Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Form No. A/05/01
Part No. 8113P293-60
MAYTAG GEMINI
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our cooking products,
it may be necessary to make
changes to the appliance with-
out revising this guide.
If you have questions, call:
1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
For service information, see page 17
®
SAFETY
SURFACE COOKING
OVEN COOKING
CARE & CLEANING
BEFORE YOU CALL
WARRANTY
GUIDE DE L'UTILISATEUR
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
TM
ELECTRIC RANGE
Pages 12-15
74005918
Pages 1-2
Pages 3-5
Pages 6-11
Page 16
Page 17
Page 18
Page 38
Litho U.S.A .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag GEMINI

  • Page 1 MAYTAG GEMINI ELECTRIC RANGE ® SAFETY Pages 1-2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ SURFACE COOKING Pages 3-5 Installer: Please leave this manual with ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions Read and follow all instructions before us- Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when ing this appliance to prevent the potential risk exposed to heat and may be highly flammable. of fire, electric shock, personal injury or dam- WARNING: NEVER use appliance door(s), or Do not use or store near appliance.
  • Page 3: Self-Cleaning Oven

    Protective Liners: Do not use aluminum foil to Do not use oven cleaners. No commercial oven Children must be taught that the appliance and line surface unit drip bowls or oven bottoms, utensils in or on it can be hot. Let hot utensils cleaner or oven liner protective coating of any except as suggested in the manual.
  • Page 4: Surface Cooking

    Surface Cooking Surface Controls CAUTION: Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from LOW to HIGH. The knobs can be set on or between Before Cooking After Cooking any of the settings. Always place a pan on the surface unit Make sure surface unit is turned off.
  • Page 5 Glass-Ceramic Surface (select models) NOTES: TIPS TO PROTECT THE GLASS-CERAMIC SURFACE GLASS-CERAMIC SURFACE On Canadian models, the surface will not operate during a self-clean cycle. Before first use, clean the cooktop. (See Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This Cleaning, page 13.) is normal.
  • Page 6 Canning Element (Model CE1). TERMINALS discolor or etch the porcelain. Contact your Maytag dealer for details or DRIP BOWLS To protect drip bowl finish: call 1-800-688-8408 to order. To lessen discoloration and crazing, avoid Clean frequently.
  • Page 7: Oven Cooking

    Oven Cooking The electronic control is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Messages will scroll to prompt your programming steps. The display shows the lower oven set at 375° F and TIMER 1 set for 45 minutes. Bracket line (upper left side) coincides with message in display.
  • Page 8 Oven Cooking , cont. NOTES: BAKE PAD BAKING CONVECT BAKING Use for baking and roasting. SELECT MODELS If the TOASTING function is operating 1. Press BAKE pad. in the upper oven when lower oven As a general rule, when convection 2.
  • Page 9 TOASTING PAD NOTES: 5. At the end of the set toasting time, the PPER display will read TOASTING COMPLETE TOASTING and beep four times. One reminder beep For toasting bread and products that are will sound every 30 seconds for 5 minutes toasted in a toaster or toaster oven.
  • Page 10 Oven Cooking , cont. COOK TIME/STOP TIME PADS To Delay the Start of Cooking and Turn TIMER PADS Off Automatically: LOCK ONTROLLED OOKING The timer(s) may be set for any time period up to 99 hours and 59 minutes (99:59). Use to program the ovens to start and stop 1.
  • Page 11: Oven Lights

    Control Options To Change Factory Set Default Options: ONTROL EMPERATURE DJUSTMENT 1. Control options may be changed by se- The function pads on the control can be If you think the oven is operating too cold or lecting the Setup Options (0) pad and the locked to prevent unwanted use for safety hot, you can adjust it.
  • Page 12: Oven Vent

    PPER OVEN on the lower rack. Contact your Maytag Is equipped with one rack and rack posi- dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or tion.
  • Page 13: Care & Cleaning

    Care & Cleaning CAUTION: NOTES: It is normal for parts of the range to As the oven heats and cools, you may To prevent damage to oven door, do not become hot during a clean cycle. hear sounds of metal parts expanding attempt to open either oven door when and contracting.
  • Page 14 Care & Cleaning , cont. CONTROL KNOBS paste or Bon Ami*. Do not use abrasive Ami*, rubbing with the grain to avoid cleaners such as steel wool pads or oven streaking the surface. Rinse and buff. Remove knobs in the OFF position by cleaners.
  • Page 15 Maintenance PLASTIC FINISHES – NOTE: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick & END CAPS cookware. The pattern and glass will be When cool, clean with soap and water, OVEN DOOR(S) damaged if the pad is not damp, if the pad rinse and dry.
  • Page 16 1. Do not use abrasive cleaning agents such To assure the proper replacement bulb is as steel wool scouring pads or powdered CAUTION: used, order bulb from Maytag Customer cleaners as they may scratch the glass. Service. Call 1-800-688-8408, ask for part Disconnect power to range before number 74004458 - halogen bulb.
  • Page 17: Before You Call For Service

    Before You Call For Service FOR MOST CONCERNS, TRY BAKING RESULTS ARE NOT AS opened when the LOC indicator word is not THESE FIRST: displayed. EXPECTED OR DIFFER FROM PREVIOUS OVEN. Both ovens will lock when either oven is Check if oven controls have been prop- cleaned.
  • Page 18 If You Need Service Canadian Residents Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-888-462-9824, USA to locate an authorized servicer.
  • Page 19: Cuisinière Électrique Gemini

    CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE GEMINI DE MAYTAG ® Sécurité Pages 19 à 21 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Cuisson sur éléments Client : Veuillez lire le présent guide et le Pages 22 à...
  • Page 20: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales éclater, provoquant ainsi des brûlures, des Veuillez lire et observer toutes les consignes blessures ou des dommages matériels. avant d’utiliser le présent appareil pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessures Ne JAMAIS garnir les grilles du four, le fond MISE EN GARDE : Ne montez ou ne vous ou de dommages à...
  • Page 21: Éléments Chauffants

    Friteuses éléments Chauffants Tournez la poignée des casseroles vers le cen- tre de la surface de cuisson, et non vers l’extérieur de la cuisinière ou au-dessus d’un autre élément. Agissez avec grand soin lorsque vous déplacez Ne touchez JAMAIS les éléments de la Cette pratique réduit le risque de brûlures, la friteuse ou lorsque vous jetez l’huile chaude.
  • Page 22: Importantes Consignes De Sécurité , Suite

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ , SUITE Hottes AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS: publier une liste des substances qui, selon l’état Ne laissez jamais vos oiseaux domestiques de la Californie, causent le cancer ou présentent dans la cuisine ou dans une pièce où les vapeurs un risque pour la reproduction.
  • Page 23 Cuisson sur éléments Boutons des éléments MISE EN GARDE: de surface Avant la cuisson Après la cuisson Placez toujours une casserole sur l’élément S’assurer que l’élément est arrêté. Ces boutons servent à allumer les éléments de avant de l’allumer. Pour éviter d’endommager surface.
  • Page 24 Cuisson sur éléments , SUITE Surface de cuisson en vitrocéramique N’utilisez pas des casseroles de verre. Elles risquent d’égratigner la surface. CERTAINS MODÈLES Ne laissez pas les objets de plastique, le sucre et les aliments à forte teneur en sucre REMARQUES: fondre sur la surface de cuisson chaude.
  • Page 25 (modèle place lors de l’utilisation de chaque élément de la Pour protéger la finition de cuvettes de CE1). Contacter le revendeur Maytag pour table de cuisson; en son absence, le câblage pourrait récupération : les détails ou téléphoner au 1-800-688- subir des dommages.
  • Page 26: Cuisson Au Four

    Cuisson au Four Le panneau de commande électrique est conçu pour faciliter la programmation du four. L’affichage indique les fonctions d’horloge, de minuterie et de cuisson. Des messages défilent pour guider la programmation. L’affichage montre que le four inférieur est réglé sur 190 °C (375 °F) et que la minuterie n°...
  • Page 27 REMARQUES: TOUCHE BAKE CUISSON AU FOUR AVEC CUISSON UISSON AU FOUR CONVECTION ( CERTAINS MODÈLES Si la fonction TOASTING (grille-pain) est S’utilise pour la cuisson de pain, de pâtisseries en cours dans le four supérieur quand on En règle générale, sélectionner pour la et de rôtis.
  • Page 28 Cuisson au Four , suite TOUCHE TOASTING ( «TOASTING COMPLETE» (rôtie prête) et de GRILLE PAIN REMARQUES: – 4 bips. Le four produit un bip de rappel toutes FOUR SUPÉRIEUR SEULEMENT les 30 secondes pendant 5 minutes ou jusqu’à GRILLE PAIN S’utilise pour griller du pain et des articles qui ce que l’on appuie sur CANCEL (annuler) ou sont normalement grillés dans un grille-pain ou...
  • Page 29 TOUCHES COOK TIME/STOP TIME TOUCHES TIMER ’ ’ TEMPS DE CUISSON HEURE D ARRÊT CUISSON CONTRÔLÉE PAR L HORLOGE MINUTERIE S’utilise pour programmer la mise en marche La ou les minuteries peuvent être réglées pour NOTE: On peut modifier les caractéristiques une durée allant jusqu’à...
  • Page 30: Options De Réglage

    Cuisson au Four , suite Options de réglage ÉGLAGE DU THERMOSTAT DU Pour modifier les options par défaut ONTROL FOUR configurées en usine : BLOCAGE DES COMMANDES S’il semble que le four devrait être plus chaud 1. Les options peuvent être modifiées en sé- Les touches de fonctions peuvent être blo- ou moins chaud, il est possible de le régler quées de façon à...
  • Page 31: Conduit D'aération

    à cuire lorsqu’une pièce plus importante est en train de rôtir sur le niveau OUR SUPÉRIEUR inférieur. Contacter le revendeur Maytag pour se procurer la demi-grille («HALFRACK») or Équipé d’une grille et d’une seule hauteur appeler 1-800-688-2002 pour commander.
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage MISES EN GARDE: REMARQUES: Il est normal que les pièces de la cuisinière Pour éviter que le four ne se trouve en- cher la production de flammèches. La deviennent très chaudes lors d’un cycle de dommagé, ne pas essayer d’ouvrir la porte résistance peut être légèrement relevée nettoyage.
  • Page 33 CUVETTES DE RÉCUPÉRATION PANNEAU DE COMMANDE – Si la surface est relativement sale, utiliser un produit nettoyant légèrement abrasif et frotter CHROME CERTAINS MODÈLES ET HORLOGE dans le sens du grain pour éviter de faire des Après chaque utilisation, laisser refroidir Pour mettre le dispositif de blocage des rayures.
  • Page 34 Entretien et Nettoyage , suite PLAQUE DE CUISSON EN FINIS EN PLASTIQUE – Saletés cuites ou desséchées – Frotter GARNITURE DU VITROCÉRAMIQUE avec un éponge à récurer «ne rayant pas» et DOSSERET ET CAPUCHONS Cooktop Cleaning Creme* (n° de pièce Une fois refroidis, nettoyer au savon et à...
  • Page 35: Entretien

    MISES EN GARDE: à la fermeture. Ceci est normal et diminuera à commander auprès du service-clients de l’usage. Maytag. Appeler le 1-800-688-2002 et com- Ne pas placer un trop grand poids sur la ° mander l’article référence n 74004458, porte du four ni l’ouvrir et se tenir debout...
  • Page 36 Entretien et Nettoyage , suite AMPOULES DU FOUR - FOUR POUR REMPLACER L’AMPOULE DU PRISE DE SERVICE FOUR: INFERIEUR ( CERTAINS MODÉLES MODÉLES CANADIENS SEULEMENT 1. Après le refroidissement du four, maintenir La prise de service se trouve sur la partie le cabochon tout en enlevant la pièce MISES EN GARDE: gauche inférieure du dosseret.
  • Page 37: Avant D'appeler Le Service À La Clientèle

    Avant d’appeler le service à la clientèle EN CAS DE PROBLÈME, après un cycle d’autonettoyage. Vous pouvez n’ont pas été essuyés immédiatement. ESSAYER D’ABORD CE QUI Consultez la page 33. ouvrir la porte lorsque le mot LOC (verrouiller) ne SUIT: s’affiche plus.
  • Page 38: Ce Que Ces Garanties Ne Couvrent Pas

    Les garanties précitées couvrent seulement un appareil installé au Canada et dont la conformité Si le détaillant ou le centre de service ne peuvent résoudre le problème, écrivez à Maytag avec une Norme nationale du Canada a été ®...
  • Page 39 ESTUFA ELECTRICA MAYTAG GEMINI™ ® Séguridad Páginas 39 à 40 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Superficie para cocinar Instalador: Deje este manual con el Páginas 41 à 43 electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve este manual para futuras referencias.
  • Page 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones generales Lea y siga todas las instrucciones antes de usar El rendimiento seguro de este electrodoméstico se este electrodoméstico para prevenir un posible probó usando utensilios para cocinar convencionales. riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones ADVERTENCIA: NUNCA use la(s) puerta(s) del No use dispositivos ni accesorios que no se personales o daños al electrodoméstico como...
  • Page 41 PRECAUCIÓN: NUNCA almacene artículos que horno, excepto como se sugiera en la guía. La No use limpiadores para horno. No se debe usar atraigan el interés de los niños en los gabinetes instalación incorrecta de estos forros puede resultar ninguna clase de limpiadores comerciales para horno que se encuentran sobre el electrodoméstico ni en un riesgo de choque eléctrico o incendio.
  • Page 42 Superficie para cocinar PRECAUCIÓN: Controles de la Antes de cocinar superficie cocido. Use agarracazuelas para protegerse Siempre coloque el sartén sobre el las manos. elemento de la superficie antes de Las perillas de control se usan para encender encender la unidad. Nunca opere el los elementos de calentamiento de la superficie.
  • Page 43 Superficie de vidrio/cerámica para Cocinar CONSEJOS PARA PRO- TEGER LA SUPERFICIE MODÉLOS SELECTOS PARA COCINAR DE VIDRIO/CERÁMICA NOTAS: Antes del primer uso, limpie la cubierta. (Ver SUPERFICIE DE VIDRIO/CERÁMICA PARA COCINAR Limpieza, página 51.) En los modelos canadienses, la superficie para cocinar no funcionará durante el ciclo de limpieza No use sartenes de vidrio, ya que pueden automática.
  • Page 44 BORNES estos derrames pueden descolorar o marcar la CE1). Póngase en contacto con su distribuidor porcelana. Maytag para los detalles o llame al 1-800-688- PLATILLOS PROTECTORES 8408 para hacer un pedido. Los platillos protectores debajo de cada elemento Para evitar que los platillos protectores se Límpielos con frecuencia.
  • Page 45: Opciones De Control

    Horneado El control electrónico está diseñado para facilitar la programación. La ventana de despliegue en el control muestra la hora del día, las funciones del temporizador y del horno. Los mensajes se desplazarán para desplegar sus pasos de programación. La pantalla muestra el horno inferior ajustado en 190° C (375° F) y el TEMPORIZADOR 1 ajustado para 45 minutos.
  • Page 46 Horneado , cont. NOTAS: TECLA BAKE (HORNEAR) Se utiliza para hornear y asar al horno. HORNEADO HORNEADO POR CONVECCIÓN 1. Oprima la tecla BAKE. MODÉLOS SELECTOS Si está operando la función de TOASTING 2. Oprima nuevamente para 177° C (350° F) u (tostar) en el horno superior cuando se Como una regla general, cuando desee oprima la tecla AUTO SET (ajustar...
  • Page 47 4. Si el horno inferior está operando cuando se TECLA TOASTING (TOSTADO) NOTAS: oprime la tecla TOASTING, se desplegará HORNO SUPERIOR SOLAMENTE “TOASTING NOT AVAILABLE-LOWER OVEN TOSTADO IN USE” (tostado no disponible-horno inferior Se utiliza para tostar el pan y los productos que en uso).
  • Page 48 Horneado , cont. TECLAS TIMER TECLAS COOK TIME/STOP TIME (COCCIÓN AL HORNO (TEMPORIZADOR) CONTROLADA POR RELOJ) El temporizador (o temporizadores) puede(n) Se utilizan para programar el arranque y paro NOTA: Las señales auditivas de TIEMPO DE ajustarse para cualquier período de tiempo, hasta automáticos del horno.
  • Page 49: Luces Del Horno

    Opciones de control (4) ( ONTROL CIERRE DE JUSTE DE EMPERATURA DEL CONTROL ORNO Si piensa que el horno está operando con una Las teclas de función en el control pueden PARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADAS temperatura demasiado alta o baja, puede ajustarlo asegurarse para evitar el uso involuntario y por EN FÁBRICA/PREESTABLECIDAS: usted mismo.
  • Page 50: Parrillas Del Horno

    Todas las parrillas están diseñadas con un borde proporciona espacio para un plato de vegetales de tope de seguridad. cuando hay un asado grande en la parrilla infe- rior. Comuníquese con su distribuidor Maytag si ORNO SUPERIOR desea el Juego de Accesorio “HALFRACK” Está equipado con...
  • Page 51: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza NOTAS: PRECAUCIÓN: Para evitar dañar la puerta del horno, no trate calentamiento en el horno superior o en el Es normal que las piezas de la estufa se de abrir ninguna de las puertas del horno inferior (2,5 cm [1”]). calienten durante el ciclo de limpieza.
  • Page 52 Cuidado y Limpieza , cont. PLATILLOS PROTECTORES - (Parte #20000008)**. El cromo se decolorará No utilice materiales abrasivos como estropajos, PORCELANA permanentemente si se hornea con la estropajos con malla de acero o agentes MODÉLOS SELECTOS suciedad encima. limpiadores en polvo, ya que éstos dañarán el La porcelana se puede descolorar o agrietarse si se vidrio.
  • Page 53 Maintenance INTERIOR DEL HORNO VENTANA(S) DEL HORNO Siga las instrucciones de la página 50 para PUERTA(S) DEL HORNO configurar un ciclo de limpieza automática. PARA PROTEGER LA VENTANA DE LA PUERTA DEL HORNO: PARRILLAS DEL HORNO PRECAUCIÓN: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales Limpie con agua jabonosa.
  • Page 54 Desconecte la energía a la estufa antes de reemplazo apropiado, ordénelo al Departamento reemplazar el foco. de Servicio al cliente de Maytag. Llame al 1-800- Use un tomaollas seco para evitar posible 688-8408. Pida la parte número 74004458- foco daño a sus manos cuando esté...
  • Page 55 Antes de llamar para pedir servicio PARA LA MAYORIA DE LOS PRO- EL SEGURO DE LA PUERTA DEL Revise para asegurarse que la superficie BLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO: HORNO NO SE DESTRABA DESPUÉS para cocinar y el fondo de la bandeja estén DEL CICLO DE LIMPIEZA Revise si los controles del horno están debidamente limpios.
  • Page 56 Residentes de Canadá Llame al distribuidor al que le compró el electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Las garantías antes mencionadas sólo cubren Departamento de asistencia al cliente de Maytag al teléfono 1-888-462-9824, EE.UU. y Canadá para los electrodomésticos instalados en Canadá...

Table des Matières