Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CIRCULAR SAW
5840 (F0155840..)
8
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
22
ORIGINALE
27
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
32
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
36
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
40
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
45
SLO
IZVIRNA NAVODILA
50
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
55
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
60
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
65
AR
70
FA
74
80
www.skileurope.com
01/10
ME77
85
91
96
101
107
111
116
121
125
130
135
149
146
2610397944

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 5840

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/10 2610397944 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5840 140 mm 122 mm MAX. MIN. 45° 3,6 kg 4300 Watt 40 mm 30 mm 20 mm 20 mm EPTA 01/2003...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Page 5 Ø 34-35 mm...
  • Page 6 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 7: Accessories

    ACCESSORIES SKIL nr. 140 mm 20 mm 1,4 / 2,4 2610396609 2610387402 2610397945...
  • Page 8: Circular Saw

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk Circular saw 5840 of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY INTRODUCTION a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 9: Safety Instructions For Circular Saws

    f) Keep cutting tools sharp and clean. KICKBACK - OPERATOR PREVENTION Properly maintained cutting tools with sharp cutting Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect edges are less likely to bind and are easier to control. operating procedures or conditions and can be avoided by g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., taking proper precautions as given below in accordance with these instructions, taking into...
  • Page 10: Before Use

    ACCESSORIES - release spindle-lock button A • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only - remove fl ange D when original accessories are used - open lower guard E with lever F and hold it while you •...
  • Page 11: Maintenance / Service

    ! set cutting depth so that you cut through panel the lower guard or the cutting operation and not through support - one may also use a dust bag (SKIL accessory - in case rip fence does not allow desired width of cut, 2610387402)
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Ne pas suivre les 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC avertissements et instructions peut entraîner un choc • Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les 4825 BD Breda, NL personnes.
  • Page 13: Securite Des Personnes

    3) SECURITE DES PERSONNES d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas électroportatif.
  • Page 14: Retour Arrière - Prévention

    • Utilisez toujours des lames de taille et forme • Les leviers de réglage d’angle et de profondeur de la adéquates aux trous de montage (diamant ou lame doivent être bien serrés avant de faire une arrondi) (les lames qui ne correspondent pas à la coupe (si un réglage de lame change durant la coupe, ferrure de fi...
  • Page 15: Utilisation

    C ACCESSOIRES ! appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement uniquement lorsque l’outil est complètement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires arrêté...
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve s’assurez que la lame se soit bien stabilisée d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la CONSEILS D’UTILISATION vue éclatée de l’outil fi gurent sur www.skileurope.com) •...
  • Page 17 2006/95/CE, Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der 2004/108/CE, 2006/42/CE Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise...
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 19 • Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen • Große Platten abstützen, um das drohende Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund) Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu (Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle unter ihrem eigenen Gewicht;...
  • Page 20: Vor Der Anwendung

    • Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen integriertem Spaltkeil ZUBEHÖR BEDIENUNG • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Sägeblattwechsel 3 Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ! Netzstecker ziehen verwendet wird - Spindelarretierungsknopf A drücken und halten, •...
  • Page 21 30 Mal längere Lebensdauer als konventionelle - für die präzise Führung des Werkzeuges die auf dem Sägeblätter Werkstück gezogenen Schnittlinie entlang • Seitenanschlag U 9 (als SKIL Zubehör 2610397945 - für einen geraden 0°-Schnitt oder einen erhältlich) 45°-Gehrungsschnitt die entsprechenden Zeigerlinie - für exakte Parallelschnitte zur Werkstückkante...
  • Page 22: Wartung / Service

    Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi nden Sie unter Cirkelzaag 5840 www.skileurope.com)
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gebruik van het elektrische gereedschap uit de voordat u het gereedschap inschakelt. buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel over het gereedschap verliezen.
  • Page 24 5) SERVICE TERUGSLAG – PREVENTIE DOOR DE GEBRUIKER a) Laat het gereedschap alleen repareren door Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van de gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen machine en/of onjuiste werkprocedures of - met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt omstandigheden en kan voorkomen worden door de juiste gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, zoals hieronder...
  • Page 25 • Indien de zaag per ongeluk is gevallen, kan de onderste ACCESSOIRES beschermkap verbogen zijn; trek de stekker uit het • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine stopcontact, open de onderste beschermkap met zijn garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Page 26 ! laat de stofzuigerslang nooit het openen van de - beweeg machine geleidelijk zowel naar beneden als beschermkap of het zagen belemmeren naar voren - u kunt ook een stofzak gebruiken (SKIL accessoire - zodra het zaagblad het materiaal bereikt, hendel F 2610387402) loslaten...
  • Page 27: Conformiteitsverklaring

    (sladdlösa). EN 55014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG 1) ARBETSPLATSSÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. 4825 BD Breda, NL Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
  • Page 28: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING a) Elverktygets stickpropp måste passa till AV ELVERKTYG vägguttaget. Stickproppen får absolut inte a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt förändras. Använd inte adapterkontakter arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 29 • Var särskilt försiktig vid instickssågning i TILLBEHÖR existerande väggar eller andra föremål där du inte • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ser vad du sågar i (bladet kan träffa föremål som kan få om originaltillbehör används sågen att kasta)
  • Page 30: Före Användningen

    - anslut dammsugare till anslutning P 7 ! låt ej dammsugarslangen hindra nedre klingskyddet eller sågning ANVÄNDNING - ett spånpåse (SKIL tillbehör 2610387402) kann även • Sågbladsbyte 3 användas ! drag ur stickkontakten ! använd inte dammpåsen/dammsugare för skåring - håll ner spindellåsknappen A medan du tar ut...
  • Page 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG - justera till önskad sågvidd med hjälp av skalan på • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: sidoanslaget (använd såglinjefönster N som SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL 0-referens) - dra åt knapp V Arno van der Kloot Jan Trommelen •...
  • Page 32 Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Rundsav 5840 brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i INLEDNING fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Page 33 d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns • Anvend aldrig beskadigede eller forkerte rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er savklingeskiver eller -bolte (savklingeskiver og -bolte fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst er specielt konstrueret til Deres sav for optimal disse instrukser, benytte maskinen.
  • Page 34 • Anvend kun et savbord udstyret med en spaltekniv - udløs underskærmen E TILBEHØR - montér fl angen D • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! sørg for at flangernes fastspændingsflader G er der benyttes originalt tilbehør helt rene og vender mod klingen...
  • Page 35 • Check at savvinklen er 90° 5 • Sidestyr U 9 (fås som SKIL-tilbehør 2610397945) - justér og spænd foden J til maksimal savdybde 4 - til præcise snit langs kanten af arbejdsemnet - justér og spænd savvinklen på...
  • Page 36: Overensstemmelseserklæring

    (uten ledning). til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. 4825 BD Breda, NL Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder Arno van der Kloot Jan Trommelen uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 37 e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for slik at dette innvirker på...
  • Page 38 (hvis TILBEHØR bladjusteringen endrer seg under sagingen, kan det • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom forårsake tilbakeslag eller at bladet setter seg fast) original-tilbehør brukes • Vær spesielt forsiktig når du gjør spaltekutt i •...
  • Page 39: Under Bruk

    ! ikke la støvsugerslangen komme i kontakt med BRUK underskjermen eller selve kuttingen • Sagbladbytte 3 - man bør bruke også støvpose (SKIL tilbehør ! trekk ut støpslet av stikkontakten 2610387402) - trykk på spindellåsknappen A og hold den inne mens ! bruk ikke støvposen/støvsugeren ved skjæring i...
  • Page 40 - hårdmetall-blader har 30 ganger lengre levetid enn ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres vanlige blader til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg • Sidestiller U 9 (tilgjengelig som SKIL tilbehør - symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når 2610397945) utskiftning er nødvendig - for å...
  • Page 41 TEKNISET TIEDOT 1 b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, TURVALLISUUS suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää YLEISET TURVALLISUUSOHJEET loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen...
  • Page 42 g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja TAKAPOTKU – ESTOTOIMIA KÄYTTÄJÄN jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin TURVALLISUUDEN SUOJELEMISEKSI huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Takapotkun aiheuttaa työkalun väärinkäyttö ja/tai väärät Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn toimintamenetelmät; se voidaan välttää ryhtymällä käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. seuraavassa kuvattuihin varotoimiin 5) HUOLTO •...
  • Page 43 • Käytä ainoastaan sahauspöytää, jossa on halkaisukiilaa osoittavat samaan suuntaan kuin alasuojuksella oleva VARUSTEET nuoli • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - vapauta alasuojus E toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit - kiinnitä laippa D • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on ! varmista, että...
  • Page 44 ! varmista, että pölymurin letku ei pääse - kun terä syöttyy materiaaliin, vapauta vivu F häiritsemään alasuojaa eikä sahausta ! älä koskaan vedä sahaa taaksepäin - voidaan käyttää pölypussin kanssa (SKIL tarvikkeita • Suurten levyjen sahaaminen ! 2610387402) - aseta levy ennen sahausta lattialle, pöydälle tai ! älä...
  • Page 45: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 60745, EN 55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello...
  • Page 46: Seguridad De Personas

    c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o g) Siempre que sea posible utilizar equipos de a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir aspiración o captación de polvo, asegúrese que una descarga eléctrica si penetran líquidos en la éstos estén montados y que sean utilizados herramienta.
  • Page 47 • No sujete nunca la pieza que esté cortando con las • Cuando la hoja está atascada o cuando se manos o sobre la pierna (es importante soportar la interrumpe un corte por cualquier razón, deje de pieza de trabajo correctamente para minimizar la pulsar el gatillo y sujete la sierra en el material hasta exposición del cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida que la hoja se pare completamente;...
  • Page 48 ! apriete el botón de cierre de husillo A solamente ACCESORIOS cuando la herramienta se haya detenido • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento - suelte el botón de cierre de husillo A correcto de la herramienta al emplear accesorios...
  • Page 49: Consejos De Aplicación

    - para un corte recto de 0° o para bisealar a 45°, use el • Guía paralela U 9 (disponible como accesorio SKIL indicador de la línea adecuado Nº 2610397945) ! la parte ancha de la base debe de reposar en el...
  • Page 50: Mantenimiento / Servicio

    SKIL (los nombres así ! protéjase contra los efectos de la vibración como el despiece de piezas de la herramienta fi guran realizando el mantenimiento de la herramienta y en www.skileurope.com)
  • Page 51: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. involuntária. Assegure se de que a ferramenta Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à podem causar acidentes.
  • Page 52 g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da RESSALTO - PREVENÇÃO DO OPERADOR ferramenta etc., de acordo com estas instruções. O ressalto resulta de uma má utilização da ferramenta e/ Considere também as condições de trabalho e o ou de procedimentos de utilização ou condições trabalho a ser efectuado.
  • Page 53 ! pressione o botão A de fecho do veio sómente ACESSÓRIOS quando a ferramenta estiver parada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - solte o botão A de fecho do veio ferramenta, quando utilizada com os acessórios...
  • Page 54 30 vezes mais do que as lâminas normais • Visor ajustável da linha de corte N 6 • Guia paralela U 9 (disponível como acessório SKIL - para guiar a ferramenta ao longo da linha de corte 2610397945) marcada na peça a trabalhar...
  • Page 55: Declaração De Conformidade

    2004/108/CE, 2006/42/CE esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici 4825 BD Breda, NL alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad...
  • Page 56: Sicurezza Elettrica

    c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di durante l’impiego dell’utensile elettrico. mettersi in posizione sicura e di mantenere Eventuali distrazioni potranno comportare la l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare perdita del controllo sull’utensile. meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
  • Page 57 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHE CIRCOLARI • Quando la lama è intasata o quando si interrompe un taglio per qualsiasi ragione, rilasciare il grilletto e PERICOLO mantenere immobile la sega nel materiale fino a • Tenere le mani distanti dall’area di taglio e dalla quando la lama si arresta completamente;...
  • Page 58: Prima Dell'uso

    ! premete il pulsante A del blocca alberino soltanto ACCESSORI quando l’utensile è a riposo • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento - rilasciate il pulsante A del blocca alberino dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori - rimuovete la fl angia D...
  • Page 59 ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro ricambio dell’utensile sono riportati su utensile rilasciando l’interruttore T...
  • Page 60: Tutela Dell'ambiente

    EN 60745, EN 55014 BIZTONSÁG in base alle prescrizioni delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági Arno van der Kloot Jan Trommelen figyelmeztetést és előírást.
  • Page 61 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő...
  • Page 62: Visszaütés - Megelozés A Szerszám Kezeloje Részérol

    BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ VISSZAÜTÉS - MEGELOZÉS A SZERSZÁM KEZELOJE RÉSZÉROL VIGYÁZAT A visszaütés a szerszám helytelen és/vagy nem • Tartsa távol kezét a vágásterülettől és a rendeltetésszerű használatából illetve rendellenes fűrészlaptól; tartsa egyik kezét a mellső fogantyún körülményekből fakad, és az alább javasolt megfelelő (ha két kézzel tartja a fűrészgépet, elkerülheti a elővigyázatosság betartása révén elkerülhető...
  • Page 63 TARTOZÉKOK • Ha a szerszám véletlenül leesik, az alsó fűrészlapvédő • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők pajzs behorpadhat; húzzuk ki a kábel dugóját a alkalmazása esetén tudja garantálni a gép csatlakozóaljzatból, emelje fel a pajzsot a visszahúzó problémamentes működését fogantyúnál fogva, és ellenőrizze a burkolatot, hogy az...
  • Page 64 - keményfémlapkás fűrészlapnak 30-szor hosszabb az lábazat alsó részénél egy szögmérővel élettartama mint egy hagyományosé • Állítható leolvasó N 6 • Vezetőléc U 9 (2610397945 sz. SKIL tartozékként - a gép pontos használata érdekében vágjon a kapható) munkadarabon a rajzolt vonal mentén - pontos párhuzam vágásokhoz...
  • Page 65: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító munkavégzésének megszervezésével védje meg számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi magát a rezgések hatásaitól SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) KÖRNYEZET Kotoučová pila 5840 •...
  • Page 66 BEZPEČNOST b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují pokyny.
  • Page 67 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO KOTOUČOVÉ PILY • Jestliže pilu v řezu opět spouštíte, řádně ji v něm vystředujte a zkontrolujte, zda se zuby listu NEBEZPEČÍ nedotýkají řezaného materiálu (jsou li zuby listu • Nepřibližujte se rukama k řezacímu prostoru ani k “zakousnuté”...
  • Page 68: Před Použitím

    - otevřete spodní ochranný kryt pily E stlačením páky F PŘÍSLUŠENSTVÍ a držte ji, zatímco vyměňujete list pily tak, že zuby • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, pily a šipka natištěná na listu pily směřují stejným používáte-li původní značkové...
  • Page 69: Životní Prostředí

    - pilového listy z tvrdých kovů mají až 30 krát delší životnost než běžné pilového listy • Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek • Paralelní doraz U 9 (dodává se jako příslušenství SKIL odpovídá následujícím normám nebo normativním 2610397945) podkladům: EN 60745, EN 55014, podle ustanovení...
  • Page 70 Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma Daire testere 5840 tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması GİRİS şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi •...
  • Page 71 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı • Kestiğiniz cismi kesinlikle ellerinizde veya bacaklar takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve üzerinde tutmayın (vücudu olası tehlikelere karşı doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. korumak ve bıçağın kaymasını ya da kontrol kaybını Toz emme donanımının kullanımı...
  • Page 72: Kullanmadan Önce

    AKSESUARLAR • Alt koruyucunun serbestçe hareket etmemesi ve anında kapanmaması halinde testereyi çalıştırmayın • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • Alt koruyucuyu hiçbir zaman açık pozisyona gelecek düzgün çalışmasını garanti eder biçimde sıkıştırmayın veya bağlamayın • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Page 73 KULLANIM işlemine engel olmamalıdır • Testere bıçağı değiştirme 3 - yaparken bir toz torbası kullanılabilir (SKIL aksesuarı ! şebeke fisini çekin 2610387402) - bıçak pimini B testere bıçağı anahtarı C ile çevirerek ! metalleri keserken toz torbası/elektirik süpürgeyi çıkartırken, eksen kilidi düğmesine A basın ve tutun...
  • Page 74: Uygunluk Beyani

    • Yan dayamak U 9 (SKIL yedek parçası 2610397945 UYGUNLUK BEYANI olarak mevcuttur) • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki - iş parçası kenarlarının hassas paralel kesimlerini standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu sağlar beyan ederiz: EN 60745, EN 55014, yönetmeliği - ayağın her iki yanına da takılabilir...
  • Page 75 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać urządzenia gdy jest się UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu przepisy.
  • Page 76 e) Urządzenie należy starannie konserwować. • Nie używaj nigdy uszkodzonych lub Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia nieprawidłowych podkładek ani wkrętów (firmowe funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co dla określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego mogłoby mieć...
  • Page 77: Przed Użyciem

    żadnej innej części, przy wszystkich kątach i AKCESORIA głębokościach cięcia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Sprawdż działanie sprężyny dolnej osłony; w narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego przypadku gdy osłona lub sprężyna nie działają...
  • Page 78 B, obracając tarczy kluczem C trzpieniowym utrudniał prowadzenia pilarki ! przycisk A blokady wrzeciona naciskać tylko - zaleca się stosowanie worka na wióry (osprzęt SKIL wtedy, gdy tarcza piły jest nieruchoma 2610387402) - zwolnić przycisk A blokady wrzeciona ! nie używać...
  • Page 79: Deklaracja Zgodności

    - opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno przesuwając do przodu - natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał, SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL zwolnić dźwignię F ! elektronarzędzie prowadzić tylko do przodu 14.01.2010 • Cięcie większych płyt ! - płytę...
  • Page 80 Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и Циркулярная пила 5840 холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы BBEДЕНИЕ инструментом вероятность электрошока • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и существенно возрастает.
  • Page 81 e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ стойте на ногах и удерживайте равновесие. В a) Передавайте инструмент на сервисное таком положении вы сможете лучше контролировать обслуживание только квалифицированному инструмент в неожиданных ситуациях. персоналу, использующему только подлинные f) Используйте подходящую рабочую одежду. запасные...
  • Page 82 ОТДАЧА - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Пpовеpьте pаботу пpужины нижнего Отдача является pезультатом невеpного огpаждения; если пpужина и огpаждение использования инстpумента и может быть устpанения pаботают неноpмально, пеpед pаботой иx нужно путём соблюдения следующиx пpавил: отpегулиpовать (нижнее огpаждение будет • Крепко и иадежно удерживайте инструмент pаботать...
  • Page 83: Перед Использованием

    НАСАДКИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Смена режущего диска 3 только пpи использовании соответствующиx ! pазъединить штепсельный pазъём пpиспособлений - нажмите блокиpовочную кнопку шпинделя A и • Использовать только принадлежности, пределвно деpжите её до теx поp, пока не вынете болт B, допустимая...
  • Page 84 ! широкая сторона основания должна • Продольная направляющая линейка U 9 (имеется в наличии как вспомогательное приспособление SKIL располагаться на закрепленной части 2610397945) заготовки - предназначена для выполнения точной резки - можно отpегулиpовать, если вам нужно выбpать, вдоль кромки заготовки...
  • Page 85: Охрана Окружающей Среды

    станда ртизованным документам: EN 60745, БЕЗПЕКА EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. Arno van der Kloot Jan Trommelen Недодержання...
  • Page 86: Електрична Безпека

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. положення та завжди зберігайте рівновагу. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Для роботи з приладами, що мають захисне приладом...
  • Page 87 5) СЕРВІС ВІДДАЧА – засоби запобігання, які може вжити a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише Віддача є результатом некоректного або нецільового кваліфікованим фахівцям та лише з використання інструмента або обставин, яких можливо використанням оригінальних запчастин. уникнути, якщо вжити відповідних заходів безпеки, як Це...
  • Page 88 оснащено спрямовувачем пропилу • Заміна леза пили 3 НАСАДКИ ! вийняти вилку з розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - натисніть кнопку блокування шпинделя A та використанні відповідного приладдя утримуйте її, поки вийматимете болт леза B за...
  • Page 89 таким чином, щоб зубці пили та стрілка на лезі розпилюванню вказували в тому ж напрямку, що й стрілка на - можна також використовувати пакет для збору нижньому обмежувачі пилу (аксессуар SKIL 2610387402) - відпустіть нижній обмежувач E ! не використовуйте мішок/пилосос при різанні - встановіть фланець D металу...
  • Page 90 EN 55014, відповідно до положень директив частину інструмента, використовуючи передню 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG частину притискної пластини як точку шарніра • Технічні документи в: SKIL Europe BV - поступово переміщуйте інструмент донизу та (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL вперед - як тільки лезо торкнеться матеріалу, відпустіть...
  • Page 91 Αποφεύγετε την επαφή του σώµατος σας µε γειωµένες επιφάνειες πως σωλήνες, θερµαντικά σώµατα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το ∆ισκοπρίονο 5840 σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΕΙΣΑΓΩΓΗ c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή...
  • Page 92 e) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ σας. Φροντίζετε για την g) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ. πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τον σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς. καλύτερο...
  • Page 93 ΚΛΩTΣΗΜΑ - ΑITIΕΣ • Μη χρησιµοποιείτε στοµωµένους ή φθαρµένους • Tο “κλώτσηµα” είναι µια απ τοµη αντίδραση δίσκους ( ταν χρησιµοποιούνται αµβλείς ή λάθος προκαλούµενη απ έναν σφηνωµένο, τοποθετηµένοι δίσκοι σχηµατίζονται στενοί αρµοί µπλοκαρισµένο ή µη ευθυγραµµισµένο δίσκο, που κοπής, µε αποτέλεσµα τη δηµιουργία υπέρµετρης έχει...
  • Page 94 εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακ πτη και ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ βεβαιωθήτε τι λα τα κινούµενα µέρη του έχουν • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του σταµατήσει εντελώς εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά • Aφού κλείσετε το διακ πτη του δισκοπρι νου, ποτέ...
  • Page 95 - καθορίστε το επιθυµητ βάθος κοπής - πµορείτε να χρησιµοποιησετε ένα σάκκο - περιστρέψτε το εργαλείο προς τα εµπρ ς µε τον συλλογής σκ νης (εξάρτηµα SKIL 2610387402) δείκτη γραµµής κοπής N ευθυγραµµισµένο µε ! µη χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκ νης/ την...
  • Page 96: Caracteristici Tehnice

    καθώς και προς τα εµπρ ς 2004/108/EK, 2006/42/EK - µ λις µπει ο δίσκος στο υλικ , αφήστε ελεύθερο • Τεχνικ ς φάκελος απ : SKIL Europe BV το µοχλ F (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! ποτέ µην τραβήξετε το εργαλείο προς τα πίσω...
  • Page 97 PROTECŢIE b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de instrucţiunile.
  • Page 98 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. • Atunci când pânza ferăstrăului este blocată sau fixată Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine foarte strâns în tăietura de închidere de jos pânza se ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai blochează...
  • Page 99 • Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior de ACCESORII protecţie va fi îndoit; deconectaţi priza, ridicaţi • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului dispozitivul de protecţie inferior cu ajutorul manetei de numai dacă sunt folosite accesoriile originale repunere în funcţiune şi asiguraţi-vă că acesta se mişcă...
  • Page 100 în poziţia de oprire operaţia de tăiere - lăsaţi liber butonul A de blocare a axului - folosiţi sacii pentru praf (accesoriul SKIL - îndepărtaţi flanşa D 2610387402) - desfaceţi dispozitivul de protecţie inferior E cu ! nu folosiţi sacul pentru praf/aspiratorul atunci...
  • Page 101: Declaraţie De Conformitate

    SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel Ръчен циркуляр 5840 mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com)
  • Page 102: Безопасност На Работното Място

    1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло и a) Поддържайте работното си място чисто и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната подредено. Безпорядъкът или недостатъчното дейност лични предпазни средства, като дихателна осветление...
  • Page 103 c) Преди да променяте настройките на • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце електроинструмента, да заменяте работни или въpxу кpака си (добpото закpепване на инструменти и допълнителни приспособления, обpаботвания детайл е от голямо значение за както и когато продължително време няма да свеждане...
  • Page 104 не pаботят както тpябва, пpичината за това ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ тpябва да се отстpани пpеди употpеба (долният • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на пpедпазител може да pаботи тpудно поpади електpоинстpумента само ако се използват повpедени части, замъpсяване или натpупване на...
  • Page 105: След Работа

    • Никога не използвайте режещи дискове, - освободете блокиpащия въpтенето бутон A изработени от бързорежеща стомана (HSS) - извадете фланеца D • С този инструмент никога не използвайте - отвоpете долния пpедпазител E с лостчето F и го шлифоващи/режещи дискове задъpжите, докато...
  • Page 106: Опазване На Околната Среда

    отцепване на трески обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Използвайте само остри режещи дискове от близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и подходящ тип 8 сxемата за сеpвизно обслужване на - качеството на рязане се подобрява при по-голям...
  • Page 107: Technické Špecifikácie

    • Подробни технически описания при: elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Arno van der Kloot Jan Trommelen Pojem ručné...
  • Page 108: Bezpečnosť Osôb

    3) BEZPEČNOSŤ OSÔB d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne Nepoužívajte elektrické...
  • Page 109 • Používajte len rezací stôl vybavený vedeniem rezu • Dávajte zvlášť pozor ak robíte hlboký otvor do už PRÍSLUŠENSTVO postavených stien alebo iných slepých povrchov • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa (vystrkujúci kotúč môže rozrezať predmety a spôsobiť pôvodné príslušenstvo spätný náraz)
  • Page 110: Pred Použitím

    C vyberiete skrutku B - možno používať aj vrecko na prach (príslušenstvo upevňujúcu kotúč SKIL 2610387402) ! nástroj musí byťvypnutý keď stisnete tlačítko A ! pri rezaní kovu nepoužívajte prachové vrecko/ - uvoľnite tyčinkové zamykajúce tlačítko A vysávač...
  • Page 111: Životné Prostredie

    - postupne spúšťajte stroj smerom dole a tiež smerom dopredu - akonáhle sa kotúč dostane do materiálu, uvoľnite SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL páku F 14.01.2010 ! nikdy neÍahajte stroj smerom dozadu • Rezanie veľkých panelov ! HLUKU/VIBRÁCIÁCH...
  • Page 112 Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. e) Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu Kružna pila 5840 na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od UVOD električnog udara.
  • Page 113 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA • Uvijek koristiti listove pile odgovarajuće veličine i a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove točnog oblika otvora za vreteno (listovi pile koji ne za to predviđen električni alat. S odgovarajućim odgovaraju steznim površinama uređaja, okretat će se električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u ekscentrično i uzrokovati gubitak kontrole) navedenom području učinka.
  • Page 114 • Uvijek koristiti stol za piljenje opremljen vodilicom - montirati prirubnicu D PRIBOR ! treba paziti da stezne površine G prirubnice budu • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo besprijekorno čiste i da budu okrenute prema ako se koristi originalni pribor listu pile •...
  • Page 115 30 puta dulji vijek trajanja od klasičnih listova pile • Kontrola kuta rezanja pod 90° 5 • Bočni graničnik U 9 (dostupna kao dio SKIL-ove - podesiti i stegnuti stopalo J na max. dubinu rezanja dodatne opreme 2610397945) - za točne paralelne rezove prema rubu izratka...
  • Page 116: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih Kružna testera 5840 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skileurope.com) UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA • Ovaj električni alat je namenjen za sečenje drveta po dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°;...
  • Page 117 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru sečivima manje slepljuju i lakše se vode.
  • Page 118 • Koristite samo sto za rad koji je opremljen vodičem reza donji zaštitni mehanizam slobodno ne pomera i PRIBOR odmah ne zatvara • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete originalni pribor donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj •...
  • Page 119: Pre Upotrebe

    ! nikada nemojte da dozvolite da crevo usisivača dođe u dodir sa donjim zaštitnim mehanizmom ili operacijom sečenja UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE - može da se koristi i kesa za prašinu (SKIL pribor • Zamena sečiva testere 3 2610387402) ! iskopčajte utikač...
  • Page 120: Zaštita Okoline

    - sečiva sa karbidnim vrhom ostaju oštra 30 puta duže DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI od običnih sečiva • Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj • Bočna ograda U 9 (u ponudi kao SKIL pribor proizvod usklađen sa sledećim standardima ili 2610397945) standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 55014, - za pravljenje tačnih rezova duž...
  • Page 121 Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega Krožna žaga 5840 podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. UVOD f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega...
  • Page 122 d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven • Če je žagin list stisnjen v obdelovancu ali pa se zaradi dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso zapiranja reza na zadnji strani močno zagozdi vanj, se prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati. žagin list zaustavi, delujoč...
  • Page 123 - odprite gibljivi ščit E z vzvodom F in ga držite PRIBOR medtem, ko menjate žagin list; žagin list namestite • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo tako, da zobje lista in na njem natisnjena puščica originalnega dodatnega pribora kažejo v isto smer kot puščica na gibljivem ščitu...
  • Page 124: Uporabni Nasveti

    - pritrdite vijak L • Stransko vodilo U 9 (na voljo kot dodatek SKIL ! pri poševnem rezu, globina reza ne ustreza 2610397945) označeni globini na skali - za izvedbo natančnih rezov vzdolž robu obdelovanca • Preverjanje kota reza pri 90° 5 - na podnožje je lahko nameščeno z leve ali desne...
  • Page 125 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks Arno van der Kloot kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste...
  • Page 126 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte kasutusalast –...
  • Page 127: Enne Kasutamist

    • Ärge kasutage saagi, kui alumine kettakaitse ei liigu TARVIKUD vabalt ega sulgu koheselt • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Alumist kettakaitset ei tohi avatud asendis kinni originaaltarvikute kasutamisel kiiluda • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv •...
  • Page 128: Kasutamise Ajal

    ! jälgige, et tolmuimeja voolik ei tõkestaks kunagi alumise kettakaitsme funktsioneerimist ega KASUTAMINE takistaks saagimistööd • Saeketta vahetus 3 - võib kasutada ka tolmukotti (SKIL lisatarvik ! eemaldage seade vooluvõrgust 2610387402) - vajutage spindlilukustusnupule A ja hoidke seda all, ! ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat metalli samal ajal eemaldage võtme C abil ketta polt B...
  • Page 129 (kasutage 0-punkti tähistamiseks aken EN 60745, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele - pingutage nupp V • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV • Uputuslõiked 0 (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - määrake kindlaks soovitud lõikesügavus - kallutage tööriista ette, hoides et aken N toorikule...
  • Page 130 Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Ripzāģis 5840 Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. IEVADS Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
  • Page 131 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE • Neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un neatbalstiet a) Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam to pret kāju (lai mazinātu savainojumu gūšanas risku, izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments novērstu zāģa asmens iestrēgšanu un nezaudētu darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. kontroli pār instrumentu, ir ļoti svarīgi pareizi atbalstīt b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā...
  • Page 132 • Nestrādājiet ar ripzāģi, ja tā asmens apakšējais šķēlējnazi aizsargs nespēj brīvi pārvietoties un neaizveras PAPILDPIEDERUMI uzreiz • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Nemēģiniet nofiksēt ripzāģa apakšējo asmens tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi aizsargu atvērtā stāvoklī • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais •...
  • Page 133: Darba Laikā

    ! nodrošiniet, lai abu paplākšņu noturvirsmas G pārvietošanos vai zāģēšanas procesu būtu nevainojami tīras un būtu vērstas pret zāģa - drīkst lietot arī putekļu savācējmaisu (firmas SKIL asmeni papildpiederums ar pasūtījuma numuru 2610387402) - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu ! nelietojiet putekļu savācējmaisu/putekļsūcēju,...
  • Page 134: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    30 reizēm ilgāk, nekā www.skileurope.com) parastā tipa zāģa asmeņi • Paralēlā vadotne U 9 (pieejams kā SKIL APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA papildpiederums 2610397945) • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un - ir paredzēta precīzu zāģējumu veidošanai paralēli iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES...
  • Page 135 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, Diskinis pjūklas 5840 sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti ĮVADAS drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės •...
  • Page 136 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių • Pjaunamo ruošinio niekada nelaikykite rankose ar drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius pasidėję ant kojos (labai svarbu ruošinį tinkamai ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. paremti, kad išlaikytumėte stabilią kūno padėtį, Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali neužstrigtų...
  • Page 137: Bendroji Dalis

    • Jei pjūklas netyčia nukrenta, dėl to gali įlinkti apatinis PAPILDOMA ĮRANGA apsauginis gaubtas; ištraukite kištuką iš elektros lizdo, • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik naudodami pakėlimo rankeną atidarykite jį ir įsitikinkite, tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir kad jis juda laisvai ir neliečia nei pjūklo disko, nei kurios...
  • Page 138 ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo netrukdytų dirbti - suklio blokavimo mygtuką A paspauskite ir laikykite, - galima naudoti taip pat dulkių maišelį (SKIL kol disku raktu C išsuksite disko prispaudimo varžtą B papildoma įranga 2610387402) ! suklio blokavimo mygtuką A spauskite tik ! nenaudokite dulkių...
  • Page 139: Atitikties Deklaracija

    • Lygiagreti atrama U 9 (jį galite įsigyti kaip SKIL priedą - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų 2610397945) elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir - skirta tiksliems lygiagretiems pjūviams pagal ruošinio pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę kraštą elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir - galima iš...
  • Page 140 ✎...
  • Page 141 ✎...
  • Page 142 ✎...
  • Page 143 ‫• ﺍﮔﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ ﲤﺎﻡ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﯾﻨﺪﻫﺎی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻭ ﺗﺴﺖ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ SKIL ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ‬ 7 ‫• ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﳒﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬...
  • Page 144 (‫ﺯﯾﺎﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺍﺭﻩ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻨﯿﺪ‬A ‫- ﺿﺎﻣﻦ ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻔﺖ‬ ‫ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ‬SKIL • 4 (‫• ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻖ ﺑﺮﺵ ٠٤-٠( ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﳕﺎﯾﺪ‬...
  • Page 145 ‫• ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺵ ﻫﺎی ﻃﻮﻟﯽ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ ﻭ ﯾﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬ ‫ﺝ( ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻧﺸﻮﯾﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﻨﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ )ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﺵ ﺩﻗﯿﻖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ...
  • Page 146 .‫ﺕ( ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ٤٨٢٥ BD Breda, NL‫• ﺍﳌﻠﻒ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺣﻮﺍﺱ ﺷﻤﺎ ﭘﺮﺕ ﺷﻮﺩ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ‬...
  • Page 147 ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ ﻭﺛﺒﺘﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺭﺑﻂ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬A ‫- ﺍﺩﻓﻊ ﺯﺭ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺍﳌﻐﺰﻟﻲ‬ ٢٦١٠٣٩٧٩٤٥) ‫ ﺭﻗﻢ‬SKIL ‫ 9 )ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻛﻤﻠﺤﻖ‬U ‫• ﺣﺎﺟﺰ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻄﻮﻟﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ ﲟﻘﺪﺍﺭ ٨/١ ﻟﻔﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ )ﻣﻊ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﺰﻻﻕ ﺷﻔﺮﺓ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬...
  • Page 148 ‫ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻓﻲ ﺷﻖ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺗﻜﻠﺐ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻓﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ؛‬SKIL ‫• ﺗﻀﻤﻦ‬ ‫)ﺇﻥ ﺗﻜﻠﺐ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ،ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﺇﻟﻲ ﺧﺎﺭﺝ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ‬ ‫• ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﺑﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﻋﻠﻰ‬...
  • Page 149 ‫ﺕ( ﲡﻨﺐ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮﻥ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻄﻔﺎﺓ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻠﻬﺎ ﺑﺈﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻰ ﻭ/ ﺃﻭ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ، ﻭﻗﺒﻞ ﺭﻓﻌﻬﺎ ﺃﻭ ﺣﻤﻠﻬﺎ. ﺇﻥ‬ ‫ﻛﻨﺖ ﺗﻀﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺣﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻥ ﻭﺻﻠﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ٥٨٤٠ ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﺩﺍﺋﺮﻱ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ...
  • Page 150: Accessories

    ACCESSORIES SKIL nr. 140 mm 20 mm 1,4 / 2,4 2610396609 2610387402 2610397945...
  • Page 151 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 152 Ø 34-35 mm...
  • Page 153 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Page 154 3 mm...
  • Page 155 5840 140 mm 122 mm MAX. MIN. 45° 3,6 kg 4300 Watt 40 mm 30 mm 20 mm 20 mm EPTA 01/2003...
  • Page 156 ‫ﻣﻨﺸﺎﺭ ﺩﺍﺋﺮﻱ‬ 5840 2610397944 01/10 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

Table des Matières