Télécharger Imprimer la page
Saeco XSMALL HD8646 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XSMALL HD8646:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
04
www.saeco.com/welcome
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
MODE D'EMPLOI
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saeco XSMALL HD8646

  • Page 1 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.saeco.com/welcome Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
  • Page 2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso super-automatique Saeco Xsmall ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips Saeco, enre- gistrez votre produit sur le site www.saeco.com/welcome. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de va- peur et d'eau chaude.
  • Page 5 Cycle de rinçage manuel ........................ 14 Installation du filtre à eau « INTENZA+ » ..................15 RÉGLAGES ......................17 Saeco Adapting System ......................... 17 Réglage du moulin à café en céramique ..................17 Réglage de la longueur du café dans la tasse ................19 DISTRIBUTION DE CAFÉ...
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine.
  • Page 7 FRANÇAIS • Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'ali- mentation. • Ne jamais diriger le jet d’ e au chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
  • Page 8 FRANÇAIS de la portée des enfants de moins de 8 ans. • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffi- santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à...
  • Page 9 FRANÇAIS • Pour le nettoyage ne pas utiliser de poudres abrasives ou de détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’ e au est suffisant. • Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage.
  • Page 10 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit...
  • Page 11 FRANÇAIS Description générale 1. Couvercle du réservoir à café en grains 2. Réservoir à café en grains 3. Buse de distribution du café 4. Indicateur bac d’égouttement plein 5. Tiroir à marc 6. Groupe de distribution du café 7. Porte de service 8.
  • Page 12 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Opérations préliminaires Retirer de l’emballage le couvercle du réservoir à café en grains et le bac d’égouttement avec sa grille.
  • Page 13 FRANÇAIS Retirer le réservoir à eau. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifi er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Brancher la fi che de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Vérifi er que le bouton de commande soit positionné sur «   ». Pour allumer la machine, il suffi t d’appuyer sur la touche ON/OFF «   » ;...
  • Page 15 FRANÇAIS Tourner le bouton de commande sur «   ». Lorsque la distribution de l'eau s'interrompt, la DEL «   » clignote len- tement. Tourner le bouton de commande et le repositionner sur «   ». La machine se réchauff e et la DEL «   »...
  • Page 16 FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes. Positionner le récipient sous la buse de distribution du café. Vérifi er que la DEL « ...
  • Page 17 FRANÇAIS Tourner le bouton de commande sur «   ». Remplir à nouveau le réservoir à eau et le réintroduire dans la machine. La machine est enfi n prête à préparer du café. Remarques : Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre quand la machine est restée en stand-by ou a été...
  • Page 18 FRANÇAIS Retirer le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l'immerger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » en fonction de la dureté de l’eau utilisée : A = Eau douce B = Eau dure (standard)
  • Page 19 RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 20 FRANÇAIS Vérifi er que la DEL verte «   » soit allumée fi xe et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins. Appuyer sur la touche expresso «   » ; le moulin à café commence la mouture.
  • Page 21 FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses. Chaque fois que l'on appuie et que l'on relâche la touche café expresso «   »...
  • Page 22 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer du café, vérifi er que la DEL verte «   » est allumée fi xe et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains soient pleins. Allumé...
  • Page 23 FRANÇAIS ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spéci- fi...
  • Page 24 FRANÇAIS La distribution de la vapeur démarre lorsque la machine atteint la température optimale. Clignotant Tourner le bouton de commande sur «   » pour arrêter la distribution de vapeur. Remplir 1/3 de la carafe avec du lait froid. Remarque : Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à...
  • Page 25 FRANÇAIS Émulsionner le lait en faisant tourner le récipient par de légers mouve- ments circulaires vers le haut et vers le bas. Lorsque la mousse de lait a atteint la densité souhaitée, tourner le bouton de commande et le repositionner sur «   » pour arrêter la distribution de vapeur.
  • Page 26 FRANÇAIS Tourner le bouton de commande sur «   ». La DEL «   » clignote lentement. De l'eau chaude sera distribuée. Attendre que la DEL «   » s'allume fi xe. La distribution s'arrête auto- matiquement. Tourner le bouton de commande et le repositionner sur «   ». Il est maintenant possible de distribuer un café...
  • Page 27 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spéci- fi...
  • Page 28 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen- taux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuelle- ment exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à...
  • Page 29 FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Retirer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau Intenza+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Repositionner le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
  • Page 30 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la buse de vapeur/eau chaude (Pan- narello, si présent) Pour les machines sans Pannarello : Retirer la poignée protectrice de la buse de vapeur/eau chaude. Laver la poignée protectrice avec de l'eau fraîche et l'essuyer avec un chiff on.
  • Page 31 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution et de la conduite de sortie du café Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Éteindre la machine en appuyant sur la touche ON/OFF et débrancher la fi che du câble d'alimentation.
  • Page 32 FRANÇAIS Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé d’eau. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos  ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra- tion décrite au point (9).
  • Page 33 FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 34 à la machine et laisser des résidus dans l'eau. La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 35 « Intenza+ » s'ils sont présents. Retirer et vider le réservoir à eau. Verser tout le contenu du détartrant Saeco. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Placer à nouveau le réservoir à eau dans la machine. Tourner le bouton de commande de fonction sur la position «   ».
  • Page 36 FRANÇAIS Placer un grand récipient sous la buse d'eau/vapeur. Détartrage Appuyer simultanément sur les touches «   » et «   » pendant environ 5 secondes.  » commence à clignoter lentement et elle La DEL orange «  continuera à clignoter pendant tout le cycle de détartrage. Dans cette phase, la machine distribue la solution détartrante plusieurs fois par intervalles d'environ une minute directement dans le bac d'égouttement.
  • Page 37 FRANÇAIS Lorsque la DEL verte «   » commence à clignoter lentement, tour- ner le bouton de commande sur la position «   ». La DEL «   » s'éteint et la DEL rouge «   » s'allume. Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau/vapeur et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur position.
  • Page 38 FRANÇAIS Lorsque la DEL verte «   » commence à clignoter lentement, tourner le bouton de commande sur la position «   ». La machine distribue directement de son intérieur au bac d'égout- tement ; dans cette phase, la machine ne distribue pas la solution détartrante de la buse d'eau/vapeur.
  • Page 39 FRANÇAIS Lorsque la DEL verte «   » s'allume fi xe, retirer le bac d'égoutte- ment, le rincer et le replacer. Réinstaller le Pannarello (si présent). Retirer le réservoir à eau et le rincer. Réinstaller le fi ltre à eau « In- tenza+ » (si présent). Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX.
  • Page 40 FRANÇAIS INTERRUPTION DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si un blocage se produit lors de la procédure de détartrage, il est possible de quitter celle-ci en débranchant le câble d'alimentation. En pareil cas, suivre les instructions décrites ci-après.
  • Page 41 FRANÇAIS Tourner le bouton de commande sur la position «   » et distribuer 300 ml d'eau. Remettre le bouton de commande sur la position «   ». Positionner le récipient sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 42 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX Bandeau de commande Signaux lumineux Causes Remèdes Machine à la bonne température et prête : - pour la distribution du café ; - pour la distribution de l’ e au chaude ; - pour la distribution de la vapeur Allumé...
  • Page 43 FRANÇAIS Signaux lumineux Causes Remèdes Machine en mode de détartrage. Compléter la procédure de détartrage jusqu'à la fi n. Tourner le bouton de commande sur «   ». clignotant lent et DEL allumée fi xe Machine en mode de détartrage. Compléter la procédure de détartrage jusqu'à la fi n. Tourner le bouton de commande sur « ...
  • Page 44 La machine ne fonctionne pas. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre PAS, contacter le centre d’assistance Philips Saeco. Toutes les DEL clignotent en même temps...
  • Page 45 à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
  • Page 46 Cela peut se produire lorsque la Distribuer quelques cafés expresso machine est en train de régler comme indiqué à la section « Saeco automatiquement la dose. Adapting System ». La buse de distribution du café Nettoyer la buse de distribution du est sale.
  • Page 47 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à...
  • Page 48 De cette façon, nous pourrons rester en contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de détartrage. Pour tout support ou assistance, visiter le site web de Philips www.saeco. com/support ou contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays.
  • Page 49 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips (si disponible dans votre Pays) à l'adresse www.shop.philips. com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assis- tance agréés.
  • Page 52 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Ce manuel est également adapté pour:

Xsmall hd8645Xsmall hd8644Xsmall hd8647