Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 8
PL
page 11
RU
Seite 15
UA
bladz. 20
GR
sida 24
RO
side 28
BG
SK
side 32
HR
sivu 36
SCG
pág. 40
SLO
pág. 44
pag. 48
EST
LV
oldal 52
LT
strana 57
sayfa 61
www.skileurope.com
www.skileurope.com
10/05
CIRCULAR SAW
5855 (F0155855..)
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 108
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 65
страница 69
страница 74
σελιδα 79
pagina 84
страница 88
strana 93
stranica 97
stranica 101
stran 105
lappuse 112
puslapis 117
2610395129

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 5855

  • Page 1 NAVODILA stran 105 ISTRUZIONI pag. 48 KASUTUSJUHEND lehekülg 108 LEÍRÁS oldal 52 INSTRUKCIJA lappuse 112 POKYNY strana 57 INSTRUKCIJA puslapis 117 KILAVUZ sayfa 61 www.skileurope.com www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/05 2610395129 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5855 1150 W 160 mm 130 mm 90° MAX. MIN. 45° 3,5 kg 5000 55 mm 38 mm 16 mm 16 mm ACCESSORIES SKIL Nr. 160 mm 16 mm 1,5 / 2,4 2610392349 2610387402 Ø 34-35 mm...
  • Page 4 3 mm...
  • Page 8 Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Circular saw 5855 appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the INTRODUCTION off position before plugging in.
  • Page 9 (investigate disconnect the plug and take corrective actions to eliminate the cause of SKIL can assure flawless functioning of the tool only ● blade binding; avoid cutting nails or screws) when original accessories are used...
  • Page 10 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610387402) Changing saw blade 3 ●...
  • Page 11 à la terre. nearest SKIL service station (addresses as well as the Les fiches non modifiées et les prises de courant service diagram of the tool are listed on appropriées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 12 b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique soient effectivement raccordés et qu’ils sont au cas où...
  • Page 13 Ne placez pas la main sous la pièce (le carter ne Lorsque la lame adhère, ou qu’elle cesse de couper ● ● protège pas de la lame sous la pièce) pour quelque raison que ce soit, relâchez la gâchette Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la et tenez la scie immobile dans la pièce, jusqu’à...
  • Page 14 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de ● - relâchez le carter inférieur F cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - montez la bride E d’origine...
  • Page 15 En cas de problème, retournez l’outil non démonté au ● - une fois la coupe faite, arrêtez l’outil en relâchant la vendeur ou à la station-service SKIL la plus proche, en gâchette V joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue ! avant de retirer l’outil de la pièce à...
  • Page 16 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und TECHNISCHE DATEN 1 immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher SICHERHEIT Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Page 17 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. RÜCKSCHLAG – URSACHEN Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ● Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind eingezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes leichter zu führen. Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkstück heraus –...
  • Page 18 Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und - Spindelarretierungsknopf C loslassen den Netzstecker ziehen - Flansch E entfernen SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ● - unteren Blattschutz F mit Hebel G öffnen und halten, Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör während Sie das Sägeblatt wechseln, wobei...
  • Page 19 Öffnung des unteren Blattschutzes oder die - das Werkzeug langsam nach unten absenken und Schnittarbeit niemals hemmt gleichzeitig nach vorne schieben - man kann auch einen Staubsack benutzen (SKIL - sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, Zubehör 2610387402) Hebel G lösen Bedienung des Werkzeuges 2 ●...
  • Page 20 ● gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen (insbesondere von Harz- und Leimrückständen) veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß ● ontsteking kunnen brengen. den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen; c) Houd kinderen en andere personen tijdens het Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Page 21 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bewegende delen van het gereedschap correct beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen werkschoenen, een veiligheidshelm of zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
  • Page 22 Gebruik altijd zaagbladen met asgaten, die de juiste Ondersteun grote panelen om het risico van ● ● vorm en afmeting hebben (diamant of rond) (bladen, vastklemmen en terugslaan van het zaagblad tot een die niet passen op de zaagas, zullen eccentrisch gaan minimum te beperken (grote panelen hebben de draaien, hetgeen tot ongecontroleerd gebruik leidt) neiging onder hun eigen gewicht door te zakken;...
  • Page 23 - laat onderste beschermkap F los SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - monteer flens E ● garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Page 24 ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn name als er hars of lijm op zit) voordat u het in het werkstuk leidt Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de ● - beschermkap F opent automatisch als u het zaagblad wettelijk geldende bepalingen;...
  • Page 25 b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och med brännbara vätskor, gaser eller damm. -uppsamlingsutrustning kontrollera att Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet anordningarna är rätt monterade och används på eller gaserna. korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i c) Håll under arbetet med elverktyget barn och samband med damm.
  • Page 26 När du startar upp sågen igen i ett arbetsstycke ska ur stickkontakten ● sågbladet vara i mitten av sågspåret; kontrollera att SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ● sågtänderna inte vidrör materialet (om sågbladet har om originaltillbehör används kört fast kan det röra sig uppåt eller sågen kasta när den...
  • Page 27 Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan ! låt ej dammsugarslangen hindra nedre ● du gör någon justering eller byter tillbehör klingskyddet eller sågning - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann även ANVÄNDNING användas Anvending av maskinen 2 ● Sågbladsbyte 3 ●...
  • Page 28 2) ELEKTRISK SIKKERHED ● kåda och lim) a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke ● lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
  • Page 29 3) PERSONLIG SIKKERHED f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol nemmere at føre.
  • Page 30 SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ● startes igen) der benyttes originalt tilbehør Understøt store arbejdsemner for at minimere...
  • Page 31 Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med ● foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør underskærmen eller savningen - en støvpose (SKIL tilbehør 2610387402) kan også BETJENING anvendes Brug af værktøjet 2 ●...
  • Page 32 ● maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og og lim) passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de ● støt. lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik gælder i det enkelte land;...
  • Page 33 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller Du må aldri holde stykket du arbeider med i hendene ● smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som eller på tvers over beinet (det er viktig å spenne fast beveger seg.
  • Page 34 Når du starter sagen igjen i arbeidsstykket, sett SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ● ● sagbladet midt i spaltekniven og kontroller at original-tilbehør brukes sagtennene ikke biter inn i materialet (hvis sagbladet Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst ●...
  • Page 35 ● lim) - slå på verktøyet ved først å trykke inn knapp T For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de (= sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og deretter ● lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan trykk inn bryter V tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller uriktig...
  • Page 36 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Käsipyörösaha 5855 Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen ESITTELY alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan Laite on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin puuhun ●...
  • Page 37 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä koskaan käytä vaurioituneita tai vääriä terän ● niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden välirenkaita tai pultteja (terän välirenkaat ja pultti on käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka suunniteltu erityisesti sahaasi varten optimin eivät ole lukeneet tätä...
  • Page 38 - kiinnitä laippa E pistorasiasta ! varmista, että laippojen puristuspinnat H ovat SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman ● täysin puhtaat ja että ne osoittavat kohti terää toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - paina karanlukituspainiketta C ja pidä...
  • Page 39 ! varmista, että pölymurin letku ei pääse Suurten levyjen sahaaminen 0 ● häiritsemään alasuojaa eikä sahausta - aseta levy ennen sahausta lattialle, pöydälle tai - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita työpenkkiin 2610387402) ! aseta sahaussyvyys siten, että sahaus tapahtuu Työkalun käyttö 2 ●...
  • Page 40 Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Sierra circular 5855 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación INTRODUCCIÓN homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en...
  • Page 41 4) TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS Sujete la herramienta por las superficies de agarre ● ELÉCTRICAS aisladas cuando realice una operación en la que la a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta herramienta de corte pueda hacer contacto con prevista para el trabajo a realizar.
  • Page 42 (los paneles tienden a hundirse y sacar el enchufe del contacto bajo su propio peso, por lo tanto deberían colocarse SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento ● soportes debajo del panel en ambos lados, cerca de la correcto de la herramienta al emplear accesorios línea del corte y del borde del panel)
  • Page 43 - se puede utilizar también una bolsa de polvo mostrada en la guarda inferior (accesorio SKIL 2610387402) - suelte la guarda inferior F Manejo de la herramienta 2 ●...
  • Page 44 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA misma o al servicio técnico de SKIL más proximo a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na (los nombres así como el despiece de piezas de la tomada.
  • Page 45 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem use um cabo de extensão apropriado para áreas sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não externas. O uso de um cabo apropriado para áreas permita que o aparelho seja utilizado por pessoas externas reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 46 (os painéis grandes ficha da tomada tendem a cair sob o seu próprio peso; devem ser A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ● colocados apoios sob o painel de ambos os lados, junto ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais...
  • Page 47 - remova o anel E - pode-se utilizar tambén um saco de pó (acessório - abra a protecção inferior F utilizando a alavanca G e SKIL 2610387402) mantenha-a nessa posição, enquanto troca a lâmina Serviço da ferramenta 2 ●...
  • Page 48 ! certifique-se que a lâmina está completamente (sem desmontar), acompanhada da factura, ao parada antes de retirar a ferramenta da peça a fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL trabalhar mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 49 b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o mettersi in posizione sicura e di mantenere polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
  • Page 50 5) ASSISTENZA Mantenere una salda presa sulla sega con entrambe ● a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente le mani e posizionare le braccia in modo da resistere da personale specializzato e solo impiegando pezzi le forze della retroazione; posizionare il corpo ad di ricambio originali.
  • Page 51 - rilasciate la protezione inferiore F La SKIL garantisce un perfetto funzionamento ● - montate la flangia E dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori...
  • Page 52 V resina o colla) ! l’utensile deve avere la massima velocità prima Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle ● che la lama entri nel pezzo in lavorazione disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti derivanti...
  • Page 53 BIZTONSÁG b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást. használata jellegének megfelelően csökkenti a A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartása személyes sérülések kockázatát.
  • Page 54 e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a Használjon mindig a szerszámtengely méretének és ● mozgó alkatrészek kifogástalanul muködnek-e, alakjának megfelelŒ furattal rendelkezŒ fırészlapot nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy (rombusz vagy kör alakú) (a fırészgép illesztŒcsapjára pontatlanul illeszkedŒ fırészlapok excentrikusan megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással forognak, és az irányíthatóság elvesztését okozzák) lehetnek az elektromos kéziszerszám muködésére.
  • Page 55 Ne használjon életlen vagy megrongálódott a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból ● fırészlapot (életlen vagy helytelenül illesztett fırészlap SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk ● keskeny vágási rést hoz létre, amely túlzott súrlódást, a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép fırészlap berágódását és visszaütést eredményez)
  • Page 56 - távolítsa el az E peremes gyırıt vágási munkálatokat - a G kar segítségével nyissa ki az alsó F - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) fırészlapvédŒt, és a kart lenyomva tartva cserélje ki a A gép müködtetése 2 ●...
  • Page 57 Je-li Vaše bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a úderu. gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
  • Page 58 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do provozu. BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY PRO KOTOUÇOVOU PILU Přesvědčte se ještě než zastrčíte zástrčku do NEBEZPEÇÍ zásuvky, že je spínač v poloze „VYPNUTO“. Nep®ibliΩujte se rukama k ®ezacímu prostoru ani k ● Máte-li při nošení stroje prst na spínači nebo pokud stroj pile;...
  • Page 59 JestliΩe pilu v ®ezu opπt spou√títe, ®ádnπ ji v nπm SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, ● ● vyst®edujte a zkontrolujte, zda se zuby listu pouΩíváte-li püvodní znaçkové nedot¥kají ®ezaného materiálu (jsou li zuby listu PouΩívejte pouze p®íslu√enství, jejichΩ dovolené otáçky ●...
  • Page 60 ! dbejte, aby hadice odsávaçe p®i ®ezání lavici nep®ekáΩela spodnímu chrániçi a obsluze ná®adíe ! nastavte hloubku ®ezu tak, aby umoΩµovala - müΩete pouΩít lapaç prachu (SKIL p®íslu√enství pro®ezání pouze panelu, nikoliv podloΩky 2610387402) - v p®ípadπ, Ωe paralelní doraz nebude svÿm rozsahem PouΩití...
  • Page 61 2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle ● statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı pouΩitím není zárukou kryto aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, V p®ípadπ...
  • Page 62 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı Kesti¤iniz cismi kesinlikle ellerinizde veya bacaklar ● takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve üzerinde tutmay›n (vücudu olas› tehlikelere karfl› doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. korumak ve b›ça¤›n kaymas›n› ya da kontrol kayb›n› Bu gibi donanımların kullanılması...
  • Page 63 çekin B›ça¤›n kesim derinli¤ini ve aç› ayar›n› düzenleyen SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin ● ● manivelalar›n kesme ifllemine bafllamadan önce düzgün çal›flmas›n› garanti eder s›k›ca ve emniyetli bir biçimde kurulmufl...
  • Page 64 ! eksen kilidi dü¤mesine C yalnızca alet ifllemine engel olmamalıdır çalıflmıyorken basın - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı - eksen kilidi dü¤mesini C bırakın 2610387402) - halkayı E çıkartın Aleti kullanma 2 ●...
  • Page 65 ● sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych üzerinde reçine ve tutkal kalıntıları varsa) razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre ● wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan prądem.
  • Page 66 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się ślizgające się...
  • Page 67 Nie u˝ywaj t´pych ani uszkodzonych ostrzy SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie ● ● (nienaostrzone lub nieprawid∏owo ustawione ostrza narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wytwarzajà...
  • Page 68 - zwolniç przycisk C blokady utrudnia∏ prowadzenia pilarki - zdjàç kryz´ E - zaleca si´ stosowanie worka na wióry (osprz´t SKIL - dêwignià G odsunàç os∏on´ dolnà F i przytrzymaç 2610387402) dêwigni´ podczas wymiany tarczy pi∏y, ustawiajàc Obs∏uga narz´dzia 2...
  • Page 69 W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie ● nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL W celu ograniczenia zjawiska wykruszania kraw´dzi ● (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ powierzchnia przedmiotu o wymaganym ∏adnym na stronach www.skileurope.com)
  • Page 70 1) РАБОЧЕЕ МЕСТО б) Используйте средства индивидуальной защиты. а) Соблюдайте чистоту и поддерживайте Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как пылезащитный Беспорядок на рабочем месте и его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- освещение могут привести к несчастным случаям. каска, средства...
  • Page 71 д) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Всегда используйте лезвия с отвеpстиями ● Проверяйте безупречность функционирования веpного pазмеpа и фоpмы (pомбовидные или подвижных частей, лёгкость их хода, кpуглые) (лезвия, чьи отвеpстия не соответствуют целостность всех частей и отсутствие монтажному устpойству, будут вpащаться повреждений, которые...
  • Page 72 или механической неисправности немедленно - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя C и отключите инструмент и выньте вилку из розетки деpжите её до теx поp, пока не вынете болт D, SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ● повеpнув его с помощью ключа-шестигранника только пpи использовании соответствующиx ! нажимайте...
  • Page 73 ! не допускайте, чтобы шланг пылесоса мешал - установите фланец E нижнему щитку или процессу пиления ! убедитесь в том, что зажимные повеpxности H - можно также использовать пылесборный мешок (позиция SKIL 2610387402) на фланцаx идеально чистые и обpащены к полотну пилы Использование инстpумента 2 ●...
  • Page 74 ● рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть использования (особенно от смолы и клея) породжувати іскри, від яких може займатися пил Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с ● або пари. установленными пpавилами; повpеждение c) Під час працювання з приладом не підпускайте...
  • Page 75 d) Не використовуйте кабель для перенесення b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим приладу, підвішування або витягування вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, вимкнути, є небезпечним і його треба олії, гострих країв та деталей приладу, що відремонтувати.
  • Page 76 Під час експлуатації тримайте інструмент за При повторному встановленні пили на виріб ● ● відповідні ізольовані поверхні, якщо інструмент відцентруйте лезо пили в розрізі та впевніться, може увійти в контакт із прихованою проводкою що зубці пили не застрягли в матеріалі (якщо лезо або...
  • Page 77 негайно вимкніть інструмент та вийміть вилку з - відпустіть кнопку блокування шпинделя С розетки - видаліть фланець Е SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ● - відкрийте нижній обмежувач F за допомогою використанні відповідного приладдя важеля G та утримуйте його, поки Ви...
  • Page 78 Прочистіть лезо пили негайно після використання ● (особливо від залишків резини та клею) Завжди розташовуйте виріб лицьовою стороною ● Цей виріб SKIL має гарантію відповідно з ● донизу, щоб забезпечити мінімальний ризик встановленими правилами; пошкодження в наслідок розколювання не нормальної експлуатації, перевантаження або...
  • Page 79 Οταν το σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ 5855 ∆ισκοπρίονο εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή...
  • Page 80 e) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ σας. Φροντίζετε για την g) Χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τον σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς και πως καλύτερο...
  • Page 81 ΚΛΩTΣΗΜΑ - ΑITIΕΣ Μη χρησιµοποιείτε στοµωµένους ή φθαρµένους ● Tο “κλώτσηµα” είναι µια απ τοµη αντίδραση δίσκους ( ταν χρησιµοποιούνται αµβλείς ή λάθος ● προκαλούµενη απ έναν σφηνωµένο, τοποθετηµένοι δίσκοι σχηµατίζονται στενοί αρµοί µπλοκαρισµένο ή µη ευθυγραµµισµένο δίσκο, που κοπής, µε αποτέλεσµα τη δηµιουργία υπέρµετρης έχει...
  • Page 82 λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο και - πιέστε το κουµπί ασφάλισης της ατράκτου C και βγάλτε το απο την πρίζα κρατήστε το πατηµένο ενώ αφαιρείτε τον κοχλία Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του ● του δίσκου D γυρίζοντάς τον µε το εξάγωνο κλειδί...
  • Page 83 µε τη διαδικασία κοπής επιθυµητή γραµµή κοπής χαραγµένη πάνω στο - πµορείτε να χρησιµοποιησετε ένα σάκκο κοµµάτι συλλογής σκ νης (εξάρτηµα SKIL 2610387402) - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα F µε το µοχλ G Χειρισµ ς του εργαλείου 2 ● - µ λις ο δίσκος κοπής είναι έτοιµος να εισέλθει...
  • Page 84 Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane în ● (κυρίως απ κ λλα ή βερνίκια) timpul lucrului cu mașina. Dacă vi se distrage atenţia Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση puteţi pierde controlul asupra mașinii. ● σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Page 85 g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente și Ajustaøi adâncimea de tåiere funcøie de grosimea ● instalaţii de aspirare și colectare a prafului, piesei pe care vreøi så o prelucraøi (maximum asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și folosite lungimea unui dinte al pânzei de feråstråu vizibil în afara corect.
  • Page 86 ● de marginea panelului) mecanicå, deconectaøi imediat scula µi decuplaøi cablul Nu folosiøi o pânzå tocitå sau deterioratå (seturi de SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului ● ● pânze neascuøite sau neadecvate produc o tåieturå numai daca sunt folosite accesoriile originale îngustå...
  • Page 87 - îndepårtaøi flanµa E operaøia de tåiere - desfaceøi dispozitivul de protecøie inferior F cu ajutorul - folosiøi sacii pentru praf (accesoriul SKIL 2610387402) manetei G µi menøineøi-l astfel, schimbaøi pânza de Modul de întrebuinøare a dispozitivului 2 ●...
  • Page 88 електроинструмента. bonul de cumparare la dealer sau la centru de service Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да SKIL cel mai aproape (adrese si diagrame de service se загубите контрола над електроинструмента. gaseasca la www.skileurope.com) 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ...
  • Page 89 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и g) Ако е възможно използването на външна влага. Проникването на вода в електроинструмента аспирационна система, се уверявайте, че тя е повишава опасността от токов удар. включена и функционира изправно. Използването d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за на...
  • Page 90 5) ПОДДЪРЖАНЕ Ако дискът се изкpиви и pазцентpова по вpеме на ● а) Допускайте ремонтът на електроинструментите pязане, зъбът от задната стpана на диска може да Ви да се извършва само от квалифицирани се забие в гоpната повъpxност на дъpвото, което специалисти...
  • Page 91 механична неизправност незабавно изключете шестостенен ключ инструмента и извадете щепсела от контакта ! натиснете блокиpащия въpтенето бутон C само SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на ● когато инстpументът е напълно спpял електpоинстpумента само ако се използват - освободете блокиpащия въpтенето бутон C оpигинални...
  • Page 92 обработвания детайл, включете инструмента и - можете да използвате прахоуловителна торба постепенно наведете задния край на (допълнително приспособление каталожен № инструмента, като използвате предния край на SKIL 2610387402) опората като точка на въртене Работа с електpоинстpумента 2 ● - постепенно преместете инструмента надолу, а...
  • Page 93 . ● употреба (особено от смола и лепило) c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti. ● със законно установените/специфични за стpаната V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli strati пpавила;...
  • Page 94 b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných podstatne ahšie.
  • Page 95 Ke∂ znovu zaçnete píli† opracovan¥ kus, umiestnite poruchy, okamΩite vypnite stroj a odpojte prívodn¥ kábel ● pílov¥ kotúç do vrubu a skontrolujte, çi sa zuby píly SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva ● vo¬ne h¥bu v materiáli (ak kotúç uviazne, môΩe pôvodné príslu√enstvo vyskoçi†...
  • Page 96 √es†hrannÿm k¬úça vyberiete - moΩno pouΩíva† aj vrecko na prach (príslu√enstvo skrutku D upevµujúcu kotúç SKIL 2610387402) ! nástroj musí by†vypnutÿ ke∂ stisnete tlaçítko C Prevádzka nástroja 2 ● - uvo¬nite tyçinkové zamykajúce tlaçítko C - zapojte prívodn¥...
  • Page 97 Hne∂ po pouΩití oçistite pílov¥ kotúç (obzvlá√†od Ωivice a ● udara. lepidla) b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inama Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ● kao ‰to su cijevi, centralno grijanje, ‰tednjaci i pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie hladnjaci. Postoji poveçana opasnost od elektriãnog následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
  • Page 98 c) Izbjegavajte nehotiãno pu‰tanje u rad. Provjerite da li UPUTE ZA SIGURAN RAD S KRUÎNOM PILOM se prekidaã nalazi u poloÏaju ‘ISKLJUâENO’, prije OPASNOST nego ‰to utikaã utaknete u utiãnicu. Ako kod no‰enja Ruke drÏati dalje od podruãja rezanja i lista pile; ●...
  • Page 99 ‰umova, uređaj treba odmah iskljuãiti i izvuçi - montirati prirubnicu E utikaã iz mreÏne utiãnice ! treba paziti da stezne povr‰ine H prirubnice budu SKIL moÏe osigurati nesmetan rad uređaja ako se koristi ● besprijekorno ãiste i da budu okrenute prema listu originalni pribor...
  • Page 100 - ukoliko boãni graniãnik ne omoguçava Ïeljenu ‰irinu - moÏe se također koristiti vreçica za pra‰inu (SKIL rezanja, ravnu drvenu letvu stegnuti na izradak ili pribor 2610387402) zabiti ãavlima, koja sluÏi kao vodilica rezanja i vodi Rad uređaja 2...
  • Page 101 Za ovaj SKIL proizvod daje se jamstvo prema vaÏeçim b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim ● propisima; o‰teçenja zbog normalnog tro‰enja, povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i preoptereçenja ili nepravilnog rukovanja biti çe iskljuãena rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnog iz ovog jamstva udara, ako je Va‰e telo uzemljeno.
  • Page 102 d) âuvajte nekori‰çene elektriãne alate izvan doma‰aja TRZANJE - UZROCI dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje Trzanje predstavlja iznenadnu reakciju na probijanje, ● ga ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva. udaranje ili lo‰e poravnato seãivo testere, koje izaziva Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
  • Page 103 Koristite originalni pribor koji se moÏe nabaviti kod na‰ih ● ! proverite da li su povr‰ine sa sponama H ‰titnika generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL radionicama, potpuno ãiste i okrenite seãivo jer samo tako SKIL moÏe garantovati besprekorno - pritisnite dugme za zakljuãavanje vretena C i drÏite ga funkcionisanje alata pritisnuto dok priãvr‰çujete rezu seãiva pomoçu imbus...
  • Page 104 Seãenje velikih ploãa 0 ● operacijom seãenja - postavite ploãu blizu seãenja na pod, sto ili na radni - moÏe da se koristi i kesa za pra‰inu (SKIL pribor 2610387402) ! podesite dubinu seãenja tako da seãete kroz Rukovanje alatom 2 ●...
  • Page 105 3) OSEBNA VARNOST KroÏna Ïaga 5855 a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektriãnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte UVOD naprave, ãe ste utrujeni in ãe ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Page 106 d) Kadar orodja ne uporabljaje jih shranjujte izven POVRATNI SUNEK - VZROKI dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, zavrt ali ● niso prebrale teh navodil, naprave ne dovolite napaãno obrnjen Ïagin list, ki povzroãi nenadzorovan uporabljati.
  • Page 107 ãiste in obrnjene proti listu orodje in izvlecite vtikaã iz vtiãnice - pritisnite gumb za blokado vretena C in ga drÏite, SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ● medtem z inbus kljuãem pritegnite vijak lista za 1/8 originalnega dodatnega pribora vrtljaja veã...
  • Page 108 - v primeru, da stransko vodilo ne omogoãa Ïelene ali samega rezanja ‰irine reza, pritrdite ali pribijte raven kos lesa na - lahko je uporabljena tudi vreãka za prah (SKIL pribor obdelovanec kot vodilo in uporabite desno stran 2610387402) podnoÏja za vodenje ob tem vodilu Upravljanje orodja 2 Za veã...
  • Page 109 1) TÖÖKOHT f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk- pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või vahele.
  • Page 110 Kui käivitate tooriku sees olevat saagi, sättige saag eemaldage pistik vooluvõrgust ● lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei SKIL saab tagada tööriista häireteta töö üksnes ● haarduks materjali (kinnikiildunud saeketas võib liikuda originaaltarvikute kasutamisel üles või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse)
  • Page 111 Saeketta vahetus 3 ● takistaks saagimistööd - võtke hoidikust B välja kuuskantvõti A - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik - vajutage spindlilukustusnupule C ja hoidke seda all, 2610387402) samal ajal eemaldage kuuskantvõtme abil ketta polt D Tööriista käsitsemine 2 ●...
  • Page 112 ● - täpsete lõigete tegemiseks piki tooriku äärt - võimalik kinnitada alusplaadi mõlema külje külge Paralleeljuhiku reguleerimine - lõdvendage nupp X 5855 RipzÇÆis - reguleerige paralleeljuhiku skaala abil välja soovitud lõikelaius (kasutage aken P 0-referentsina) IEVADS - pingutage nupp X ·is instruments ir paredzïts kokmateriÇlu...
  • Page 113 2) ELEKTRODRO·±BA f) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇ a) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai nenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas. elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰as Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdus konstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t. Nelietojiet instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. Va∫¥gas drïbes, kontaktdak‰as salÇgotÇjus, ja elektroinstruments rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumenta caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemïjuma ˙ïdi.
  • Page 114 DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI RIPZÅ˛IEM KÅ IZSARGÅTIES NO ATSITIENA Atsitiens parasti rodas instrumenta nepareizas lieto‰anas RISKA FAKTORI rezultÇtÇ un no tÇ var izvair¥ties, ievïrojot ‰Çdus noteikumus Turiet rokas dro‰Ç attÇlumÇ no zÇÆa darb¥bas zonas ● Stingri turiet instrumentu ar abÇm rokÇm, satverot to ●...
  • Page 115 D Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu ● ! instrumenta darbvÇrpstas fiksïjo‰o pogu C dr¥kst tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL nospiest tikai tad, kad ripzÇÆis atrodas miera papildpiederumi stÇvokl¥...
  • Page 116 F pÇrvieto‰anos vai zÇÆï‰anas procesu - ieslïdziet ripzÇÆi un tuviniet tÇ rotïjo‰o asmeni - dr¥kst lietot ar¥ putek∫u savÇcïjmaisu (firmas SKIL zÇÆïjamÇ priek‰meta virsmai, laiÏot lejup instrumenta papildpiederums ar past¥juma numuru 2610387402) aizmugurïjo da∫u un izmantojot tÇ priek‰ïjo da∫u kÇ...
  • Page 117 Pïc ripzÇÆa lieto‰anas nekavïjoties att¥riet tÇ asmeni ● (¥pa‰i no sve˙iem un l¥mes paliekÇm) 1) DARBO VIETA ·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja ● a) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ...
  • Page 118 3) ÎMONIˆ SAUGA e) Rpestingai priÏiròkite prietaisà. Tikrinkite, ar a) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir, besisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia ir dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveiku niekur nekliva, ar nòra sulÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜ protu.
  • Page 119 ‰alia plok‰tòs kra‰to) lizdo Nenaudokite nea‰tri˜ ir paÏeist˜ pjklo disk˜ SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik ● ● (nea‰trs ar blogai praskòsti pjklo dantys palieka tuo atveju, jei yra naudojama originali papildoma ∞ranga siauresn∞...
  • Page 120 - suklio blokavimo mygtukà C paspauskite ir laikykite, klities apatiniam apsauginiam gaubtui ir kol ‰e‰iabriauniu raktu i‰suksite disko prispaudimo netrukdyt˜ dirbti varÏtà D - galima naudoti taip pat dulki˜ mai‰el∞ (SKIL papildoma ! suklio blokavimo mygtukà C spauskite tik ∞ranga 2610387402) prietaisui sustojus Prietaiso valdymas 2 ●...
  • Page 121 DARBO NUORODOS Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo ● ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos Visuomet guldykite ruo‰in∞ geràja puse ∞ apaãià, taip bus ● ∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo tarnybà Ïymiai maÏiau atplai‰˜ (adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite interneto Naudokite tik a‰trius, tinkamos r‰ies pjklo diskus 7...
  • Page 122 ✎...
  • Page 123 ✎...
  • Page 124 EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC. GÜRÜLTÜ/ / T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 94 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü 105 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim < 2,5 m/s (el-kol metodu). SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Page 125 TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia 94 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 105 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...