Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
COMPACT
MULTI-MATERIAL SAW
5360 (SW1*5360**)
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
20
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
25
ORIGINALE
31
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
35
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
40
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
44
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
49
IZVIRNA NAVODILA
54
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
59
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
64
ORIGINALI INSTRUKCIJA
69
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
74
UDHËZIMET ORIGJINALE
79
84
www.skil.com
08/18
90
96
102
107
113
118
122
127
131
136
141
146
151
164
161
2610S00170

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 5360

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/18 2610S00170 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 5360 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Compact multi-material saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 Numri i nenit Dosja teknike në: 5360 SW1*5360** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 2014/30/EU 2011/65/EU EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 * Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands 13.08.2018...
  • Page 4 5360 L K N...
  • Page 5 3 mm 3 mm MAX. 28,5 mm Ø 89 mm Ø 85 mm = D – 2 mm...
  • Page 10 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 11 Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Compact multi-material saw 5360 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never INTRODUCTION modify the plug in any way.
  • Page 12 tools allow you to become complacent and ignore cord. Contact with a “live” wire will also make exposed tool safety principles. A careless action can cause metal parts of the power tool “live” and could give the severe injury within a fraction of a second. operator an electric shock.
  • Page 13 3) GUARD FUNCTION ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only a) Check guard for proper closing before each use. Do when original accessories are used not operate the saw if guard does not move freely •...
  • Page 14 2 clamps • Operating the tool r • For more information see www.skil.com - set desired cutting depth - connect plug to power source (light Q turns on MAINTENANCE / SERVICE indicating that the tool is receiving power) t - press knob M with your thumb •...
  • Page 15 4 be carried out by an after-sales service centre for SKIL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service ELEMENTS DE L’OUTIL 2...
  • Page 16 c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des électrique.
  • Page 17 d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces • Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut de préhension glissantes rendent impossibles la être évité en prenant des mesures de précaution comme manipulation et le contrôle en toute sécurité...
  • Page 18 ACCESSOIRES par une force laterale appliquée contre elle • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires 4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil...
  • Page 19 s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension) 5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 6 Utilisez des lunettes de protection et des casques - poussez le bouton M à l’aide du pouce anti-bruit - posez l’outil avec le devant de la semelle bien à plat sur 7 Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères la pièce à...
  • Page 20 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve TECHNISCHE DATEN 1 d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la WERKZEUGKOMPONENTEN 2 vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Page 21 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Inbetriebnahme.
  • Page 22 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z. mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Page 23 Staubschutzvorgaben Gebrauch warten, wenn Schutzhaube und Feder ZUBEHÖR nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör untere Schutzhaube verzögert arbeiten. verwendet wird c) Sichern Sie beim “Tauchschnitt”, der nicht...
  • Page 24 Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit ! achten Sie darauf, dass der Staubsaugerschlauch Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem die Öffnung des unteren Blattschutzes oder die Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann Schnittarbeit niemals hemmt zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung ! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von verursacht Sachbeschädigung oder kann einen Metall...
  • Page 25 Werkstück - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem eingeführt wird Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - Knopf M mit Ihrem Daumen drücken Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die - das Werkzeug mit Sichtkeil R nach vorn kippen in Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter einer Reihe mit gewünschter Schnittlinie, die auf dem...
  • Page 26 • Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik gebruik van het elektrische gereedschap uit de • Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over u hem in de toekomst kunt raadplegen 4 het gereedschap verliezen.
  • Page 27 gereedschap kan tot verwondingen leiden. werkzaamheden. Het gebruik van elektrische e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig gereedschappen voor andere dan de voorziene staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. het gereedschap in onverwachte situaties beter onder h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon controle houden.
  • Page 28 reactie-kracht van de motor ervoor, dat de machine snel de beschermkap niet vrij kan bewegen en niet richting gebruiker terug springt onmiddellijk sluit. Klem of bind de beschermkap • Als het zaagblad in de zaagsnede vervormd raakt of niet nooit in de geopende stand vast. Anders is het recht in de zaagsnede loopt, kunnen de zaagtanden aan zaagblad onbeschermd.
  • Page 29 UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE ACCESSOIRES 4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • 5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig) garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt 6 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming •...
  • Page 30 - druk op knop M met uw duim onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden - kantel machine naar voren met zaaglijn-indicator R van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) op één lijn met op werkstuk aangegeven gewenste zaaglijn...
  • Page 31 Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända Kompakt såg för flera material 5360 dammet eller gaserna. INTRODUKTION c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om •...
  • Page 32 innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR MULTISÅGAR en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1) SÅGMETOD e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står a) FARA : Håll händerna på betryggande avstånd från stadigt och håller balansen.
  • Page 33 är fritt rörligt och inte stänger TILLBEHÖR omedelbart. Klingskyddet får inte klämmas eller • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt bindas fast; i detta fall är sågklingan oskyddad. Om om originaltillbehör används sågen av misstag faller ner på golvet kan klingskyddet •...
  • Page 34 • Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga ! placera det nya bladet så att sågtänderna och maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen pilen på sågbladet pekar i samma riktning som • Använd aldrig din maskin utan maskinens original pilen på...
  • Page 35 SKIL elverktyg Knap til indstilling af skæredybde - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Skala for skæredybde med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Støvudsugningsslange serviceverkstad (adresser till servicestationer och Tilslutning for støvudsugning sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Sekskantnøgle...
  • Page 36 1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. af balance. Dermed har du bedre muligheder for at Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede uheld.
  • Page 37 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR MULTISAVE at trække saven baglæns, mens savklingen er i bevægelse, da der ellers kan opstå tilbageslag. Find 1) SAVEPROCEDURE årsagen til at savklingen har sat sig fast og ret fejlen. Pas a) FARE : Hold fingrene væk fra saveområdet og på...
  • Page 38 TILBEHØR - start værktøjet ved først at trykke knappen A fremad og • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis derefter trække i kontakten B der benyttes originalt tilbehør - sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten B •...
  • Page 39 ! værktøjet skal køre med max. hastighed inden skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres savklingen berørerarbejdsemnet af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! overbelast ikke værktøjet (anvend et let og - send det ikke adskilte værktøj sammen med et vedvarende tryk for at undgå...
  • Page 40 (med ledning) og batteridrevne dine arbejdsmønstre elektroverktøy (uten ledning). 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete Kompakt universalsag til 5360 arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre forskjellige materialer til ulykker. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i INTRODUKSJON eksplosjonsfarlige atmosfærer –...
  • Page 41 b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke angitt kan føre til farlige situasjoner. vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som h) Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker avhengig av type og bruk av elektroverktøyet –...
  • Page 42 Før hver bruk må du kontrollere om vernedekselet TILBEHØR stenger helt. Ikke bruk sagen hvis vernedekselet • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Du tilbehør brukes må aldri klemme eller binde vernedekselet fast;...
  • Page 43 gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger G MED URVISEREN (= samme vei som pilen på kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en sagbladet) gassledning kan føre til eksplosjon; inntrengning i en ! vent med å trykke på spindellåsknappen J til vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre verktøyet har stanset og er i ro elektriske støt)
  • Page 44 Kuusiokoloavain • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller Säilytyspaikka kuusiokoloavainta varten feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Karanlukituspainike SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) Teräpultti Kiristyslaippa MILJØ Pistosahauksen nuppi Jalkalevy •...
  • Page 45 ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität vakava loukkaantuminen. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua Säilytä...
  • Page 46 h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina aiheutuvaa voimaa. Pidä vartalosi sahanterälinjan (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat jommallakummalla puolella, älä sahalinjan tasalla. ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan Mahdollinen takapotku saattaa aiheuttaa sahan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. hyppäämisen taaksepäin, mutta tämä...
  • Page 47 Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä KÄYTTÖ VARUSTEET Käynnistys/pysäytys 8 • • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman - käynnistä saha painamalla ensin nappia A eteenpäin ja toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka vastaavat tässä sen jälkeen vetämällä liipaisinta B käyttöohjeessa määriteltyjä...
  • Page 48 ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi harmaan värisestä kädensija(oi)sta y - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- - kun työ on suoritettu, sulje saha kytkimestä B huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla ! varmista, että...
  • Page 49 (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Sierra compacta multiusos 5360 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de INTRODUCCIÓN trabajo.
  • Page 50 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el ELÉCTRICAS enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes herramienta eléctrica prevista para el trabajo a o piezas móviles.
  • Page 51 sobresalir al menos un diente de la hoja de sierra. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar d) Jamás sujete la pieza de trabajo con la mano o la causa del atasco de la hoja. Evite cortar clavos o colocándola sobre sus piernas. Fije la pieza de tornillos.
  • Page 52 • Al desconectar su sierra circular, nunca frene la rotación de la hoja empujando algo contra ella lateralmente ACCESORIOS SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA correcto de la herramienta al emplear accesorios HERRAMIENTA...
  • Page 53 - ponga en marcha la herramienta - sujete con 2 abrazaderas una pieza recta de madera a ! tenga cuidado con la reacción súbita de la la pieza de trabajo herramienta, al conectarla • Si desea más información, visite www.skil.com...
  • Page 54 4 prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así DADOS TÉCNICOS 1 como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Page 55 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
  • Page 56 trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta operador • Se a lâmina torcer ou perder o alinhamento no corte, os eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar dentes de trás da lâmina podem penetrar na superfície em situações perigosas. superior da madeira fazendo com que a lâmina saia do h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar corte e ressalte na direcção do operador...
  • Page 57 ACESSÓRIOS b) Verificar o estado de funcionamento da mola para a • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da cobertura de protecção. Permitir que a serra passe ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais por uma manutenção antes de ser usada, se a Só...
  • Page 58 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA para indicar que a ferramenta está a receber energia) 4 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento - apertar o botão M com o polegar 5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário) - coloque a ferramenta com a parte frontal da base bem 6 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos assente sobre na peça a trabalhar...
  • Page 59 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou DATI TECNICI 1 para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ELEMENTI UTENSILE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 60 con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche, potrà causare lesioni gravi. principi d'incendio e/o gravi lesioni. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni Se si avrà...
  • Page 61 l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad provoca quindi una scossa elettrica. usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. f) Quando si sega contro la fibra utilizzare un riparo Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone di fibra oppure una guida con bordo dritto.
  • Page 62 ACCESSORI la lama di taglio né altre parti. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento b) Controllare lo stato ed il funzionamento della molla dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori per la cuffia di protezione. Prima dell’impiego...
  • Page 63 • Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in ! premete il pulsante J del blocca alberino soltanto movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte quando l’utensile è a riposo posteriore, distante dall’utensile - rilasciate il pulsante J del blocca alberino •...
  • Page 64 SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di Biztonsági kapcsoló ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Indítókapcsoló...
  • Page 65 BIZTONSÁG egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez kéziszerszámmal.
  • Page 66 elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, d) Sohase a kezével, vagy a lábán, vagy a lábával sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. próbálja meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból lefogni. A megmunkálásra kerülő munkadarabot és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha mindig egy stabil felfogó...
  • Page 67 TARTOZÉKOK b) Ellenőrizze a védőburkolat rugójának állapotát és • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők működését. Ha a védőburkolat és annak mozgató alkalmazása esetén tudja garantálni a gép rugója nem működik tökéletesen, akkor a munka problémamentes működését megkezdése előtt végeztesse el a fűrészen a...
  • Page 68 megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett körfűrészlap több mint 3 mm-t kilóg a munkadarabból értékkel ! csak 89 mm átmérőjú pengék használatakor: a • Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög vágásmélység megfelel a vágásmélység-skála vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka értékének D (a vágás tényleges mélységének megkezdése előtt eltávolítandó...
  • Page 69 - a vágás befejezésével kapcsolja ki a gépet úgy, hogy a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép B kapcsolót kikapcsolja szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a ! ellenörizze, hogy a fürészlap teljesen leállt mielőtt túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott...
  • Page 70 SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 riziko elektrického úderu. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako Bezpečnostní spínač např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Spouštěcí spínač Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického Knoflík k nastavení hloubky řezu úderu. Stupnice hloubky řezu c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
  • Page 71 c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů nelícují k montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte ke ztrátě kontroly. zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný h) Na nástroji se nesmějí používat poškozené a akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání nesprávné...
  • Page 72 Zajistěte, aby PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, byl ochranný kryt volně pohyblivý a při všech úhlech a používáte-li původní značkové hloubkách řezu se nedotýkal ani pilového kotouče ani •...
  • Page 73 že nástroj je připojen k elektrickému masívní kus dřeva zdroji) t • Další informace najdete na www.skil.com - stiskněte knoflík M palcem - umístěte nářadí přední hranou paty na obrobek ÚDRŽBA / SERVIS - naklánějte nástroj dopředu tak, aby indikátor trasy řezu •...
  • Page 74 Emniyet şalteri - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Tetik sviç nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Kesme derinliğini ayarlama düğmesi SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Kesme derinliği ölçeği www.skil.com) Toz çekme hortumu • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Toz çekme bağlantısı...
  • Page 75 geçmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız. olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti içine suyun sızması...
  • Page 76 izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten kullanın. Geniş paneller kesilirken kendi ağırlığı altında kablolarla temasa gelinince elektrikli el aletinin metal sarkma belirtisi gösterir. Bu nedenle kesilen panelin alttan parçaları da elektrik gerilimine maruz kalır ve elektrik her iki taraftan, hem kesim hattına yakın bir yerden hem çarpmasına neden olunur.
  • Page 77 • Açma/kapama 8 - düğmeyi ileri iterek A ve tetik anahtarını çekerek aleti AKSESUARLAR • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin açın B düzgün çalışmasını garanti eder - tetik svicini B bırakarak aleti kapatın • Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım Kesme derinliğinin ayarlanması...
  • Page 78 önlemek için hafif ve sürekli basınç • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine uygulayın) rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli bölge(ler) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de den tutun y ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine...
  • Page 79 Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci Kompaktowa piła do wielu 5360 (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych materiałów akumulatorami (bez przewodu zasilającego). WSTĘP 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać...
  • Page 80 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i narzędzia osobom, które jego nie umieją lub pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. nie przeczytały tych przepisów. Używane przez Nie należy używać urządzenia gdy jest się niedoświadczone osoby elektronarzędzia są...
  • Page 81 za izolowaną rękojeść. Pod wpływem kontaktu z tendencję do zwisania pod własnym ciężarem. Podpory przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części należy umieszczać pod płytą, na obu jej końcach, w metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod pobliżu linii cięcia i blisko krawędzi płyty. napięciem i mogą...
  • Page 82 AKCESORIA • W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę wyposażenia dodatkowego PO UŻYCIU...
  • Page 83 - przy pomocy 2 zacisków zamocować na powierzchni - włącz narzędzie obrabianego przedmiotu dodatkową listwę ! uwaga na szarpnięcie w momencie uruchomienia Więcej informacji można znaleźć pod adresem • ! piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu www.skil.com...
  • Page 84 поврежденным защитным кожухом narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать при появлении дыма SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego непосредственно из корпуса изделия dealera) - не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем...
  • Page 85 частичного прекращения энергоснабжения или электроинструменту материалах. Несоблюдение повреждения цепи управления энергоснабжением нижеперечисленных инструкций в полном объеме может установите выключатель в положение Выкл., повлечь поражение электрическим током, пожар и/или убедившись, что он не заблокирован (при его серьезную травму. наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или...
  • Page 86 вероятность электрического удара. предназначен для данной работы. С подходящим f) Если невозможно избежать применения электроинструментом Вы выполните работу электроинструмента в сыром помещении, то лучше и надежней, используя весь диапазон его устанавливайте устройство защиты от утечки в возможностей. землю. Использование устройства защиты от утечки b) Не...
  • Page 87 πиления и к πильному диску. Если Вьι обеими от диска, но, ни в коем случае, не по одной руками держите πилу, то πильньιй диск не может линии с ним. Т.к. отдача может отбросить пилу ранить их. назад, но сила отдачи может контролироваться b) Не...
  • Page 88 Прежде чем положить пилу на верстак или на ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента пол, убедитесь, что защитный кожух закрывает только пpи использовании соответствующиx пильный диск. Неприкрытый пильный диск, пpиспособлений находящийся в состоянии инерционного выбега, • Применяйте только пильные диски с параметрами, отбрасывает...
  • Page 89 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ! замените режущий диск; зубья пилы и стрелка, • Перед тем как положить инструмент, выключите нанесенная на диск, должны быть направлены двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся одинаково со стрелкой на верхнем кожухе P детали полностью остановились •...
  • Page 90 перегрузки или ненадлежащего обращения с • Цей інструмент призначений тільки для виконання инструментом не будут включены в гарантию коротких зрізів (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Цей інструмент не придатний для промислового узнайте у дилера в Вашем регионе) використання...
  • Page 91 ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 Для роботи з приладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Аварійний вимикач Використання оригінального штепселя та належної Курковий...
  • Page 92 одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й захвату унеможливлюють безпечне поводження одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяга, з електроінструментом та його контролювання в прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, неочікуваних ситуаціях. що рухаються. 5) СЕРВІС g) Якщо існує можливість монтувати a) Віддавайте...
  • Page 93 чого лезо виходить з розрізу та відлітає назад в клейких налипань або скопичення стружки захисний напрямку оператора кожух може рухатися лише дуже туго. • Сіпання це результат неправильної експлуатації c) При “заглибному розпилюванні”, яке або помилок при роботі з електроприладом. Йому виконується...
  • Page 94 Після вимкнення дискової пили ніколи не намагайтеся зупинити обертання його леза, АКСЕСУАРИ застосовуючи до нього бокові зусилля • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанні відповідного приладдя ПОЯСНЕННЯ ДО УМОВНИХ ПОЗНАЧОК НА Використовуйте лише пиляльні диски, що • ІНСТРУМЕНТІ...
  • Page 95 перевантаження або неналежного поводження пластини з інструментом не будуть включені в гарантію Встановлювання направляючої планки (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або - відпустіть ручку T довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - використовуючи шкалу направляючої ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ...
  • Page 96 Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που Κόμπακτ πριόνι πολλαπλής 5360 τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). χρήσης 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 97 τη γη (γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με καταστάσεων. γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη σώματα...
  • Page 98 εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία h) Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ροδέλες ή κοχλίες του κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. δίσκου οι οποίοι παρουσιάζουν βλάβη ή δεν είναι Λαμβάνετε ταυτόχρονα υπόψην σας τις συνθήκες κατάλληλοι. Οι ροδέλες και ο κοχλίας του δίσκου εργασίας...
  • Page 99 για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε γλίστρημα προς τα πλάγια μπορεί να προκαλέσει το ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότσημα. μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα d) Μην αποθέσετε το πριόνι επάνω στο τραπέζι...
  • Page 100 • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα - απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα διακόπτη σκανδάλισης B στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν • Ρύθμιση του βάθους κοπής (0-28,5 χλστ.) 9 αρχίσετε...
  • Page 101 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον κομμάτι πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - μετακινήστε το εργαλείο σιγά-σιγά προς τα εμπρός SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ! ποτέ μην τραβήξετε το εργαλείο προς τα πίσω συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα •...
  • Page 102 (fără cablu de alimentare). 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Ferăstrău compact 5360 Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor multi-materiale sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, INTRODUCERE acolo unde există...
  • Page 103 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă corect şi dacă nu se blochează, dacă nu există aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau a piese defecte sau deteriorate, care să afecteze medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul funcţionarea maşinii. Înainte de a repune în lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
  • Page 104 elementelor de montaj ale ferăstrăului, se vor roti timpul tăiatului, aceasta va cauza griparea şi mişcarea excentric şi vor duce la pierderea controlului. bruscă înapoi a pânzei. h) Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate g) Fiţi extrem de precauţi la tăierea pereţilor sau a altor sau nepotrivite.
  • Page 105 în funcţie de materialele de lucru 6 Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice folosite 7 Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi ACCESORII SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • UTILIZAREA numai dacă sunt folosite accesoriile originale •...
  • Page 106 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ! asiguraţi-vă că pânza s-a oprit complet din la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai mişcare înainte de a ridica scula de pe piesa de apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la prelucrat www.skil.com)
  • Page 107 şi organizând procesele de lucru електроинструменти (без захранващ кабел). 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО a) Поддържайте работното си място чисто и Компактен 5360 подредено. Безпорядъкът или недостатъчното мултифункционален трион осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
  • Page 108 e) Когато работите с електроинструмент навън, вследствие на честа работа с него не е повод използвайте само удължителни кабели, за намаляване на вниманието и пренебрегване предназначени за работа на открито. на мерките за безопасност. Едно невнимателно Използването на удължител, предназначен за действие...
  • Page 109 специалисти и само с използването на • Когато дискът е затегнал или заклинен поpади стесняване на пpоpеза, дискът блокиpа поpади оригинални резервни части. По този начин загуба на скоpост и pеакцията на мотоpа изтласква се гарантира съхраняване на безопасността на инстpумента...
  • Page 110 блокиране на режещия диск, а с това и възникване АКСЕСОАРИ на откат. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на d) Не оставяйте ръчния циркуляр на работния плот електpоинстpумента само ако се използват или на пода, ако предпазният кожух не е покрил...
  • Page 111 предизвика пожар и/или токов удар; увреждането • Изсмукване на пpаxа w на газопровод може да предизвика експлозия; - свържете маркуча на прахосмукачката E към засягането на водопровод може да предизвика съединението F и прахосмукачката, както е значителни материални щети и/или токов удар) показано...
  • Page 112 индикаторът на линията на рязане R подравнен обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия с желаната линия на рязане, маркирана на сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за обработвания продукт сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - постепенно придвижете инструмента напред...
  • Page 113 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti Kompaktná píla na viacero 5360 pracoviska môžu viesť k úrazom. druhov materiálu b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú...
  • Page 114 ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete podstatne ľahšie. mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte pracovné...
  • Page 115 Postarajte sa o to, aby sa ochranný kryt voľne PRÍSLUŠENSTVO pohyboval a nedotýkal sa pílového listu ani ostatných • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa súčiastok pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu ani pri pôvodné príslušenstvo...
  • Page 116 POUŽITIE • Používajte len také pílové kotúče, ktorých charakteristika zodpovedá údajom uvedeným v tomto Návode na • Zapínanie/vypínanie 8 používanie a ktoré sú testované podľa normy EN 847-1 a - zapnite nástroj tak, že najprv zatlačíte gombík A sú aj primerane označené dopredu a potom potiahnete prepínač...
  • Page 117 - palcom stlačte tlačidlo M vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - natočte stroj dopredu pomocou rysky rezu R na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho vyrovnanej podľa požadovanej čiary rezu označenej na predajcu) obrábanom kuse - plynulo pohybujte nástrojom dopredu...
  • Page 118 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do Kompaktna pila za piljenje 5360 nezgoda. različitih materijala b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, UVOD plinovi ili prašina.
  • Page 119 neočekivanim situacijama. b) Ne stavljati ruke ispod izratka. Štitnik vas ne može f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću zaštititi od lista pile ispod izratka. ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih c) Podesiti dubinu rezanja prema debljini izratka. Ispod dijelova.
  • Page 120 će način list bile biti nezaštićen. Ako bi pila PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako nehotično pala na pod, štitnik bi se mogao saviti. Štitnik se koristi originalni pribor se mora moći slobodno pomicati i pri svim kutovima i •...
  • Page 121 • U slučaju blokiranja, neuobičajenog ponašanja alata - otpustiti gumb J za blokadu vretena neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući • Posluživanje uređaja r utikač iz mrežne utičnice - namjestiti željenu dubinu rezanja • Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne - utikač...
  • Page 122 SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Dugme za podešavanje dubine sečenja o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Skala za dubinu sečenja Crevo za izvlačenje prašine (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 123 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. omogućava bolje upravljanje električnim alatom u Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi neočekivanim situacijama. nesrećama. f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili b) Ne koristite električni alat tamo gde postoji nakit.
  • Page 124 SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA TESTERE ZA OBRADU testeru unazad kada je sečivo u pokretu ili kada RAZLIČITIH MATERIJALA dolazi do trzaja. Istražujte i preduzimajte određene akcije za popravljanje, da biste eliminisali uzroke 1) POSTUPAK TESTERISANJA udaranja sečiva. Izbegavajte sečenje eksera i šrafova. a) OPASNOST : Ne idite sa Vašim rukama u područje c) Kada ponovo pokrećete testeru koja se nalazi na testere i lista testere.
  • Page 125 PRIBOR • Uključivanje/isključivanje 8 • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen - uključite alat tako da prvo pritisnete dugme A prema originalni pribor napred, a zatim povucite okidač B • Upotrebljavajte samo listove testere, koji odgovaraju - isključite alat otpuštanjem prekidača B...
  • Page 126 ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o označena sivom bojom y kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu - nakon završetka sečenja, isključite alat otpuštanjem (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na obarača B...
  • Page 127 (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Kompaktna žaga za več 5360 materialov 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite, da bo Vaše delovno mesto vedno čisto in UVOD urejeno.
  • Page 128 orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja. alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo poškodbe.
  • Page 129 PRIBOR bil žagin list nezaščiten. Če žaga nenamerno pade na • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo tla, se lahko zaščitni pokrov poškoduje. Prepričajte se, originalnega dodatnega pribora da je zaščitni pokrov prosto premakljiv in se pri nobenem Uporabite samo žagine liste, ki ustrezajo karakteristikam,...
  • Page 130 ki je navedena na tablici orodja ! cev sesalnika ne sme nikoli ovirati gibljivega ščita • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih ali samega rezanja elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom ! ne uporabljajte sesalca pri rezanju kovine dela •...
  • Page 131 SEADME OSAD 2 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o Turvalüliti nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Päästiklüliti delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Nupp lõikesügavuse reguleerimiseks nahaja na www.skil.com) Lõikesügavuse skaala...
  • Page 132 Indikaator “Toide sees” lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme Juhtkiil kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Paralleeljuhik 3) INIMESTE TURVALISUS Paralleeljuhiku reguleerimisnupp a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning Kõvendatud terasest saeleht toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või Teemantketas Kõvasulamist saeleht uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
  • Page 133 osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kasutaja poole • Kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel takistab, aeglustub saeketta pöörlemine ja mootori määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme vastumõju tulemusel liigub saag kiiresti kasutaja poole töökindlust.
  • Page 134 Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu koos olmejäätmetega käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid TARVIKUD KASUTAMINE • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel • Sisse/välja 8 • Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas - lülitage tööriist sisse, vajutades kõigepealt nuppu A kasutusjuhendis esitatud andmetele ja mis on kontrollitud edasi ja seejärel tõmmates päästikut B...
  • Page 135 - ühendage pistik vooluallikaga (süttib tuli Q, näidates, et puitklots tööriist saab voolu) t • Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com - vajutage pöidlaga nupule M - asetage tööriist alusplaadi esiservaga tasaselt toorikule HOOLDUS/TEENINDUS - kallutage tööriista ettepoole, veendudes, et juhtkiil R on •...
  • Page 136 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Drošības slēdzis ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Ieslēgšanas slēdzis kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Poga griezuma dziļuma iestatīšanai vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Griezuma dziļuma skala müügiesindajalt) Putekļu ekstrahēšanas caurule KESKKOND Savienojums putekļu ekstrahēšanai Sešstūra stieņatslēga...
  • Page 137 elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. kustīgajās daļās. b) Darba laikā...
  • Page 138 kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot • Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu turpmākajā izklāstā. darbību bez atteikumiem. a) Stingri turiet instrumentu ar abām rokām, satverot to tādā...
  • Page 139 Pēc ripzāģa izslēgšanas nemēģiniet nobremzēt zāģa PIEDERUMI asmeni, izdarot uz to spiedienu sānu virzienā • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību UZ INSTRUMENTA ATTĒLOTO SIMBOLU SKAIDROJUMS tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi 4 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas •...
  • Page 140 - ar īkšķi nospiediet pogu M 6 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus 7 Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu - uzsākot zāģēšanu, novietojiet instrumenta pamatnes priekšējo daļu uz zāģējamā priekšmeta virsmas tvertnē - nolieciet instrumentu uz priekšu; indikatoram R DARBS jāsakrīt ar zāģējuma trasi, kas atzīmēta uz zāģējamā...
  • Page 141 • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ateičiai 4 sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā TECHNINIAI DUOMENYS 1 - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā...
  • Page 142 SAUGA asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu susižeisti. prietaisu pateiktus saugos perspėjimus, instrukcijas, c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
  • Page 143 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir • Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo a) Pjūklą...
  • Page 144 4 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą PRIEDAI 5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia) • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 6 Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priemones priedai 7 Nemeskite prietaisas į...
  • Page 145 ! nespauskite įrankio (kad neperkaistų pjūklo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto dantys ir, pjaustant plastiką, pastarasis nesilydytų, sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL spauskite lengvai ir nuolat) elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos - neišardytą...
  • Page 146 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Прекинувач за активирање atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Копче за одредување на длабочината на сечење SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Скала за длабочина на сечење jus aptarnaujantį prekybos atstovą) Црево за отстранување на прашината...
  • Page 147 кој е заштитно заземјен. Не променети штекери g) Доколку може да се монтираат направи за и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од вшмукување и фаќање прашина, проверете електричен удар. дали се вклучени и дали можат исправно да се b) Избегнувајте допир на телото со заземјени користат.
  • Page 148 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА ПОВЕЌЕНАМЕНСКИТЕ посочено подолу. ПИЛИ a) Цврсто држете ја рачката на пилата, со две раце, и поставете ги рацете така што да можете 1) ПОСТАПКИ ЗА СЕЧЕЊЕ да го издржите повратниот удар. Телото треба a) ОПАСНОСТ: Држете ги рацете подалеку од да...
  • Page 149 ќе работи бавно заради оштетени делови, лепливи ПРИБОР • SKIL може да признае гаранција само доколку е остатоци или наталожен отпаден материјал. користен оригинален прибор c) Обезбедете основната плоча да не се движи • Користете само листови за пила, кои одговараат на...
  • Page 150 - поставете штитник L 5 Двојна изолација (не е потребна заземна жица) 6 Носете заштитни очила и заштита за ушите - цврсто стегнете ја навртката на сечивото K со инбус G ОБРАТНО ОД СТРЕЛКИТЕ НА 7 Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од ЧАСОВНИКОТ...
  • Page 151 Доколку алатот и покрај внимателното работење и tërthore në dru, panel me ashkla druri, kompensatë, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја alumin, pllaka, gur, plastikë dhe materiale ndërtimi të изврши некој овластен SKIL сервис за електрични lehta të shtrënguara në një pozicion fiks алати •...
  • Page 152 Pllaka e këmbës përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për Mbrojtësja e sipërme përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të Treguesi i “Ndezjes” Treguesi i vijës së prerjes jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. Rregullatori paralel f) Nëse përdorimi i veglës së...
  • Page 153 ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni ose një tregues anësor të drejtë. Kjo gjë përmirëson rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të saktësinë e prerjes dhe zvogëlon mundësinë e bllokimit ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të të...
  • Page 154 Nëse mbrojtësja dhe susta AKSESORËT nuk funksionojnë si duhet, ato duhet të riparohen SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • para përdorimit. Mbrojtësja mund të punojë ngadalë për veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë...
  • Page 155 • Mos punoni me veglën të ngritur mbi kokën tuaj dhe shigjetën e printuar në thikë që tregon të (në këtë mënyrë pune nuk sigurohet një kontroll i njëjtin drejtim si shigjeta në mbrojtësen e sipërme mjaftueshëm i veglës së punës) P e b •...
  • Page 156 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 157 )‫عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل و اجرای این مصوبه مطابق با قوانین کشوری، ابزارهای برقی که به‬ ‫پایان عمر مفید خود رسیده اند باید جداگانه جمع آوری شده و به یک مرکز‬ ‫بازیافت...
  • Page 158 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ t )‫تغذیه می شود‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ را فشار دهید‬M ‫با انگشت شست خود کلید‬...
  • Page 159 ‫تیغه به حداقل برسد.احتمال دارد صفحات بزرگ به دلیل وزن خود تاب بردارند. به‬ ‫متعلقات‬ ‫همین دلیل باید برای صفحه از هر دو طرف، در مجاورت خط برش و لبه صفحه تکیه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL .‫گاه قرار داد‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 160 ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از‬ ‫درصورتیکه حواس شما پرت شود، ممکن است کنترل دستگاه از دست شما خار‬ .‫راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند‬ .‫شود‬ ،‫ابزار الکتریکی را درصورت عدم استفاده، از دسترس کودکان دور نگهدارید‬ ‫ایمنی...
  • Page 161 ‫فلنج گيره‬ ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫کلید گردان برای برش عمقی‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫صفحه پایه‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ ‫حفاظ فوقانی‬...
  • Page 162 ‫ال تسمح مطلقً ا بتداخل خرطوم املكنسة الكهربائية مع الواقي السفلي‬ ‫سرعة لألداة بدون حمل؛‬ ‫ال تستخدم سوى أنصال املناشير/عجالت القطع التي يبلغ قطرها 58 مم بحد‬ ‫أو عملية القطع‬ ‫أدنى و98 مم بحد أقصى، وقطر فتحة عمود دوران تبلغ 01 مم؛‬ ‫ال...
  • Page 163 ‫في القطع وحتقق من عدم تعشيق سنون املنشار في املادة؛ في حالة تعويق‬ ‫امللحقات‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫حركة نصل املنشار، قد يتحرك ألعلى و يرتد من قطعة العمل عند إعادة تشغيل‬ ‫استخدم فقط نصال املنشار التي تتوافق مع بيانات املواصفات املزودة في تعليمات‬...
  • Page 164 ‫يجب أن يتالءم قابس وصل العدة الكهربائية مع املقبس. ال يجوز تغيير القابس‬ ‫بأي حال من األحوال. ال تستعمل القوابس املهايئة مع العدد الكهربائية‬ ‫املؤرضة تأريض وقائي. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها واملقابس املالئمة من‬ 5 60 ‫داوملا ددعتم جمدم راشنم‬ .
  • Page 165 WWW.SKIL.COM...
  • Page 170 3 mm 3 mm MAX. 28,5 mm Ø 89 mm Ø 85 mm = D – 2 mm...
  • Page 171 5360 L K N...
  • Page 172 ‫منشار مدمج متعدد املواد‬ 5360 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبر‬ 2610S00170 08/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...