Page 3
Précautions à prendre AVERTISSEMENT: La prise de courant devra être installée près de l’équipement et devra être POUR RÉDUIRE LES RISQUES facilement accessible. D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE La prise électrique du cordon OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL, d’alimentation devra rester facilement N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À...
Page 4
Détection de chute ] est affiché à l’écran si une chute est Ce mode d’emploi a été réalisé pour les détectée (un état d’apesanteur). Si des modèles chutes sont souvent détectées, l'appareil . Les images peut arrêter les opérations d’enregistrement peuvent être légèrement différentes de la ou de lecture afin de protéger le DD.
Page 5
Contenu [4] Enregistrement Précautions à prendre ......2 Accessoires..........8 d’images fixes ......30 Enregistrement d’images Préparatifs fixes en mode enregistrement d’images animées......31 Avant d’utiliser l’appareil [5] Mode auto intelligent ....32 [1] Identification des pièces et [6] Lecture des images animées/ manipulation.........
Page 6
Visualisation (avancée) Copy/Duplication [1] Opérations de lecture ....79 Icône des opérations Avec cet appareil/autres produits utilisées avec la lecture [1] Copie entre une carte des images animées ....79 SD et la mémoire interne/DD Création d’une image fixe à [HDC-TM700/HDC-HS700] ..
Page 7
Accessoires Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil. Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements. CD-ROM Batterie Mode d’emploi VW-VBG130 VFF0612 Adaptateur secteur Remarque concernant les VSK0698 batteries et piles Cordon d’alimentation Les batteries rechargeables K2CQ29A00002 ou piles usagées ne peuvent...
Page 8
[BATT] ( Logement de la batterie ( 10 Prise d’entrée CC [DC IN] ( Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou un véritable adaptateur secteur Panasonic (VW-AD21E-K; en option). 11 Mini connecteur HDMI [HDMI] 95, 99) 12 Prise USB [ 104, 119)
Page 9
24 Écran à cristaux liquides (Écran tactile) ( Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90 . 28 29 30 Il peut pivoter jusqu’à 180 vers l’objectif ou 90 vers le viseur. Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Page 10
32 Partie montage griffe porte- accessoire ( 150) 33 Cache de l’adaptateur sabot ( 150) 34 Levier de relâche de la griffe porte- accessoire [SHOE ADAPTOR RELEASE] ( 150) 35 Touche de prise de vue [ 36 Levier du zoom [W/T] (En mode d’enregistrement d’images animées ou en mode enregistrement d’images fixes) (...
Page 11
[BATT] ( Logement de la batterie ( 10 Prise d’entrée CC [DC IN] ( Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni ou un véritable adaptateur secteur Panasonic (VW-AD21E-K; en option). 11 Mini connecteur HDMI [HDMI] 95, 99) 12 Prise USB [ 104, 119)
Page 12
25 Écran à cristaux liquides (Écran tactile) ( Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90 . 29 30 31 Il peut pivoter jusqu’à 180 vers l’objectif ou 90 vers le viseur. Du fait de limitations de la technologie de production ACL, il pourrait y avoir des petites taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Page 13
33 Touche de prise de vue [ 35 36 34 Levier du zoom [W/T] (En mode d’enregistrement d’images animées ou en mode enregistrement d’images fixes) ( Commutateur d’affichage des vignettes [ ]/Levier du volume [ VOL ] (En mode de lecture) ( 35 Témoin d’accès DD [ACCESS HDD] 36 Indicateur d’état ( 37 Microphones interne...
Page 14
à la suite de l’utilisation d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale. Chargement de la batterie Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Page 15
Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic. ( 8, 17, 18, 149) Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
Page 16
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement Temps de chargement/autonomie d’enregistrement Température: 25 C/humidité: 60% HDC-SD700/HDC-SD707 Numéro de modèle de Mode Temps Temps la batterie Temps de d’enregistr enregistrable en enregistrable [Tension/capacité chargement -ement continu maximum effectif (minimum)] 1080/50p, Batterie fournie/ HA, HG, VW-VBG130 (en option) 2 h 35 min...
Page 17
HDC-HS700 Numéro de modèle de la Temps Destination Mode Temps batterie Temps de enregistrable d’enregis- d’enregistr enregistrable [Tension/ chargement en continu trement -ement effectif capacité maximum (minimum)] 1080/50p 1 h 30 min 55 min HA, HG, Batterie fournie/ 1 h 35 min HX, HE VW-VBG130 2 h 35 min...
Page 18
Si la batterie est déchargée, clignote. La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
Page 19
Mémoire SD/SDHC/SDXC utilisables pour l’écriture de la carte l’enregistrement de films sur le site suivant. SD est verrouillée, plus http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam aucune opération (Ce site est en anglais uniquement.) d’enregistrement, de Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui suppression ou de montage n’est possible n’ont pas le logo SDHC ou les cartes...
Page 20
Insertion/retrait d’une carte SD Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. ( Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Page 21
Préparatifs Mise sous/hors tension Configuration de l’appareil Vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en utilisant la touche d’alimentation, l’écran ACL ou le viseur. Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation Appuyez sur la touche alimentation pour allumer Pour mettre l’appareil hors tension Maintenez la touche d’alimentation enfoncée...
Page 22
Préparatifs Sélection d’un mode Configuration Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture. Utilisez la molette de sélection de mode pour changer le mode sur Alignez sur l’indicateur d’état Mode enregistrement d’images animées ( Mode enregistrement d’images fixes ( Mode Lecture ( 34, 79) VQT2N47...
Page 23
Préparatifs Réglage de l’écran ACL/ Configuration viseur Utilisation de l’écran tactile Ajustement du viseur Vous pouvez opérer en touchant directement Réglage du champ de vision l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt. Il ajuste le champ de vision pour que les Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) images dans le viseur soient nettes.
Page 24
Préparatifs Réglage de la date et de Configuration l’heure Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler la date et l’heure apparaît. Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure. Changez pour le mode La fonction date et heure est alimentée Sélectionnez le menu.
Page 25
Fonctions de base Avant l’enregistrement Enregistrement/ Lecture Positionnement de base du caméscope Tenez le caméscope avec les deux mains. Passez votre main dans la courroie. Il est pratique d’utiliser la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement secondaire tout en ayant l’appareil accroché à votre taille. Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
Page 26
Fonctions de base Sélectionner le support à Enregistrement/ Lecture enregistrer [HDC-TM700/HDC-HS700] La carte, la mémoire interne et le DD peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer des images animées ou des images fixes. Changez pour le mode Sélectionnez le menu. : [SÉLEC. SUPP.] Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des images fixes.
Page 27
Fonctions de base Enregistrement d’images Enregistrement/ Lecture animées Changez pour le mode Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement. Lorsque vous démarrez l’enregistrement, se change en Alignez sur l’indicateur d’état Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt de l’enregistrement pour mettre...
Page 28
Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Mode d’enregistrement R 1h20m R 1h20m R 1h20m Temps restant pour l’enregistrement (Quand le temps restant est inférieur à 1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge.) Temps d’enregistrement écoulé Chaque fois que l’appareil est mis en pause à...
Page 29
Fonctions de base Enregistrement d’images Enregistrement/ Lecture fixes Changez pour le mode Ouvrir l’écran ACL ou sortir le viseur. Appuyez à mi-course sur la touche . (Uniquement pour la mise au point automatique) Alignez sur l’indicateur d’état Appuyez à fond sur la touche Indication de la mise au point: Indications de mise au point (Le témoin blanc clignote.):...
Page 30
A propos des indications à À propos de la zone de mise au point l’écran dans l’enregistrement Lorsqu’il y a un objet présentant un fort des photos contraste devant ou derrière le sujet dans la zone de mise au point, il se peut que la mise MEGA au point ne soit pas faite sur le sujet.
Page 31
Fonctions de base Mode auto intelligent Enregistrement/ Lecture Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer. /MANUAL Touche auto intelligente/ manuelle Appuyez sur cette touche pour commuter le mode auto intelligent/mode manuel.
Page 32
Mode auto intelligent Mise au point automatique L’appareil fait automatiquement la mise au Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la point. balance des blancs automatique et la mise La mise au point automatique ne au point automatique fonctionnent et fonctionne pas correctement dans les ajustent automatiquement la balance des situations suivantes.
Page 33
Fonctions de base Lecture des images Enregistrement/ Lecture animées/images fixes Alignez sur l’indicateur d’état Changez pour le mode Touchez l’icône de sélection du mode lecture Touchez le support où doit être lues les images animées ou les images fixes. [VIDÉO/CARTE SD] [IMAGE/CARTE SD] ...
Page 34
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue. La page suivante (précédente) peut être affichée en touchant Sélectionnez l’opération de lecture en touchant l’icône de l’opération. Icône de l’opération 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Touchez pour afficher/ne pas afficher l’icône d’opération.
Page 35
Changez l’affichage des Réglage du volume du haut- vignettes parleur/casque Lorsque la vignette s’affiche, l’écran de Utilisez le levier du volume ou les touches vignettes change dans l’ordre suivant si on de réglage du zoom pour ajuster le volume utilise le levier zoom ou les boutons de du haut-parleur/casque pendant la lecture réglage du zoom sur le côté...
Page 36
Fonctions de base Utilisation de l’écran de Configuration menu Appuyez sur la touche Touchez l’élément désiré pour MENU. entrer la configuration. Touchez le menu principal Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour sortir du menu de Touchez le sous-menu configuration.
Page 37
Utilisation du menu rapide Ceci permet la configuration rapide de certains menus. Appuyez sur la touche Q.MENU. Les menus suivants peuvent être réglés. Touchez le menu désiré. Les éléments affichés diffèrent selon la position de la molette de sélection de mode ou le réglage.
Page 38
Fonctions de base Pour utiliser le menu de Configuration configuration Les éléments affichés diffèrent selon la position et la configuration de la molette de sélection. Sélectionnez le menu. : [CONFIG] réglage désiré [AFFICHAGE] [OFF]/[ON] Les indications à l’écran sont sélectionnées [OFF] [ON] de la façon indiquée dans l’illustration.
Page 39
Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence. Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1. (Uniquement en configurant le lieu de ...
Page 40
[DEMAR RAPIDE] [OFF]/[ON] Cet appareil repassera en mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la réouverture de l’écran ACL ou après que le viseur ait été étiré. La durée de démarrage ne sera pas plus courte s’il n’y a aucune carte SD présente. La durée de démarrage sera plus courte si la [MÉMOIRE] est sélectionnée dans [SÉLEC.
Page 41
[TEMOIN ENR] [OFF]/[ON] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours. En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement. [BIP] [OFF]/ Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la...
Page 42
[REGL VISEUR] Ceci ajuste la luminosité du viseur. Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées. Etirez le viseur et ouvrez l’écran ACL. Touchez [REGL VISEUR]. Le viseur s’allume. Touchez pour ajuster la configuration. Ajustez pendant le contrôle de l’image dans le viseur. Touchez [ACCÈS].
Page 43
[FORM CARTE] Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. ( 103, 111) Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de message.
Page 44
[ÉTAT SUPP.] La quantité d’espace libre sur la carte SD, la mémoire interne et le DD peut être contrôlée. (Uniquement lorsque le mode est sur la position Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de la mémoire interne/DD.
Page 45
[DEMO O.I.S.] Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image. (Uniquement lorsque le mode est sur la position Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement. Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée. [LANGUAGE] [English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/ [Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[ esky]/ [Türkçe] Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
Page 46
Fonctions de base Utilisation avec la Configuration télécommande Sélectionnez le menu. 10 Touche Menu [MENU] 11 Touche OK [OK] : [CONFIG] * signifie que ces touches fonctionnent de la même manière que les touches [Télécommande] [ON] correspondantes situées sur l’appareil. Retirez la plaque d’isolation avant START/...
Page 47
Touches de direction des ATTENTION opérations/touche OK Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Appuyez sur une touche de Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type direction. recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les STILL ADV PAUSE STILL ADV...
Page 48
Fonctions avancées Fonction zoom avant/ Enregistrement (Avancé) arrière Le zoom optique maximum est de 12 . Le réglage par défaut du [MODE ZOOM] est [ZoomO. 12]. ( Changez pour le mode Levier du zoom/Touches de réglage du zoom Côté T: Enregistrement rapproché...
Page 49
Fonctions avancées Fonction stabilisateur Enregistrement (Avancé) optique d'image La stabilisation optique de l’image peut stabiliser l’image sans trop en diminuer la qualité. Changez pour le mode O.I.S. Touche de stabilisation optique de l’image (S.O.I.) Une pression sur la touche change la configuration du stabilisateur optique de l’image.
Page 50
Fonctions avancées Suivi AF/AE Enregistrement (Avancé) Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran tactile. La mise au point et l’exposition suivront automatiquement le sujet même si celui-ci se déplace. (Détection dynamique) Changez pour le mode Touchez À...
Page 51
Fonctions avancées Enregistrement 1080/50p Enregistrement (Avancé) C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920 1080/50 progressif) qui peut enregistrer en qualité maximum*. * Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil. Changez pour le mode 1080 Touche 1080/50p Pour régler sur le mode d’enregistrement 1080/50p appuyez et maintenez la touche jusqu’à...
Page 52
Fonctions avancées Fonctions d’enregistrement Enregistrement (Avancé) des icônes d’opération Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter des effets différents aux images enregistrées. Changez pour le mode Touchez pour afficher les (e.g. Compensation) icônes d’opération à l’écran. Sélectionnez une icône d’opération.
Page 53
Fondu Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son (Fondu d’ouverture) apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture) Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/ son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture) La configuration du fondu est annulée lorsque l’enregistrement s’arrête. Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/ (Fondu de fermeture) fermeture : [RÉG.
Page 54
Prise de vue Sourire Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées, l’appareil enregistre automatiquement une image fixe. L’icône change chaque fois qu’elle est touchée. (ON) (Reconnaissance du visage) L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant. Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne enregistré...
Page 55
Réduction yeux rouges Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash. Le flash est activé 2 fois. Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres. Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges est active.
Page 56
Télé-macro Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros plan et en brouillant l’arrière plan. L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm. Si l’agrandissement est de 12 ou moins alors il sera automatiquement réglé...
Page 57
Fonctions avancées Menus des fonctions Enregistrement (Avancé) d’enregistrement [MODE SCENE] Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur. Changez pour le mode : [RÉG. ENREG.] [MODE SCENE] réglage désiré [OFF]: Annulez la configuration Sports: Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables...
Page 58
(Paysage nocturne/Portrait nocturne) (Feux d’artifices) La vitesse d’obturation est de 1/2 ou La vitesse d’obturation est de 1/25. plus en mode enregistrement d’images L’image peut sembler délavée si elle a fixes. été enregistrée dans un environnement Nous vous conseillons l’utilisation d’un lumineux.
Page 59
[ENREG. INTERVAL.] Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo. Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini. 25 images seront prises pour 1 seconde de vidéo. Changez pour le mode : [RÉG.
Page 60
[RELAI ENR.] Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la mémoire interne.) Changez pour le mode : [RÉG.
Page 61
Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale [RÉG. ENREG.] [REC. VISAGE] [REGL] [ENREGISTRER] 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées. Alignez le visage de la personne avec la mire. Prenez une photo du visage des personnes de face, veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
Page 62
Pour changer les informations d’une personne enregistrée Sélectionnez le menu. [RÉG. ENREG.] [REC. VISAGE] [REGL] [ÉDITER] Touchez l’élément désiré pour entrer la configuration. 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les prises de vue d’un visage, touchez ou le visage pris.
Page 63
[AFFICHER LES NOMS.] Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche. Changez pour le mode : [RÉG. ENREG.] [AFFICHER LES NOMS.] nombre désiré [OFF]/[1]/[2]/[3] Le nom affiché disparaîtra après un moment. Il est affiché...
Page 64
[OBT. LEN. AUTO] Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation. Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel. ( : [RÉG. ENREG.] [OBT. LEN. AUTO] [ON] La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement. Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
Page 65
[Réducteur du bruit du vent] Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le réalisme. Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel. ( : [RÉG. ENREG.] [Réducteur du bruit du vent] [ON] Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé...
Page 66
[NIVEAU MIC] Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone externe peut être ajusté. Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel. ( Sélectionnez le menu. : [RÉG. ENREG.] [NIVEAU MIC] réglage désiré [AUTO]: AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement.
Page 67
[RÉGLAGE BASSES] Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé selon votre choix. Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel. ( : [RÉG. ENREG.] [RÉGLAGE BASSES] réglage désiré [0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE] Normalement réglé sur [0dB]. Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau des graves.
Page 68
[HACHURE] Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures). Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel. ( : [RÉG. ENREG.] [HACHURE] [ON] Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide Motif zébré...
Page 69
[HISTOGRAMME] Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la distribution du graphisme. Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. ( Changez pour le mode Permutez sur le mode manuel.
Page 70
[TAILLE IMAGE] Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression. Changez pour le mode : [PHOTO] [TAILLE IMAGE] réglage désiré Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. ( Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné. La taille des images en mode Taille de l’image et enregistrement de film...
Page 71
[QUALITÉ] Sélectionner la qualité des photos. Changez pour le mode : [PHOTO] [QUALITÉ] réglage désiré Des images fixes de haute qualité sont enregistrées. La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes sont enregistrées avec une qualité normale. [FORMAT] Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à...
Page 72
[RAFALE RAPIDE] L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde. Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides. Changez pour le mode Sélectionnez le menu. (Uniquement quand [Enreg.] est sélectionné à l’étape 3) : [PHOTO] Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
Page 73
[LAMPE ASS. AF] Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet. Changez pour le mode Commutez sur le mode manuel. ( : [PHOTO] [LAMPE ASS. AF] [AUTO] La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m. Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra être difficile d’effectuer la mise au point.
Page 74
Fonctions avancées Enregistrement manuel en configurant la Enregistrement balance des blancs, la vitesse d’obturation (Avancé) et l’ajustement du diaphragme L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur. Changez pour le mode Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel.
Page 75
Balance des blancs La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la mise au point. Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel.
Page 76
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme Vitesse d’obturation: Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide. Diaphragme: Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre. Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour commuter sur le mode manuel.
Page 77
Fonctions avancées Enregistrement avec Enregistrement (Avancé) mise au point manuelle Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage. Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
Page 78
Fonctions avancées Opérations de lecture Visualisation (avancée) Icône des opérations utilisées avec la lecture des images animées Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 34. Opération de Affichage de lecture Etapes des opérations lecture Touchez pendant la lecture pour faire...
Page 79
Opération de Affichage de lecture Etapes des opérations lecture 1) Touchez pour afficher la barre de lecture directe 2) Touchez la barre de lecture directe. Pendant la lecture La lecture est mise en pause et l’image est sautée jusqu’à la position que vous touchez.
Page 80
Faits saillants et intervalles par index L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées. La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous désirez voir. Utilisez le levier de zoom ou les touches d’ajustement du zoom vers le côté changez l’affichage des vignettes pour l’index des photogrammes Highlight&Time.
Page 81
Poursuite de la lecture précédente Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où elle a été arrêtée. : [RÉG. VIDÉO] [REPRISE LECT.] [ON] Si la lecture d’images animées est arrêtée, apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
Page 82
Fonctions avancées Les différentes fonctions Visualisation (avancée) de lecture Lecture d’images animées/images fixes par date Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite. Touchez l’icône de sélection de la date. Icône de sélection de la date Touchez la date de lecture.
Page 83
Lecture visage surligné/Lecture surlignée/sélection intelligente de scène Une partie peut être extraite et lue même lorsqu’il n’est pas réglé sur lecture normale. Touchez Touchez le mode de lecture désiré. [MEILLEUR EXT.DE VISAGE]: En donnant la priorité aux parties contenant des visages détectés, la partie qui aura été...
Page 84
La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode est modifié. (Lecture surlignée) La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle. (Sélection de scène intelligente) Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour une seule scène. Lors du saut d’images animées, l’image est interrompue momentanément.
Page 85
Configuration de la durée de lecture Touchez la durée de lecture qui doit être définie. La durée de lecture maximale de [AUTO] est d’environ 5 minutes. La durée de lecture peut devenir plus courte que la configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture si la partie reconnue comme étant enregistrée de façon nette est courte.
Page 86
Changement de la configuration de lecture pour le diaporama Touchez Touchez l’élément désiré. [RÉG. DATE]: Sélectionner la date à visionner. [INTERV. DIAPO.]: Sélectionne l’intervalle entre les images à la lecture. [SÉLEC. MUSIQUE]: Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture. (Lorsque [RÉG.
Page 87
Fonctions avancées Suppression de scènes/ Édition images fixes Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression. Changez pour le mode Pour supprimer en validant les images qui sont en cours de 0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s...
Page 88
On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [MODIF. SCENE] [SUPPR.] [TOUS] ou [SÉLECT.]. On peut également supprimer des images fixes en appuyant sur la touche MENU, en sélectionnant [CONFIG IMAGE] [SUPPR.] [TOUS] ou [SÉLECT.]. Pendant la lecture surlignée des visages, la lecture surlignée, la sélection intelligente de scène, ou la lecture d’un disque lorsque connecté...
Page 89
Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes. Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes. Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et les points de division ne peuvent pas être supprimés.
Page 90
Protéger des scènes/images fixes Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle. (Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les supprimera.) Changez pour le mode Sélectionnez le menu. : [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] [PROTEC.
Page 91
Fonctions avancées Paramétrage DPOF Édition Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD. (Copiez les images fixes enregistrées dans la mémoire interne ou le DD sur la carte SD avant le réglage DPOF.) Changez pour le mode et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour sélectionner [IMAGE/CARTE SD].
Page 92
Fonctions avancées Combinaison d’une Édition scène relais [HDC-TM700] Vous pouvez combiner la scène relayée ( 61) dans la mémoire interne et la suite de la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD. Scène relais enregistrée Combinaison d’une scène relais Mémoire interne Carte SD...
Page 93
Pour annuler l’information d’enchaînement [MODIF. SCENE] [ANNULER INFO RELAI] Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus possible. La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer AE 2.1.
Page 94
Utilisez le multi câble AV fourni. Vérifiez les réglages de sortie en connectant la prise component ou la prise vidéo avec le multi câble AV. ( L’utilisation des mini câbles HDMI Panasonic est conseillée pour connecter l’appareil à la prise HDMI.
Page 95
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond. N’utilisez pas d’autres câbles à l’exception d’un véritable mini-câble HDMI Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option). N’utilisez que le câble AV multi fourni. En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas nécessaire.
Page 96
(Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi du téléviseur.) Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur. http://panasonic.net/ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le téléviseur.
Page 97
Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil à ceux-ci. Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles.
Page 98
VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.) VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres...
Page 99
Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur.
Page 100
Copy/Duplication Copie entre une carte SD et la Avec cet appareil/ mémoire interne/DD autres produits [HDC-TM700/HDC-HS700] Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées entre une carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne/DD. Pour vérifier l’espace restant sur la destination de la copie [ÉTAT SUPP.] ( 45) vous permet de vérifier combien d’espace il reste sur la carte SD, la...
Page 101
Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran. Il retournera à l’étape précédente en touchant (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné) Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur apparaît sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération. (Lorsque [SÉLEC.
Page 102
USB Mini AB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu. Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser. Préparatifs pour la copie/lecture Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD Panasonic VW-BN1/ VW-BN2. À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie...
Page 103
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur DVD. Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil. Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le mode Connectez cet appareil à un graveur DVD en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD).
Page 104
Copie sur disques Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.) Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou des images animées d’une qualité...
Page 105
A propos des formats d’enregistrement pour copier des images animées [AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]): Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion en qualité d’image AVCHD. Les scènes normales seront copiées en qualité d’images à haute définition comme elles ont été enregistrées. Lorsqu’on copie des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité...
Page 106
À propos de la durée approximative de copie d’un disque Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque Temps pour la copie Type de disque [AVCHD] [Standard] ([XP]) [Standard] ([SP]) Environ DVD-RAM 50 min à 80 min DVD-RW Environ Environ Environ...
Page 107
Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD. Ne mettez pas cet appareil ou le graveur DVD hors tension ou bien ne déconnectez pas le câble de connexion USB Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez pas cet appareil ou le graveur DVD.
Page 108
Gestion du disque copié Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. ( 104) Formatage de disques Le formatage sert à l’initialisation des disques DVD-RAM, DVD-RW et +RW. Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y trouvent seront supprimées.
Page 109
Copy/Duplication Duplication des images Avec cet appareil/ autres produits sur un autre appareil vidéo Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un appareil vidéo. Les images sont copiées en qualité d’image standard. Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Page 110
Avec un ordinateur Ce que vous pouvez faire Avant l’utilisation avec un ordinateur HD Writer AE 2.1 Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un support comme des disques Blu-ray (BD), des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel HD Writer AE 2.1, présent sur le CD-ROM fourni.
Page 111
Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
Page 112
Contrat, il doit retourner rapidement Titulaire de la licence. Panasonic ou ses le Logiciel à Panasonic Corporation distributeurs ne sauraient être tenus (“Panasonic”) ou au distributeur ou responsables d’une défaillance du Logiciel...
Page 113
Avec un ordinateur Configuration requise Avant l’utilisation Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée, certains PC pourraient ne pas fonctionner. Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour la gravure sur un BD/DVD, un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.) Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
Page 114
Moniteur High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé) Résolution Bureau 1024 768 pixels ou plus (1280 1024 pixels ou plus recommandé) Windows Vista/Windows 7: carte vidéo compatible DirectX 9.0c (DirectX 10 recommandé) Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c Compatible avec DirectDraw ™...
Page 115
Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de masse) Ordinateur Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3 Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2 Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2...
Page 116
[Continue]. Si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement, sélectionnez [Start] [Computer] (ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis double-cliquez sur [PANASONIC]. Cliquez sur [Next]. Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept the terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez sur [Next].
Page 117
Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre. Sélectionnez [Yes, I want to restart my computer now.], puis cliquez sur [Finish]. Redémarrez le PC pour activer l’application. Désinstallation de HD Writer AE 2.1 Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin. Sélectionnez [Start] [Control Panel] [Uninstall a Program].
Page 118
HD Writer AE 2.1 n’est pas installé, un écran de sélection de la fonction USB apparaîtra. Touchez [PC]. Si vous sélectionnez une option autre que [PC], reconnectez le câble USB. Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html VQT2N47...
Page 119
Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension. Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité. Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé ou si l’icône d’accès à la carte ( ) apparaît sur l’écran.
Page 120
À propos de l’affichage PC Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe. Disque amovible (Exemple: ) s’affiche sous [Computer]. * [CAM_MEM] est affiché en utilisant le Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer et [CAM_HDD] est affiché AE 2.1 pour copier des films.
Page 121
Si vous y accédez avec un compte invité, le logiciel ne peut pas être utilisé. (Sur le PC) Sélectionnez [Start] [All Programs] [Panasonic] [HD Writer AE 2.1] [HD Writer AE]. Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au format PDF.
Page 122
Avec un ordinateur Si vous utilisez Mac Utilisation avec un HD Writer AE 2.1 n’est pas disponible pour Mac. iMovie’09 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’09, veuillez contacter Apple Inc. Les scènes 1080/50p ne peuvent pas être importées vers un Mac. Importez-les après les avoir converties en scènes normales en utilisant [ ].
Page 123
Autres Indicateurs Indicateurs uniquement État possible de l’enregistrement uniquement de la mémoire interne Indicateurs d’enregistrement État possible de l’enregistrement du DD Mode enregistrement d’images animées (Blanc) État possible d’enregistrement 0h00m00s 1h30m sur carte R 1h20m 1920 (Vert) Reconnaître la carte 1/100 (Rouge) Enregistrement 99 99%↑...
Page 124
13.3 Réglage image ( 14.2 12.2 Cinéma numérique ( Nombre de pixels pour images fixes ( 31, 71, 73, 80) Prise de vues en rafale grande vitesse ( En mode lecture, la taille de l’image n’est pas affichée pour les images fixes enregistrées avec Couleur cinéma numérique un autre appareil qui utilise des tailles d’images différentes de celles indiquées ci-dessus.
Page 125
Indicateur de connexion à d’autres appareils Accès à la carte ( 120) Accès à la mémoire interne 120) Pour accéder au DD ( 120) Indicateurs de confirmation –– La batterie incorporée est (Affichage déchargée. ( heure) Avertissement pour l’enregistrement face à face Indicateurs de confirmation lors du raccordement d’un graveur DVD...
Page 126
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE. Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. ( Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé.
Page 127
À propos de la récupération Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain temps.) DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES IRRÉPAR.
Page 128
Autres Guide de dépannage Problème Points de contrôle L’appareil ne peut pas Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait être mis sous tension. assez d’autonomie. ( Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la L’appareil ne reste pas batterie sera plus courte.
Page 129
Problème Points de contrôle L’appareil ne Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre fonctionne pas même 1 minute, puis reconnectez la batterie ou s’il est sous tension. l'adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas L’appareil ne fonctionne l’opération décrite pendant l’accès au support, cela pas normalement.
Page 130
Problème Points de contrôle La fonction de mise au Passez sur le mode auto intelligent. point automatique ne Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle fonctionne pas. il est difficile de faire la mise au point en mode de mise au point automatique, utilisez la mise au point manuelle.
Page 131
Problème Points de contrôle Si la carte SD est Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou insérée dans un autre le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte appareil, elle n’est pas mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le reconnue.
Page 132
Problème Points de contrôle VIERA Link ne [Configuration de cet appareil] fonctionne pas. Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI (en option). ( Appuyez sur la touche MENU, puis touchez [CONFIG] [VIERA Link] [ON]. ( Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche.
Page 133
Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un autre appareil Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil.
Page 134
Autres Précautions d’utilisation Veillez à utiliser les cordons et câbles À propos de l’appareil fournis. Si vous utilisez des accessoires en option, utilisez-les avec les cordons et L’appareil et la carte SD chauffent pendant les câbles fournis. l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais N’utilisez pas de rallonges avec les fonctionnement.
Page 135
Après cela, contrôlez attentivement les déshydratant (gel de silicium). données de la mémoire interne ou du DD. Panasonic ne pourra pas être tenu pour Pour mettre au rebut ou donner cet responsable si des données privés sont appareil, veuillez noter ceci: divulguées.
Page 136
Les températures très élevées ou très Au sujet de l’adaptateur secteur basses réduisent la durée de vie de la batterie. Si la température de la batterie est très Si la batterie est conservée à une haute élevée ou très basse, la recharge pourrait température, haute humidité, ou dans un prendre du temps ou la batterie pourrait endroit graisseux et enfumé, les contacts...
Page 137
À propos de la carte SD Ecran ACL/viseur Pour mettre au rebut ou donner la carte Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec SD, veuillez noter ceci: un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette. La formatage et la suppression sur cet Ne touchez pas l’écran ACL avec vos appareil ou un ordinateur changent ongles, ne le frottez pas et n’exercez...
Page 138
Lorsqu’une pièce froide a été chauffée manipulation. rapidement. Il convient de noter avant utilisation que Lorsque de l’air froid provenant d’un Panasonic décline toute responsabilité climatiseur souffle directement sur quant aux problèmes directs ou indirects l’appareil. qui pourraient se produire à la suite de la Après une averse en été.
Page 139
SD-3C, LLC. Corporation. “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des Les autres noms de systèmes et produits marques commerciales de Panasonic mentionnés dans ce manuel d’utilisation Corporation et de Sony Corporation. sont habituellement des marques Fabriqué sous licence de Dolby déposées ou des marques de commerce...
Page 140
Autres Modes d’enregistrement/durée d’enregistrement approximative Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. Mode 1080/50p d’enregistrement Taille de l’image 1920 1080 1920 1080 1920 1080 1920 1080 1920 1080 4 Go 19 min 30 min 40 min 1 h 30 min 8 Go...
Page 141
Autres Nombre de photos Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire. (En mode d’enregistrement d’images fixes) Format 12.2 Taille de l’image 4032 3024 3200 2400 2560 1920 640 480 Qualité de l’image 512 Mo 3600 6100 1 Go 7400...
Page 142
Format 16:9 13.3 Taille de l’image 4864 2736 3840 2160 3072 1728 Qualité de l’image 512 Mo 1 Go 2 Go 1100 4 Go 1420 1420 2200 8 Go 1100 1700 1700 2800 2800 4500 Carte SD 16 Go 2200 3400 3400 5600...
Page 143
Autres Spécifications Caméscope Haute Definition Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CC 9,3 V (Avec adaptateur secteur) CC 7,2 V (Avec batterie) Consommation d’énergie: Enregistrement: 6,0 W 6,0 W 6,3 W Système de signal 1080/50p, 1080/50i Format 1080/50p: Conforme au format original d’enregistrement HA/HG/HX/HE: Conforme au format AVCHD Capteur d’images...
Page 144
Viseur 0,27 de large EVF (Environ 123 K points) Micro Microphone ambiophonique 5.1 canaux (avec fonction microphone zoom/fonction microphone centré) Haut-parleur 1 haut-parleur rond, de type dynamique Réglage de la balance Système de balance des blancs avec réglage automatique des blancs Éclairage standard 1.400 lx Éclairage minimum...
Page 145
Environ 375 g Poids [sans batterie (fournie) et carte SD (en option)] Environ 380 g [sans batterie (fournie)] Environ 450 g [sans batterie (fournie)] Environ 435 g Poids en cours d’utilisation [avec batterie (fournie) et carte SD (en option)] Environ 440 g [avec batterie (fournie)] Environ 510 g [avec batterie (fournie)]...
Page 146
Images fixes Support Carte SD Carte mémoire SD (conformes aux systèmes FAT12 et d’enregis FAT16) -trement Carte mémoire SDHC (conforme au système FAT32) Carte mémoire SDXC (conforme au système exFAT) Référez-vous à la page 20 pour plus de détails sur les cartes SD utilisables avec cet appareil.
Page 147
Adaptateur secteur Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 9,3 V, 1,2 A (Fonctionnement de l’appareil) CC 8,4 V, 0,65 A (Chargement de la batterie) Dimensions 92 mm (L) 33 mm (H) 61 mm (P) Environ 115 g Poids...
Page 148
Autres Accessoires optionnels Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements. Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays. Pour installer le kit porte- Adaptateur secteur (VW-AD21E-K) batterie Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130) Pour utiliser le modèle VW-VBG6 avec cet Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260)
Page 149
Fixez les accessoires en Pour retirer l’adaptateur sabot, faites glisser le levier SHOE ADAPTOR RELEASE, et option sur l’adaptateur sabot/ retirez l’adaptateur sabot tout en faisant adaptateur de griffe glisser le levier. La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option) etc, peut être montée sur l’adaptateur sabot (fourni).
Page 150
Fixation du kit du convertisseur/filtre Fixez le convertisseur grand angle (VW-W4607H; en option), le convertisseur grand angle uniquement (VW-WE08H; en option), le filtre ND ou le protecteur MC du kit de filtre (VW-LF46NE; en option) devant l’objectif. Il n’est pas possible de l’installer devant le parasoleil.