Gima CARDIOPOCKET ECG Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour CARDIOPOCKET ECG:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
CARDIOPOCKET ECG - 3 CANALI
CARDIOPOCKET ECG - 3 CHANNELS
CARDIOPOCKET ECG - 3 PISTES
CARDIOPOCKET ECG - 3 CANALES
Manuale utente - User manual
Notice d'utilisation - Manual de uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere
e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read
and completely understand the present manual
before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien
comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer
y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
33232 / ECG90A
CONTEC MEDICAL SYSTEMS CO., LTD
No.112 Qinhuang West Street, Economic & Technical
Development Zone, Qinhuangdao, Hebei Province,
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in P.R.C.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
0123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima CARDIOPOCKET ECG

  • Page 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS CARDIOPOCKET ECG - 3 CANALI...
  • Page 2 Déclaration Notre société détient tous les droits concernant cet ouvrage non publié et entend le traiter en tant qu’information confidentielle. Cette publication n’est utilisée qu’à titre de référence pour l’utilisation, la maintenance ou la réparation de notre dispositif. Aucune partie ne peut être transmise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Table des matières Chapitre 1 Spécifications techniques principales .........79 Conditions environnementales ..........79 Chapitre 2 Consignes de sécurité ............80 Chapitre 3 Réglement de garantie ............81 Chapitre 4 Caractéristiques principales du produit ......83 Chapitre 5 Diagramme du panneau ............85 Chapitre 6 Notes avant l’utilisation ............87 Chapitre 7 Préparation avant l’utilisation ..........87...
  • Page 4: Chapitre 1 Spécifications Techniques Principales

    FRANÇAIS Chapitre 1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES 1.1 Conditions ambiantes Utilisation a) Température ambiante: + 5°C ~ + 35°C °C b) Humidité relative: ≤80% c) Alimentation: adaptateur 12V; batterie au lithium rechargeable 7,4V, 2000mAh d) Pression atmosphérique: 860hPa ~ 1060hPa Transport et entreposage a) Température ambiante: -40°C ~ 55°C b) Humidité...
  • Page 5: Chapitre 2 Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 1.19 Niveau de bruit: ≤15μVp-p 1.20 Taille: 207mm (L) x 96mm (l) x 62mm (H) 1.21 Poids net: 0,5 kg Chapitre 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 S'assurer que l'appareil est correctement relié à la terre avant la mise en marche. 2.2 Si vous doutez de l'intégralité...
  • Page 6: Consignes De Garantie

    FRANÇAIS une erreur de mesure. • Lorsque l'onde R n’est pas inspectée à cause d’une dérivation déplacée ou d’une basse tension de l’onde QRS, la mesure de la fréquence cardiaque peut dévier fortement de la mesure correcte. • En cas de basse tension de la QRS, le calcul de l'axe de l'ECG et l’identification du point-frontière des ondes QRS ne sont pas toujours fiables.
  • Page 7: Voir Au Montage Et Stockage Selon La Méthode Suivante

    FRANÇAIS • Défauts ou dommages causés par des catastrophes naturelles telles qu’incendies, inondations, tremblements de terre, etc. • Défauts ou blessures causés par l’emploi d’un papier thermique inapproprié. 3.4 La période de garantie pour les accessoires et pièces détachées est de six mois, câble d'alimentation, papier thermique, manuel d’utilisation et matériel d'emballage exclus. 3.5 La société n’est pas responsable pour les problèmes directement ou indirectement découlant de la connexion de cet appareil à...
  • Page 8: Chapitre 4 Caractéristiques Principales Du Produit

    FRANÇAIS • Après l’emploi, rétablir le réglage initial de toutes les fonctions. Enlevez les électrodes avec délicatesse, sans tirer. Nettoyer l'appareil et tous les accessoires pour la prochaine utilisation. • La surcharge, la saturation ou la déviation de l'amplificateur peuvent provoquer la défaillance de l’appareil. • Le dispositif et tous les accessoires doivent être correctement entretenus, soumis à une révision et maintenance périodique (période non supérieure à 6 mois). • L’électrocardiographe est un dispositif de mesure ; prévoir un étalonnage périodique (cycle maximum de 1 année) effectué...
  • Page 9 FRANÇAIS 4.13 Le port USB 2.0 permet de télécharger et de synchroniser les informations en temps réel. 4.14 Durant l'utilisation, l’appareil signale des messages d’erreurs (tels que l'absence de papier, erreur de la carte SD, etc.). 4.15 Traitement numérique du signal, pour obtenir un ECG de qualité supérieure par filtre AC, DFT et EMG.
  • Page 10: Chapitre 5 Diagramme Du Panneau

    FRANÇAIS Chapitre 5 DIAGRAMME DU PANNEAU 5.1 Chaque vue du panneau et de ses composants Couvercle du Couvercle charriot du papier Dessous Sortie du papier Déflecteur latéral Mise à terre Écran Port USB Touches Connecteur SD Panneau de commandes Vue supérieure Vue latérale Prise pour adaptateur Prise pour...
  • Page 11: Description Des Touches

    FRANÇAIS Bouton pour batterie Batterie vue inférieure 5.2 Description des touches Touche de fonction: Menu / Valider Touche de fonction: Retour / Imprimer Touche de fonction: Tension / Hors tension / commutateur de dérivation / Valider Touche de direction: haut Touche de direction: bas Touche de direction: gauche Touche de direction: droite...
  • Page 12: Mise En Garde Pour L'utilisation

    FRANÇAIS Chapitre 6 MISE EN GARDE POUR L’UTILISATION 6.1 Lire ce Manuel attentivement avant l’emploi pour garantir une utilisation sûre et efficace. 6.2 Mise en garde pour l’installation et le stockage: • Tenir l'appareil loin des câbles de haute tension, des appareils à rayons X, à ultrasons ou électrothérapie, etc. • Évitez d'utiliser et ranger l'appareil dans des locaux avec conditions de pression de l'air, température et humidité...
  • Page 13: Durant L'utilisation

    FRANÇAIS Chapitre 8 DURANT L’UTILISATION 8.1 Surveiller l’état du patient et de l’appareil en tout temps. 8.2 Relier le patient et le dispositif avec des câbles ECG exclusivement. 8.3 S’assurer que le patient et le dispositif restent immobiles durant le fonctionnement. 8.4 Éteindre l'appareil après l’utilisation.
  • Page 14: Chapitre 9 Instruction Concernant Le Papier D'enregistrement

    FRANÇAIS Chapitre 9 INSTRUCTION CONCERNANT LE PAPIER D’ENREGISTREMENT 9.1 Lors de l'enregistrement, l'appareil interrompt le tracé en cas de manque de papier et l'écran LCD affichera que le rouleau doit être remplacé. V. figure ci-dessous. 9.2 Il est recommandé d'utiliser le type de papier thermique spécifié par notre société...
  • Page 15: Positionnement Des Électrodes Sur Les Membres

    FRANÇAIS Voir la figure ci-dessous. Fixez les électrodes thoraciques aux endroits indiqués comme suit: V1: 4e espace intercostal droit, au bord du sternum. V2: 4e espace intercostal gauche, au bord du sternum. V3: Entre V2 et V4. V4: 5e espace intercostal gauche, sur la ligne de médioclaviculaire.
  • Page 16: Chapitre 11 Nettoyage Et Désinfection

    FRANÇAIS 10.3 Tableau du positionnement des électrodes et connecteurs Position de l’électrode Symboles de l’électrode N° du connecteur Bras Droit RA/R Bras gauche LA/L Jambe gauche LL/F Jambe Droite RL/N Poitrine 1 Vl/Cl Poitrine 2 V2/C2 Poitrine 3 V3/C3 Poitrine 4 V4/C4 Poitrine 5 V5/C5...
  • Page 17: Le Dispositif Peut Imprimer Continuellement Pendant 4 Heures Lorsque

    FRANÇAIS automatiquement lorsqu'il est connecté à une source d’alimentation CA. L'écran ACL affiche l'état actuel de la batterie dans le coin supérieur droit lorsque l'instrument est mis en marche (voir 12.4). Le chargement complet de la batterie après décharge totale nécessite environ 4 heures. 12.2 Le dispositif peut imprimer continuellement pendant 4 heures lorsque la batterie est complètement chargée.
  • Page 18: Chapitre 13 Instruction Pour L'utilisation

    FRANÇAIS Chapitre 13 INSTRUCTION POUR L’UTILISATION 13.1 Menu principal État sélectionné Fig. 13-1-1 État non sélectionné Instructions pour l’utilisation 1 Entrer dans l’interface de réglage désirée en appuyant sur l’écran tactile. 2 Utiliser "Up/haut" "Down/bas" "Left/gauche" "Right/droite" pour déplacer le focus au sous-menu désiré et appuyer sur la touche de confirmation ou appuyer sur pour entrer dans l’interface correspondante.
  • Page 19 FRANÇAIS Réglage rapide du filtre Dérivations État de l’USB Heure État de la SD État de la batterie Ondes Fig. 13-2-1 Boutons Mode d’emploi Saisir "Réglage du filtre" v. Fig.13-2-2. Fig. 13-2-2 Etat sélectionné 1) Vous pouvez sélectionner AC, EMG ou DFT. Vous devez choisir une seule des deux options de fréquence AC ou EMG.
  • Page 20 FRANÇAIS Fig. 13-2-3 3 Cliquer ou appuyez sur la touche de confirmation [Confirm] pour quitter l’interface Cliquez sur cette icône ou appuyer sur la touche du menu pour accéder au menu principal, comme à la Fig.13-2-4. Fig. 13-2-4 Cliquez sur cette icône ou appuyez sur "UP/haut" et la touche "DOWN/bas" sur le panneau pour changer la vitesse.
  • Page 21 FRANÇAIS terminé, une boîte de dialogue vous invitera à remplacer le rouleau comme à la Fig.13-2-5: Fig. 13-2-5 Cliquer et remplacer le rouleau pour activer l’imprimante. 9. Commutateur de mode d'affichage de l’onde: glisser à gauche et à droite dans la zone d'onde sur l'écran ou appuyer sur la touche [Confirmer] pour modifier le mode d'affichage de l’onde comme aux Fig.13-2-6, Fig.13-2-7.
  • Page 22: Paramètres De Système

    FRANÇAIS 10 Interrupteur principal: glisser de haut en bas dans la zone d'onde sur l'écran pour changer les dérivations. 13.3 Paramètres de système L'interface se présente comme à la Fig.13-3-1, Fig.13-3-2 Introduction Les paramètres de système comprennent le rétro-éclairage, l’alarme de l’ali- mentation, son du clavier, la langue, archive des cas, entrée de l'information, mode USB, étalonnage, etc.
  • Page 23 FRANÇAIS 1 Cliquer ou appuyez sur [UP] [DOWN] pour faire défiler les pages de haut en bas. 2 Cliquer pour enregistrer les paramètres actuels, quitter cette interface et retourner dans le menu principal, cliquer sur pour quitter sans sauvegarder 3 Backlight: sélectionner «OFF» et confirmer, le rétro-éclairage s’éteint et l'appareil passe en mode d'économie d'énergie. Appuyer sur une touche quelconque sur le panneau pour réactiver le rétro-éclairage.
  • Page 24: Réglage De L'échantillon

    FRANÇAIS 8 USB-mode 1) cet élément est désactivé lorsque le port USB n’est pas connecté comme à la Fig.13-3-2. 2) cet élément est activé lorsque le port USB est connecté. "Store" ou "Sync" peuvent être sélectionnés. 9 Calibrate: étalonnage de l’écran Cliquez sur "Calibrate" pour appeler la boîte de dialogue comme à la Fig.13-3-5 Fig.
  • Page 25: Réglage Pour L'impression

    FRANÇAIS Introduction Le réglage de l’échantillon comprend: filtre CA, EMG, DFT et mode DEMO. Instructions La procédure est la même que pour les réglages de système. Le réglage des filtres peut être effectué en saisissant à l’écran. 13.5 Réglage pour l’impression L’interface se présente comme à la Fig.13-5-1 et 13--5-2. Fig. 13-5-1 Fig.
  • Page 26: Réglage De L'interprétation

    FRANÇAIS Fig. 13-5-3 Cliquer "Start", et le système débute l’enregistrement du cas. A ce moment, l’interface se présente comme à la Fig.13-5-4. Fig.13-5-4 Durée du stockage 2 La procédure des réglages est la même que pour les réglages de système. Attention: "défilage automatique"...
  • Page 27: Réglage De L'heure

    FRANÇAIS Introduction L’interface sert à régler les paramètres de l’interprétation. Instructions 1 Rhythm lead: cliquer sur le bouton pour appeler l’interface comme à la Fig.13-6-2 Fig. 13-6-2 Choisir la dérivation désirée en cliquant sur le clavier ou sur le panneau 2 Pause Time: cliquer le bouton correspondant pour appeler l’interface comme à...
  • Page 28: Gestion De L'archive

    FRANÇAIS Fig. 13-7-1 Introduction Réglage de la date et de l’heure Instructions Sélectionner les options à changer et cliquer sur pour régler 13.8 Gestion de l’archive Comme à la Fig.13-8-1 et 13-8-2 Fig. 13-8-1 Fig. 13-8-2 Introduction Cette interface présente l’ensemble des cas stockés, qui peuvent être rejoués ou supprimés.
  • Page 29: About (À Propos De) Comme À La Fig.13-9

    FRANÇAIS Chronométrage du segment Durée totale Fig. 13-8-3 : Retourner à l’interface "Archive" à partir de l’interface "Replay". : Cliquer sur ce bouton pour revoir le segment de façon statique comme à la Fig.13-8-4. Fig. 13-8-4 Glisser de gauche à droite sur l’écran pour examiner les ondes à différents moments, et glisser de haut en bas pour examiner les ondes selon les dérivations.
  • Page 30 FRANÇAIS Introduction L’information concernant le nom, l’édition, la compagnie et les droits d’auteur de ce dispositif apparaissent sur cette interface. Appuyer successivement sur [UP] [DOWN] [LEFT] [RIGHT] [POWER ] pour saisir l’interface comme à la Fig.13-9-2. Fig. 13-9-2 Il est possible d’effectuer différentes opérations en saisissant l’option à l’écran ou en appuyant sur la touche correspondante sur le panneau: 1 Format SD card Cliquer sur "Format SD"; un message demandant de confirmer la procédure apparaît comme à la Fig.13-9-3 pour éviter de lancer...
  • Page 31 FRANÇAIS Le message à la Fig.13-9-5 indique que la procédure de formatage est terminée. Fig. 13-9-5 Le message à la Fig.13-9-6 indique que la procédure de formatage a échoué. Fig. 13-9-6 2 Update Program (mise à jour) Cliquer sur "Update Program", et le message de la Fig.13-9-7 s’affiche afin d’éviter de lancer cette procédure par erreur.
  • Page 32: Usb Port

    FRANÇAIS Fig. 13-9-8 Si la carte est insérée, la mise à jour est lancée comme à la Fig.13-9-9. Fig. 13-9-9 Le Système redémarre automatiquement après la mise à jour du programme. 13.10 USB Port Introduction Le port USB sert au stockage (MASS) ou à la synchronisation (HID) des données.
  • Page 33: Carte Sd

    FRANÇAIS 1 Cliquer , pour stocker ou supprimer les données de l’électrographe sur ordinateur. 2 Cliquer , pour lancer le logiciel d’analyse synchronisée durant l’exécution du test. 3 Cliquer et l’électrographe entre dans l’interface principale. En mode MASS mode, cliquer sur le bouton d’échantillonnage et le message à la Fig.13-10-2 apparaît.
  • Page 34 FRANÇAIS Dans ces cas, différents messages sont affichés avec des instructions. 1 Lorsque le cas est imprimé en mode 1x12, 1x12+1, 2x6, 2x6+1, 3x4 et que la carte SD n’est pas insérée, un message d’erreur comme à la Fig.13-11-1 apparaît indiquant que le cas ne peut être stocké si l’impression continue. Fig.
  • Page 35: Chapitre 14 Dépannage

    FRANÇAIS 4 Si la mémoire de la carte SD n’est pas suffisante pour stocker le cas, le message à la Fig.13-11-4 apparaît. Fig. 13-11-4 Cliquer "Yes" et le système quittera l’opération ; libérer la mémoire de la carte SD et imprimer à nouveau. Si vous avez besoin d’une carte SD, s’adresser à notre service avant l’achat.
  • Page 36: Interference Emg

    FRANÇAIS 7 Y a-t-il de l’équipement à haute tension en marche à proximité (dispositif de rayons X, ultrasons, etc.)? 14.3 Interference EMG 1 La pièce est-elle confortable? 2 Le patient est-il nerveux? 3 L’espace est-il trop étroit? 14.4 Dérive de la ligne de base 1 L’électrode est-il bien placé...
  • Page 37: Liste De Dépannage

    FRANÇAIS 14.5 Liste de dépannage Phenomène Cause de l’échec Action 1. Câble de mise à la terre n’est 1. Vérifier les câbles, la Trop d’interférence, onde désordonnée. pas bien connecté. mise à la terre et la tension. 2. câbles des dérivations ne 2.
  • Page 38: Chapitre 15 Maintenance

    FRANÇAIS Chapitre 15 MAINTENANCE 15.1 Ne pas ouvrir le boîtier de l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique. Toute la maintenance et les mises à jour futures de cet appareil doivent être effectuées par le personnel formé et autorisé par notre société. Les réparations seront effectuées sur les pièces originales provenant de notre société seulement. 15.2 Vérifier l'intégralité...
  • Page 39 La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées,...

Table des Matières