vereiste hogere druk is bereikt.
  • Page 55: Geheugenfunctie

    Nederlands A. De gemiddelde waarde van alle in dat geheugen opgeslagen Wanneer u tijdens een meting om welke reden dan ook de gegevens wordt getoond (zie afb. 1). meting wilt afbreken, drukt u gewoon op de START/STOP- knop . Het pompen of het meten wordt stopgezet en de druk in de manchet valt automatisch weg.
  • Page 56 Nederlands Opgeslagen waarden wissen Individuele gemeten waarden Alle voor de betrokken persoon opgeslagen waarden kunt u uit gebru- ■ Als u weer op de -toets drukt (of op de ikersgeheugen en gebruikersgeheugen afzonderlijk wissen. -toets, als u in gebruikersgeheugen 2 bent) Druk daarvoor op de knop van het desbetreffende gebruikersgeheu- kunt u alle opgeslagen waarden achtereen- gen (...
  • Page 57: Verklaring Van Foutmeldingen

    Nederlands 7. Verklaring van foutmeldingen Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing Apparaat kan niet Batterijen ontbreken, zijn niet correct geplaatst Controleer de batterijen; plaats zo nodig vier identieke, nieu- worden ingeschakeld of leeg. we batterijen in het apparaat. Manchet Aansluitstekker van de manchet zit verkeerd Controleer de verbinding tussen de stekker van de manchet wordt niet opgepompt in de manchetaansluiting van het apparaat.
  • Page 58: Onderhoud Van Het Apparaat

    Nederlands Opgetreden fout Mogelijke oorzaken Oplossing E4 / E6 Er is een systeemfout opgetreden. Neem bij deze foutmelding contact op met de klantenser- vice. De oppompdruk is hoger dan Herhaal de meting na een rustpauze van minstens 1 minuut. 300 mmHg. De batterijen zijn bijna leeg.
  • Page 59: Garantievoorwaarden

    BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. wijs of de aankoopbon. 1480 Saintes/Sint-Renelde ■ Gedurende de garantieperiode vergoedt HARTMANN alle kosten ten gevolge van materiaal- en fabricagefouten en zorgt voor www.veroval.de reparatie van het apparaat. De garantieperiode wordt daardoor niet verlengd.
  • Page 60: Technische Gegevens

    Nederlands 11. Technische gegevens Stroomvoorziening: 4 x 1,5 V alkali-mangaan mignon batterijen (AA/LR06) Model: Veroval BPU 22 ® Te verwachten 20.000 metingen Type: GCE606 levensduur: Meetmethode: oscillometrisch Capaciteit batterijen: ca. 1.000 metingen Weergavebereik: 0 – 300 mmHg Bescherming tegen ME-apparaat met interne stroomvoorzi- elektrische schokken: ening (bij exclusief gebruik van batteri- Meetbereik:...
  • Page 61: Wettelijke Voorschriften En Richtlijnen

    Nederlands Wettelijke voorschriften en richtlijnen Gebruiks- Omgevingstemperatuur: ■ De Veroval BPU 22 voldoet aan de Europese voorschriften die zijn ® omstandigheden: +10 °C tot +40 °C vastgelegd in de richtlijn voor medische hulpmiddelen 93/42/EEG relatieve luchtvochtigheid: en is voorzien van de CE-markering. <...
  • Page 62 Lieferumfang: • Blutdruckmessgerät wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines Blutdruckmessgerätes • Universal-Oberarmmanschette aus dem Hause HARTMANN entschieden haben. Das Veroval BPU 22 • 4 x 1,5V AA Batterien ® ist ein Qualitätsprodukt für die vollautomatische Blutdruckmessung am •...
  • Page 63: Geräte- Und Displaybeschreibung

    Deutsch 1. Geräte- und Displaybeschreibung Display 11 Systolischer Blutdruck Blutdruckmessgerät 12 Diastolischer Blutdruck 1 Extra großes LCD-Display 13 Pulsfrequenz 2 START/STOP-Taste 14 Blinkt, wenn das Gerät misst und der Puls bestimmt wird 3 Speichertaste Benutzer 1 15 Unregelmäßiger Herzschlag 4 Speichertaste Benutzer 2 16 Prüfanzeige zur Manschettensitzkontrolle 5 Manschettenanschlussbuchse 17 Batterie-Symbol...
  • Page 64: Wichtige Hinweise

    Deutsch 2. Wichtige Hinweise Verpackung umweltgerecht entsorgen Zeichenerklärung In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden folgende Symbole Symbol zur Kennzeichnung von Elektro- und verwendet: Elektronikgeräten Beachtung der Bedienungsanleitung Kennzeichnung nach Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte Bitte beachten Gleichstrom...
  • Page 65: Wichtige Hinweise Zur Anwendung

    Deutsch ■ Bitte beachten Sie, dass der Druckaufbau der Manschette zu einer Seriennummer temporären Störung von gleichzeitig am selben Arm verwendeten medizinischen Geräten führen kann. ■ Das Blutdruckmessgerät nicht im Zusammenhang mit einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwenden. Wichtige Hinweise zur Anwendung ■ Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Blutdruckmessung am ■...
  • Page 66 Deutsch Halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt, bevor Sie eine Blutdruckselbstmessung vornehmen, falls Sie … Wichtige Hinweise zur Selbstmessung ■ schwanger sind. Der Blutdruck kann sich während der ■ Schon geringe Veränderungen innerer und äußerer Faktoren Schwangerschaft verändern. Im Falle eines erhöhten Blutdrucks ist (z.
  • Page 67 Deutsch Hinweise zum Umgang mit Batterien ■ an schweren Herzrhythmusstörungen oder Arrhythmien leiden. ■ Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. Aufgrund der oszillometrischen Messmethode kann es in einigen ■ Verwenden Sie ausschließlich hochwertige Batterien (siehe Fällen passieren, dass falsche Messwerte ermittelt werden oder Angaben unter Kapitel 11 Technische Daten).
  • Page 68 Deutsch ■ Manschette und Luftschlauch nicht übermäßig biegen oder knicken. ■ Das Gerät niemals öffnen. Das Gerät darf nicht abgeändert, aus- Hinweise zu Batterien einander genommen oder selbst repariert werden. Reparaturen ■ Verschluckungsgefahr dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken.
  • Page 69 Leistungsmerkmale des Gerätes führen. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit Hinweise für die messtechnische Kontrolle Jedes Veroval Gerät wurde von HARTMANN sorgfältig auf ® Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die Messgenauigkeit geprüft und im Hinblick auf eine lange Lebensdauer in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der...
  • Page 70: Informationen Zum Blutdruck

    Deutsch 3. Informationen zum Blutdruck Hinweise zur Entsorgung ■ Im Interesse des Umweltschutzes dürfen verbrauchte Batterien Um Ihren Blutdruck zu ermitteln, müssen zwei Werte gemessen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte beachten Sie die jeweils werden: gültigen Entsorgungsvorschriften, oder nutzen Sie öffentliche ■...
  • Page 71: Vorbereitung Der Messung

    Deutsch Ergebnis-Indikator Bewertung Systolischer Druck Diastolischer Druck Empfehlung Hypertonie Grad 3 über 179 mmHg über 109 mmHg Einen Arzt aufsuchen orange Hypertonie Grad 2 160 – 179 mmHg 100 – 109 mmHg gelb Hypertonie Grad 1 140 – 159 mmHg 90 –...
  • Page 72: Messung Des Blutdrucks

    Deutsch Stundenformat Uhrzeit Im Display blinkt das Stundenformat. Im Display blinken nacheinander die • Wählen Sie mit den Speichertasten Stundenzahl (d) und die Minutenzahl (e). Ihr gewünschtes Stundenformat und bestäti- • Wählen Sie je nach Anzeige mit den gen Sie mit der START/STOP-Taste Speichertasten die aktuelle Stundenzahl bzw.
  • Page 73: Durchführung Der Messung

    Deutsch und über der Arterie liegt (siehe Abb. 2). Der Schlauch weist zur Dieses innovative Veroval Gerät mit der Comfort Air ® Handflächenmitte. Technologie sorgt für ein angenehmes Messen. Bei der ersten Messung wird auf 190 mmHg aufgepumpt. Für nachfolgende Messungen wird der Aufpumpdruck individuell angepasst basierend auf dem zuvor gemessenen Blutdruckwerten.
  • Page 74 Deutsch ■ Immer zur gleichen Zeit messen. Nur regelmäßige Messungen zu ■ Wenn die Manschette straff genug am Arm angelegt ist, erscheint gleichen Tageszeiten über einen längeren Zeitraum hinweg ermög- das Manschetten-Symbol im Display. Sollte das Manschetten- lichen eine sinnvolle Beurteilung der Blutdruckwerte. Symbol nicht im Display erscheinen, ist die Manschette nicht straff ■...
  • Page 75: Speicherfunktion

    Deutsch 6. Speicherfunktion ■ Neben den Messwerten erscheinen die Uhrzeit, das Datum, der zugehörige Benutzerspeicher - oder sowie die zugehörige Benutzerspeicher Speichernummer (z. B. ). Der Messwert wird automatisch ■ Das Veroval ® BPU 22 speichert bis zu 100 Messungen je dem angezeigten Benutzerspeicher zugeordnet.
  • Page 76 Deutsch ■ Durch erneutes Drücken der -Taste (bzw. -Taste, wenn Sie sich im Benutzerspeicher 2 befinden) erscheinen ■ Wenn ein unregelmäßiger Herzschlag bei einer Messung fest- die Durchschnittswerte aller morgendlichen gestellt wurde, wird diese Information auch gespeichert Messungen „AM“ (5 bis 9 Uhr) der letzten und beim Abrufen des Messwertes im Gerätespeicher zusam- 7 Tage.
  • Page 77: Erklärung Von Fehleranzeigen

    Deutsch 7. Erklärung von Fehleranzeigen Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung Gerät lässt sich Batterien fehlen, sind falsch eingelegt oder leer. Batterien kontrollieren, gegebenenfalls vier gleiche neue nicht einschalten Batterien einlegen. Manschette Anschlussstecker der Manschette sitzt nicht Verbindung zwischen Manschetten-Anschlussstecker wird nicht aufgepumpt korrekt in der Buchse am Gerät.
  • Page 78: Pflege Des Gerätes

    Deutsch Aufgetretener Fehler Mögliche Ursachen Behebung E4 / E6 Es liegt ein Systemfehler vor. Wenden Sie sich bei dieser Fehlermeldung an den Kundenservice. Der Aufpumpdruck ist höher als Messung nach mindestens 1 Minute Ruhepause wiederho- 300 mmHg. len. Die Batterien sind fast verbraucht. Tauschen Sie die Batterien aus.
  • Page 79: Garantiebedingungen

    Garantieurkunde oder die Kaufquittung nachzuweisen. www.veroval.de ■ Innerhalb der Garantiezeit leistet HARTMANN kostenlosen Ersatz für sämtliche Material- und Fertigungsfehler am Gerät bzw. setzt 0800-400 400 9 (gebührenfrei innerhalb Deutschlands) dieses wieder instand. Eine Verlängerung der Garantiezeit entsteht Mo.-Fr.
  • Page 80: Technische Daten

    Deutsch 11. Technische Daten Nennspannung: DC 6V Energieversorgung: 4 x 1,5V Alkali-Mangan-Mignon (AA/ Modell: Veroval BPU 22 ® LR06)-Batterien Typ: GCE606 Zu erwartende 20.000 Messungen Messverfahren: oszillometrisch Lebensdauer: Anzeigebereich: 0 – 300 mmHg Batteriekapazität: ca. 1.000 Messungen Messbereich: Systole (SYS): 50 – 280 mmHg, Schutz gegen elektri- Intern mit Strom versorgtes ME-Gerät Diastole (DIA): 30 –...
  • Page 81: Gesetzliche Anforderungen Und Richtlinien

    Deutsch Gesetzliche Anforderungen und Richtlinien Speicherkapazität: 2 x 100 Messungen mit Mittelwert aller ■ Das Veroval BPU 22 entspricht den europäischen Vorschriften, die ® Messungen und morgens/abends Mittelwert der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG zugrunde liegen, und der letzten 7 Tage trägt das CE-Zeichen. ■...
  • Page 82 IFU_9254222_141220.indd 82 IFU_9254222_141220.indd 82 16.12.20 13:20 16.12.20 13:20...
  • Page 83 Veroval ® Certificat de garantie ‫ﺷهادة الﻀﻤان‬ compact Garantiecertificaat Garantieurkunde BPU 22 Tensiomètre de bras ‫ﺟهاز ﻗياس ﺿغﻂ الﺪم ﺑالﻤﻌﺼﻢ‬ Bovenarmbloeddrukmeter Oberarm-Blutdruckmessgerät ‫ﺗارﻳﺦ الﺸراء‬ Date d’achat · · Aankoopdatum · Kaufdatum Numéro de série (voir le compartiment des piles) · (‫الرﻗﻢ...
  • Page 84 2020-12 IFU_9254222_141220.indd 84 IFU_9254222_141220.indd 84 16.12.20 13:20 16.12.20 13:20...

Table des Matières