Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
BHD4PNA / BHD4STNA / BHD4PGNA / BHD4STGNA / BHD4PFCNA / BHD4STFCNA
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
BHD4PPA / BHD4STPA / BHD4PGPA / BHD4STGPA / BHD4PFCPA / BHD4STFCPA
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
LOGO
Product Name / Code
Ascent™ Multi-View
(MUST use title from Price Book)
(BHD4ST_A illustrated)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
FOR INDOOR USE ONLY
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
ENGLISH
FRENCH PG. 71
W415-4020 / 08.09.21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Ascent Multi-View BHD4PNA

  • Page 1 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE INTERTEK BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” LOGO Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 2 safety information WARNING DANGER • This appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. • Any changes or alterations to this appliance or its controls can be dangerous and is prohibited. HOT GLASS WILL CAUSE • Do not operate appliance before reading and BURNS.
  • Page 3 patterns. RAAK HET GLAS NIET AAN TOT HET IS AFGEKOELD. DUTCH safety information LAAT KINDEREN NOOIT HET GLAS AANRAKEN. WARNING Dit apparaat is voorzien van een barrière die is ontworpen om het risico van brandwonden door het hete kijkglas te beperken. Deze barrière moet worden geïnstalleerd ter bescherming van kinderen •...
  • Page 4 table of contents general information 11.0 finishing rating plate / lighting instruction 11.1 shipping bracket location 11.2 main safety barrier removal / mobile home installation installation dimensions 11.3 end safety barrier removal / minimum venting requirements installation (BHD4P_A only) typical vent installations 11.4 main door removal / installation special vent installations...
  • Page 5 standard checklist Installer: please fill out the following information Customer: Address: Date of Installation: Location of appliance: Installer: Dealer/Distributor contact number: Serial #: Model: BHD4PNA BHD4STNA BHD4PPA BHD4STPA Natural Gas: Propane: BHD4PGNA BHD4STGNA BHD4PGPA BHD4STGPA BHD4PFCNA BHD4STFCNA BHD4PFCPA BHD4STFCPA Fuel Type Natural Gas Propane Altitude (FT)
  • Page 6 1.0 general information general information When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1372m), and in the absence of specific recommendations from the local authority having jurisdiction, the certified high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (305m).
  • Page 7 general information WARNING • Always light the pilot whether for the first time or if the gas supply has run out, with the glass door opened or removed. • Provide adequate clearance for servicing and operating the appliance. • Provide adequate ventilation. •...
  • Page 8 Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 9 2.0 dimensions general information 25 1/8" 638mm 8" 203mm 5" 12 13/16" 325mm 127mm RIGHT LEFT 34 3/16" SIDE SIDE SAFETY BARRIER 868mm 38 1/4" 841mm 2 1/16" 53mm 7 9/16" 43 1/4" 1099mm 192mm 7 9/16" GAS INLET 192mm BHD4P ILLUSTRATED ELECTRICAL INLET 8"...
  • Page 10 3.0 minimum venting requirements minimum venting requirements WARNING • Risk of fi re. Maintain specifi ed air space clearances to vent pipe and appliance. WARNING • The vent system must be supported every 3’(0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use support ring assembly W010-0067 or equivalent non-combustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both •...
  • Page 11 cept for the exhaust vent pipe connection to the appliance fl ue collar which must be sealed using the black high temperature sealant Mill Pac. For all vent systems is strongly recommend for all installations but required when power venting the appliance, that the outer minimum venting requirements air intake joints are sealed using either high temperature silicone (RTV) or a suitable aluminum tape that covers each joint in the vent system entirely around its circumference.
  • Page 12 minimum venting requirements typical vent installations 16" MIN (40.6cm) 40 FT (12m) 36" (91.4cm) 24" (61cm) 38 1/4" 43" (109.2cm) (97.2cm) MIN PLUS RISE* When venting, the horizontal run must be kept to a When terminating vertically, the vertical rise is a maximum of 20 feet (6m).
  • Page 13 minimum venting requirements special vent installations 3.2.1 periscope termination Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a 12"...
  • Page 14 minimum venting requirements converting from 5/8" to 4/7" venting Use Mill Pac to seal adapter to the appliance collars. Use Mill Pac to seal adapter to the appliance collars. Use red RTV silicone sealant to seal adapter to the appliance collars. note: Depending on your adaptor kit, the 4/7"...
  • Page 15 minimum venting requirements vent terminal clearances Covered balcony applications ††* ≤ 15 feet = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Wall terminals are for illustration purposes only. Size and shapes may vary. Wall terminal CANADA U.S.A. measurements taken from the exhaust outlet, not the mounting plate.
  • Page 16 minimum venting requirements vent application flow chart Top Exit Horizontal Termination Vertical Termination Vertical rise is equal Vertical rise is equal Vertical rise is less Vertical rise is less to or greater than the to or greater than the than horizontal run than horizontal run horizontal run horizontal run...
  • Page 17 minimum venting requirements horizontal termination ) < (V See graph to determine the required vertical rise V for the required Simple venting configuration (only one 45° and 90° elbow) horizontal run H 39 (11.9) REQUIRED 30 (9.1) VERTICAL RISE IN FEET 20 (6.1) (METERS) V 10 (3.1)
  • Page 18 minimum venting requirements ) > (V Simple venting configuration (only one See graph to determine the required vertical rise V for the 45° and 90° elbow) required horizontal run H 12.3 (3.8) REQUIRED 8.3 (2.5) VERTICAL RISE IN FEET (METERS)V 4.8 (1.5) 4.2 (1.3) (1.5)
  • Page 19 minimum venting requirements vertical termination ) < (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 40 (12.2) 30 (9.1) REQUIRED VERTICAL RISE 20 (6.1) IN FEET (METERS) V 10 (3.1) 3 (0.9) 10 (3.1) (1.5)
  • Page 20 minimum venting requirements ) > (V Simple venting configurations. See graph to determine the required vertical rise V for the required horizontal run H 20 (6.1) 19 (5.8) REQUIRED VERTICAL RISE IN FEET 10 (3.1) (METERS) V 3 (0.9) (7.6) (9.1) (1.5) (3.1)
  • Page 21 4.0 framing framing note: When using optional fi nishing accessories, the framing dimensions and fi nishing materials may differ from what is outlined in the section below; refer to the leafl et instructions supplied in the accessory kit for specifi c framing and fi nishing specifi cations.
  • Page 22 framing framing 4.1.1 see-thru framing (BHD4ST_A) A: MIN 22 1/8" (56.2cm) 46 1/2" MAX 24 1/8" (61.3cm) [118cm] 45 1/2" [115.6cm] 4.1.2 peninsula framing (BHD4P_A) A: MIN 22 1/8" (56.2cm) MAX 24 1/8" (61.3cm) B: MIN 42 1/2" (108cm) MAX 43 1/2" (110.5cm) note: All framing dimensions are based on the finishing material supports position.
  • Page 23 framing minimum clearance to combustible enclosures IMPORTANT: This appliance requires a minimum inside enclosure height of 50" (127cm), measured from the bot- tom of the appliance. For temperature requirements, this area must be left unobstructed. note: This appliance has a maximum load bearing weight of 250lbs (113kg). Combustible IMPORTANT: The firestop assembly provided must be used when the vent pipes pass through any Non-combustible...
  • Page 24 5.0 venting installation venting installation WARNING • Ensure to unpack all loose materials from inside the fi rebox prior to connecting the gas and electrical supply • If your appliance is supplied with a remote, ensure the remote receiver is in the “OFF” position prior to connecting the gas and electrical supply to the appliance.
  • Page 25 venting installation horizontal installation WARNING • The fi restop assembly must be installed with the vent shield to the top. • Terminals must not be recessed into a wall or siding more than the depth of the return fl ange of the mounting plate.
  • Page 26 venting installation vertical installation This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See the “accessories” section to order specifi c kits required. A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening, as illustrated, in the ceiling and the roof to provide the minimum 1"...
  • Page 27 venting installation using flexible vent components WARNING • Do not allow the inner fl ex pipe to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. • Spacers are attached to the inner fl ex pipe at predetermined intervals to maintain an even air gap to the outer fl ex pipe.
  • Page 28 Outer Flex Pipe 2" (50.8mm) Overlap venting installation Red RTV Silicone Screws 5.3.1 horizontal air terminal installation (Supplied) Stretch the inner fl ex pipe to the required length taking ADD FASTENER TYPE into account the additional length needed for the fi nished Screws Red RTV Silicone wall surface.
  • Page 29 venting installation 5.3.2 vertical air terminal installation WARNING • Maintain a minimum 2” (51mm) space between the air inlet base and the storm collar. note: Fastening hardware provided with appropriate roof terminal and liner kits. Fasten the roof support to the roof using 6 screws. The roof support is optional.
  • Page 30 6.0 electrical information electrical information hard wiring connection It is necessary to hard wire this appliance. Permanently framing the appliance with an enclosure, requires the appliance junction box to be hard wired. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI/NFPA national electrical code in the United States.
  • Page 31 electrical information battery back-up installation note: In the event of a power failure, your appliance can be operated using the supplied battery back-up. A. Remove the safety screen and door, refer to "main safety barrier removal / installation" and "main door removal / installation"...
  • Page 32 electrical information wiring diagram WARNING • Do not wire 110 volts to the valve or wall switch. ILOT SSEMBLY W010-3037 (NG) GNITION W010-3040 (P) ODULE W190-0135 3/16” IRE TAGS ARE BRACKETED ROWN ROUND ÉLECTRODE ILOT VEILLEUSE 1/4” 3/8” - 1/2” (9,5mm - 12,7mm) LA SONDE ATTERY...
  • Page 33 7.0 gas installation gas installation WARNING • Risk of fi re, explosion, or asphyxiation. Ensure there are no ignition sources such as sparks or open fl ames. • Support gas control when attaching gas supply pipe to prevent damaging gas line. •...
  • Page 34 8.0 nailing tab installation nailing tab installation Nailing tabs are provided as part of the frames, as shown. To determine the final location and where to bend the nailing tabs you must first determine the thickness of your finishing material (i.e. NAILING IMAGE drywall).
  • Page 35 9.0 operation operation WARNING • If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life. • If applicable, always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out with the glass door opened or removed.
  • Page 36 10.0 operating instructions operation When lit for the first time, the appliance will emit a slight odour for a few hours. This is a normal temporary condition caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again.
  • Page 37 finishing 11.0 finishing WARNING • Risk of fi re! • Never obstruct the front opening of the appliance. • The front of the appliance must be fi nished with any non-combustible materials such as brick, marble, granite, etc., provided that these materials do not go below the specifi ed dimension, as illustrated. •...
  • Page 38 finishing 11.3 end safety barrier removal / installation (BHD4P_A only) note: One of the main safety barriers must be removed prior to end barrier removal, see "main safety barrier removal / installation" section. Remove the 4 securing screws from the top and bottom of the end screen retainer, refer to Figure 1. Pull the safety screen forward and out from the appliance, refer to Figure 2.
  • Page 39 finishing 11.4 main door removal / installation WARNING • Glass may be hot. Do not touch glass until cooled. • If equipped with door latches that are part of a safety system, they must be properly engaged. Do not operate the appliance with latches disengaged. •...
  • Page 40 finishing 11.5 end door removal / installation (BHD4P_A only) note: One of the main safety barriers and doors must be removed prior to end barrier removal, see "main safety barrier removal / installation" section and "main door removal / installation" sections for detailed instructions. Remove the 6 screws securing the end door in place, as shown below.
  • Page 41 finishing 11.7 installing combustible board WARNING • The surface above the appliance gets very hot. If proper finishing materials are not used, cracking can occur. • Ensure clearances are maintained for surround removal, as it must lift off the appliance for maintenance. BHD4ST BHD4P SIDE...
  • Page 42 finishing 11.7.1 finishing support adjustment Depending on the finishing material we have allowed from 0" (0mm) to 1" (25mm) of adjustment after the 1/2" (13mm) combustible board has been installed. Loosen the 8 screws on each finishing support. Adjust the finishing support to the desired position.
  • Page 43 10” (254mm) 6” (152,4mm) 8” (203,2mm) 8” (203,2mm) finishing 6” (152,4mm) 10” (254mm) 11.8 minimum mantel clearances WARNING • Risk of fi re. Maintain all specifi ed air space clearances to combustibles. Failure to comply with these instructions may cause a fi re or cause the appliance to overheat. Ensure all clearances (i.e. back, side, top, vent, mantel, front, etc.) are clearly maintained.
  • Page 44 finishing 11.9 non-combustible facing material WARNING WARNING Non-combustible facing material must not project more than 4” (101.6mm) from the face of the doo sides). If greater projections are desired, increase the clearance to the sides, bottom and top by 2 Non-combustible facing material must not project more than 4”...
  • Page 45 finishing 11.10 hearth pad installation note: The individual hearth pads can be easily identified by the numbers cast on the underside of each pad. note: The pilot is located on the right end in these instructions. Remove the main safety screen and door from the appliance, see "main safety barrier removal / installation"...
  • Page 46 finishing 5. Place log #4 onto the pin located in log #2 and let it rest on log #2, as Fig. 4 shown in Figure 4 and in the left side view. Place one pin into the left side hearth pad (FIG.4). 6.
  • Page 47 finishing 11.11.1 glowing embers WARNING • Completely blocking the burner ports can cause an incorrect fl ame pattern, carbon deposits and delayed ignition. Tear the embers into pieces and loosely layer above the burner ports covering the burner area. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the fi bre hairs will glow.
  • Page 48 finishing 11.12 glass media installation WARNING • Clean the glass media prior to installation. Before applying the cleaned glass, ensure that it is dry. • Do not change or substitute the glass media material provided with this appliance. If replacing, use only the replacement glass media available from your local authorized dealer / distributor.
  • Page 49 finishing 11.13 logo placement 1/2” LOGO (13mm) 1/2” (13mm) W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 50 12.0 adjustments adjustments 12.1 pilot burner adjustment Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow. Check Pressure Readings: Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter- clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point.
  • Page 51 thermocouple adjustments 12.4 flame characteristics SIT ELECTRONIC IGNITION 3/8” - 1/2” (9.5mm - 12.7mm) It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner flames. Compare them to the Flame must envelop ADD IMAGE La fla upper illustration provided.
  • Page 52 13.0 maintenance maintenance WARNING • Turn off the gas and electrical power before servicing the appliance. • Appliance may be hot. Do not service until appliance has cooled. • Do not use abrasive cleaners on glass. • Do not paint the pilot assembly. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person.
  • Page 53 maintenance 13.1 care of glass WARNING • Do not clean glass when hot! Do not use abrasive cleaners to clean glass. Buff lightly with a clean dry soft cloth to remove accumulated dust or fi ngerprints. Clean both sides of the glass after the fi rst 10 hours of operation with an ammonia-free glass cleaner.
  • Page 54 maintenance 13.2 annual maintenance WARNING • Annual maintenance should be performed by a qualifi ed service technician • The fi rebox becomes very hot during operation. Let the appliance cool completely or wear heat resistant gloves before conducting service. • Never vacuum hot embers.
  • Page 55 maintenance 13.4 burner removal 13.4.1 log burner removal Remove the main door(s) from the appliance see "main door removal / installation" section. Carefully remove the charcoal embers, charcoal lumps, glowing embers and logs from the appliance. Remove all of the hearth pads, from the appliance. Refer to the "hearth pad installation / removal" section. Remove the 4 screws securing the burner in place.
  • Page 56 maintenance 13.4.3 cradle burner removal Remove the door(s) refer to the "door removal / installation" section for instructions. Carefully remove the glass or rocks from the appliance. To remove the media bowl support from the appliance, lift the media bowl and the media bowl support up and out of the appliance.
  • Page 57 14.0 replacement parts replacement parts WARNING • Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved with this appliance may result in property damage or personal injury. • **This is a fast acting thermocouple. It is an integral safety component. Replace only with a fast acting supplied by Wolf Steel Ltd.
  • Page 58 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 59 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 60 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 61 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 62 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 63 replacement parts W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 64 accessories 15.0 accessories W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 65 16.0 troubleshooting troubleshooting WARNING • Always light the pilot whether for the fi rst time or if the gas supply has run out, with the glass door open or removed. • Turn off gas and electrical power before servicing the appliance. •...
  • Page 66 Check that venting is installed correctly. appliances). Room is in negative pressure; increase fresh air supply. troubleshooting symptom problem test solution Pilot will not light. Makes Wiring: short, loose, or damaged Verify the thermocouple/sensor is clean and the wiring is undamaged. noise with no spark at connections Verify the interrupter block is not damaged or too tight.
  • Page 67 Wire connector pins are bent. Straighten pins. Wire connector pins are bent. Straighten pins. Valve wiring is damaged. Replace valve. Valve wiring is damaged. Replace valve. troubleshooting symptom problem test solution symptom problem test solution Lights or blower Control module switch in Verify ON/OFF switch is in the “I”...
  • Page 68 Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. Napoleon will not be responsible for: over- fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi gurations, insuffi cient makeup air, or negative air pressures which may or may not be caused by mechanical systems such as exhaust fans, furnaces, clothes dryers, etc.
  • Page 69 18.0 service history service history W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 70 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands Phone: 1-866-820-8686 napoleon.com...
  • Page 71 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 72 NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot consignes de sécurité viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk AVERTISSEMENT individuals.
  • Page 73 continue de s’éteindre, faire réparer. Garder propres le brûleur et le compartiment de contrôle. • Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas. • Ne laissez pas les ventilateurs souffl er directement sur l’appareil. Empêchez les courants d’air de modifi er consignes de sécurité...
  • Page 74 table des matières information générales 11.0 finitions plaque d'homologation / 11.1 enlèvement du support de transport l'emplacement d'instruction d'allumage 78 11.2 retrait de l'écran de protection installation dans une maison mobile principal et l'installation dimensions 11.3 retrait de l'écran de protection fin et exigences minimum d'évacuation l'installation (seulement BHD4P_A) installations typiques d'évents...
  • Page 75 liste de vérification Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: Adresse: Date d’installation: Location de l’appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de série: Modèle: Gaz Naturel: BHD4PNA BHD4STNA Propane: BHD4PPA BHD4STPA BHD4PGNA BHD4STGNA BHD4PGPA BHD4STGPA BHD4PFCNA BHD4STFCNA BHD4PFCPA BHD4STFCPA...
  • Page 76 1.0 information générales information générales Lorsque l’appareil est installé à des élévations dépassant 4500 pieds (1372m), et en l’absence de recommandations spécifiques de l’autorité compétente locale, l’indice certifié du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4 % pour chaque 1000 pieds (305mm) supplémentaires.Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à...
  • Page 77 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. • Assurez-vous d’une quantité...
  • Page 78 Recessed depth X” Profondeur d’encastré une face X” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au *** Mantel X” from appliance opening *** Tablette X” de l’ouverture de l’appareil manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et *** Maximum horizontal extension: *** L’extension horizontale maximale: X”.
  • Page 79 2.0 dimensions dimensions 25 1/8" 638mm 8" 203mm 5" 12 13/16" 325mm 127mm CÔTÉ CÔTÉ 34 3/16" DROITE GAUCHE ÉCRAN DE PROTECTION 868mm 38 1/4" 841mm 2 1/16" 53mm 43 1/4" 1099mm 7 9/16" 7 9/16" 192mm 192mm BHD4P ILLUSTRÉ ENTRÉE DU ENTRÉE DU ÉLECTRIQUE...
  • Page 80 3.0 exigences minimum d'évacuation exigences minimum d'évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des supports incombustibles équivalents afi n de AVERTISSEMENT conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 81 de l’appareil qui doit être scellé à l’aide du scellant noir haute température Mill Pac. Pour tous les systèmes de ventilation, il est fortement recommandé pour toutes les installations, mais requis lors de l’utilisation d’un ventilateur de puissance (PVA), que les joints d’admission d’air extérieurs soient scellés à l’aide de silicone exigences minimum d'évacuation haute température (RTV) ou d’un ruban d’aluminium approprié...
  • Page 82 exigences minimum d'évacuation installations typiques d'évents 16" min (40,6cm) 40 FT (12m) 36" (91,4cm) 24" (61cm) 43" (109,2cm) 38 1/4" MIN PLUS (97,2cm) L'ÉLÉVATION* La course horizontale doit être conservée à un Quand elle se termine verticalement, l’élévation maximum de 20 pieds (6m). Si une course horizontale verticale est d’un minimum de 36 pouces (91,4cm) de 20 pieds (6m) est requise, l'appareil devra avoir et d’un maximum de 40 pieds (12m) au-dessus de...
  • Page 83 exigences minimum d'évacuation installations particulières d'évents 3.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur 12"...
  • Page 84 exigences minimum d'évacuation convertir l'évacuation de 5/8" à 4/7" Utilisez le scellant Mill Pac pour sceller l'adaptateur aux colliers de l'appareil. Utilisez le scellant Mill Pac pour sceller l'intérieur du conduit à l'adaptateur. Utilisez le scellant RTV rouge à haute température pour sceller l'extérieur du conduit à...
  • Page 85 exigences minimum d'évacuation emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* ≤ 15 feet = 3 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. Mesures des terminaux prises à...
  • Page 86 exigences minimum d'évacuation charte d'application des évacuations Évacuation sur le dessus Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale est La course verticale La course verticale La course verticale plus grande ou égale à est plus petite que la est plus grande ou est plus petite que la course horizontale égale à...
  • Page 87 exigences minimum d'évacuation terminaison horizontale ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la course verticale de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 39 (11,9) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE EN...
  • Page 88 exigences minimum d'évacuation ) > (V Confi guration d’évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la de 90°seulement) course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 150 (3810) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE 100 (2540) REQUISE...
  • Page 89 exigences minimum d'évacuation terminaison verticale ) < (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9)
  • Page 90 exigences minimum d'évacuation ) > (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1)
  • Page 91 4.0 ossature ossature note: Lorsque vous installez les accessoires de fi nition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de fi nition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifi cations détaillées. AVERTISSEMENT •...
  • Page 92 ossature ossature 4.1.1 ossature du modèle binaire (BHD4ST_A) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) 46 1/2" [118cm] 45 1/2" [115.6cm] 4.1.2 ossature du modèle péninsule (BHD4P_A) A: MIN 22 1/8" (56,2cm) MAX 24 1/8" (61,3cm) B: MIN 42 1/2" (108cm) MAX 43 1/2"...
  • Page 93 ossature dégagements minimaux aux matériaux combustibles IMPORTANT: Cet appareil requiert une hauteur d’enceinte minimale de 50” (127cm), à partir de la base de l’appareil. Afin de respecter les contraintes de température, cet espace doit demeurer sans obstruction. note: Cet appareil a un poids porteur maximum de 250lb (113kg). IMPORTANT: L'assemblage de l'espaceur coupe-feu fourni doit être utilisé...
  • Page 94 5.0 installation d'évacuation installation d'évacuation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 95 installation d'évacuation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette confi guration s’applique lorsque le conduit d’évent L’ÉCRAN 14”...
  • Page 96 installation d'évacuation installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
  • Page 97 installation d'évacuation utilisation de composants flexibles d'évacuation AVERTISSEMENT • Ne laissez pas la gaine fl exible se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes. Gardez-la tendue. • Des espaceurs sont fi xés à la gaine fl exible à intervalles prédéterminés afi n de garder un espace vide avec le conduit extérieur.
  • Page 98 installation d'évacuation Gaine flexible extérieure 2" (50,8mm) Chevauchement 5.3.1 installation de la terminaison horizontale Scellant à haute Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en température (Fournies) ADD FASTENER TYPE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fi ni.
  • Page 99 installation d'évacuation 5.3.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 100 6.0 information électriques information électriques connexion de câblage dur Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil. Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil nécessite un branchement par câble de la boîte de déri- vation de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 101 information électriques installation de la sauvegarde de pile note: En cas d’une panne de courant, votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. Enlèvez l'écran de protection et la porte, référez aux sections « retrait de l'écran de protection principal et l'installation »...
  • Page 102 information électriques schéma de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 V). ASSEMBLAGE PILOTE W010-3037 (GN) W010-3040 (P) MODULE D’ALLUMAGE W190-0135 3/16” NOTE: LES ÉTIQUETTES DE FIL SONT ACCROCHÉES LIGNE DE IL DE ÉLECTRODE GAZ PILOTE...
  • Page 103 7.0 branchement du gaz branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 104 8.0 installation des pattes de cloutage installation des pattes de cloutage Afin de déterminez l’emplacement définitif des supports de fixation, vous devez d’abord calculer l’épaisseur des matériaux de fintion (p. ex. panneau de gypse). Ceci permettra de calculer les dimensions à partir de la face du caisson extérieur jusqu’aux SUPPORT supports de fixation.
  • Page 105 9.0 opération opération AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 106 opération 10.0 instructions de fonctionnement Lorsqu’il est allumé pour la première fois, ce foyer dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par le conditionnement des bûches et l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Simplement ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
  • Page 107 11.0 finitions finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La façade de l’appareil doit être faite de matériaux incombustibles comme de la brique, du marbre, du granite, etc., à condition que ces matériaux ne se trouvent pas en deçà de la dimension spécifi ée tel qu’illustré. Comme alternative, vous pouvez utiliser le panneau de gypse comme fi nition pour votre appareil, voir les illustrations à...
  • Page 108 finitions 11.3 retrait de l'écran de protection fin et l'installation (seulement BHD4P_A) note: Un de les écran principals doit être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran. Voir la section « retrait de l'écran de protection principal et l'installation ». Enlevez le 4 vis située sur le supérieure et inférieur de la retenue de l'écran de fin, (Fig.
  • Page 109 finitions 11.4 installation / enlèvement de la porte principale AVERTISSEMENT • La vitre peut être chaude. Ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Si équipé avec les loquets de porte qui font partie d’un dispositif de sécurité, ils doivent être adéquatement verrouillés.
  • Page 110 finitions 11.5 enlèvement de la porte d'extrémité / installation (seulement BHD4P_A) note: Un de les écrans et portes principals doivent être enlevée avant de mettre fin à l'enlèvement de l'écran. Voir les sections « retrait de l'écran de protection principal et l'installation » et « installation / enlèvement de la porte principale »...
  • Page 111 finitions 11.7 installation de matériaux combustible AVERTISSEMENT • La surface au-dessus de l'appareil devient très chaude. Si des matériaux de finition inadéquats sont utilisés, des craquelures peuvent apparaître. • Garantir que les dégagements sont maintenus pour l'enlèvement du moulure, vous devez l'Enlevez de l'appareil pour l'entretien..
  • Page 112 finitions 11.7.1 l'ajustement de la support de finitions Dépendant sur l'épaisseur du matériaux de finition nous avons permis une ajustement de 0 pouces (0mm) à 1 pouces (25mm) après le panneau de combustible de 1/2 pouces (13mm) a été installé. Desserrez les 8 vis sur chaque support de finitions.
  • Page 113 10” (254mm) 6” (152,4mm) 8” (203,2mm) 8” (203,2mm) 6” (152,4mm) 10” (254mm) finitions 11.8 dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT • Rique d’incendie. Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifi és. Incapacité de se conformer à ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. Assurez-vous que tous les dégagements (arrière, côtés, dessus, évents, tablette, façade, etc.) sont respectés à...
  • Page 114 finitions 11.9 matériaux de finition incombustibles AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la porte Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade d (sur toutes côtés).
  • Page 115 finitions 11.10 installation des bases de protection note: Chacune des base de protection est facilement identifiable par sa numéro moulé en dessous. note: Le pilote est située à la côté droite dans ces instructions. Enlevez l'écran de protection et la porte principal de l'appareil, voir la section «...
  • Page 116 finitions 11.11 disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 117 finitions Placez bûche #6 sur l'épingle à la coin gauche du bruleur, puis Placez une ÉPINGLE épingle au centre de la bûche (Fig.6). ÉPINGLE note: Garantir que bûche #6 ne couvre pas les orifices du brûleur Placez bûche #7 sur les épingles en bûche #5 et bûche #6 (Fig.7). Placez bûche #8 sur la base de protection,il devrait se reposer sur la retrait du bûche #6 (Fig.8).
  • Page 118 finitions 11.11.1 braises incandescentes AVERTISSEMENT • Obstruez pas ni fermer les orifi ces du brûleur. Le blocage des orifi ces du brûleur peut créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez une couche lâche sur le grillage du brûleur. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés des fi bres exposées à...
  • Page 119 finitions 11.12 installation des braises vitrifiées AVERTISSEMENT • Nettoyez les braises vitrifi ées avant d’installation. Assurez-vous qu’elles sont sèches avant de les disposer dans le plateau. • Ne changez pas ou ni substituez pas les braises vitrifi ées fournies avec cet appareil. En cas de remplacement, n’utilisez que les braises vitrifi ées de rechange disponibles chez votre détaillant autorisé.
  • Page 120 finitions 11.13 mise en place du logo 1/2” LOGO (13mm) 1/2” (13mm) W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 121 12.0 réglages réglages 12.1 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 122 réglages PSE THERMOCOUPLE 12.3 étranglements des évents verticaux 3/8” - 1/2” 3/8” - 1/2” Certaines confi gurations d’évacuation verticales peuvent avoir une fl amme très active. Si cette apparence n’est (9.5mm - 12.7mm) (9.5mm - 12.7mm) pas désirée, la sortie du conduit d’évacuation doit être réduite en utilisant une plaque de restriction. Pour obtenir Flame must envelop La flamme doit envelopper l’ensemble approprié, voir la section «...
  • Page 123 13.0 entretien entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi é.
  • Page 124 entretien 13.1 soins de la vitre AVERTISSEMENT • Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement.
  • Page 125 entretien 13.3 remplacement de la vitre / porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 126 entretien 13.4.2 enlèvement du brûleur de verre Enlevez les porte(s), voir la section « installation / enlèvement de la porte ». Passer à l'aspirateur au braises vitrifiées de l'appareil. Sois certaine de vider et remPlacez la sac de l'aspirateur avant de commencer. Enlevez les 12 vis qui obtienne le plateau, puis enlèver le plateau de l'appareil, comme illutré...
  • Page 127 entretien 13.5 remplacement de l'assemblage de la soupape Enlevez la l'écran de protection et la porte vitrée. Voir la section « installation/enlèvement de la porte » et « retrait de l'écran de protection principal et l'installation » Enlevez le brûleur, voir la section « enlèvement du brûleur ». Enlevez les 12 vis servant à...
  • Page 128 14.0 pièces de rechanges pièces de rechanges AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • **Ceci est un thermocouple à action rapide qui constitue un composant essentiel de sécurité. Remplacez uniquement par un thermocouple à...
  • Page 129 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 130 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 131 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 132 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 133 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 134 pièces de rechanges W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 135 15.0 accessoires accessoires W415-4020 / 08.09.21...
  • Page 136 16.0 guide de dépannage guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 137 guide de dépannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Câblage: pénurie, connexion Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni sonde de fl amme. pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectifi cation de la Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré.
  • Page 138 fi ls sont courbeés. fi ls sont courbeés. Câblage de la soupape est Remplacez la soupape. Câblage de la soupape est Remplacez la soupape. guide de dépannage endommagée endommagée symptôme problème solution symptôme problème solution Moteur tourne, les Les piles du récepteur sont Remplacez les piles.
  • Page 139 17.0 garantie garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 140 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone: 1-866-820-8686...