Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
Art. 7529, 7529/D*
Videocitofono serie Tab per sistemi Due Fili Plus
Tab series monitor for Plus Two-Wire Systems
Moniteur de la série Tab pour systèmes Deux Fils Plus
Monitor der serie Tab für systeme Due Fili Plus
Monitor serie Tab para sistemas Due Fili Plus
Monitor série Tab para sistemas Due Fili Plus
*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX TAB Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador Art. 7529, 7529/D* Videocitofono serie Tab per sistemi Due Fili Plus Tab series monitor for Plus Two-Wire Systems Moniteur de la série Tab pour systèmes Deux Fils Plus Monitor der serie Tab für systeme Due Fili Plus Monitor serie Tab para sistemas Due Fili Plus...
  • Page 2 (applicabile direttamente al muro con tasselli oppure ad una scatola da incasso rettangolare unificata 3 moduli tipo Vimar V71303 o scatole da incasso rotonde da 60 o 70 mm).
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Segnalazioni: Fig. 2 Dip-Switch per la terminazione Bus In funzionamento normale: - Luce lampeggiante: segnala che il videocitofono sta Morsettiera di collegamento ricevendo una chiamata (da targa esterna o da appare- cchio intercomunicante). - Luce fissa: suoneria esclusa (funzione utente assente). - Luce fissa con lampeggio ogni 10s: a suoneria es- clusa se sono state inviate chiamate dalla targa, il LED lampeggia con un numero pari alle chiamate ricevute...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Chiamata a un centralino portineria Per effettuare una chiamata ad un centralino portineria (se presente nell’im- Attenzione: per il funzionamento del videocitofono è necessario che sia pianto): sollevare il microtelefono e inviare la chiamata premendo il tasto stata effettuata la programmazione dell’identificativo ID. Per verificare, C (serratura).
  • Page 5 Il tasto B (campanella) permette di diminuire il volume della melodia. golare unificata a tre moduli (tipo Vimar V71303) installata verticalmente Il tasto C (chiave) permette di aumentare il volume della melodia. oppure ad una scatola da incasso rotonda (da 60 o 70 mm). In dotazione...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Programmazioni manuali Terminazione Bus per stabilizzazione del segnale video Le programmazioni base del citofono/videocitofono sono le seguenti: - Programmazione dell’identificativo ID, da effettuare sul videocitofono che riceve la chiamata singolarmente o sul primo videocitofono di un Nella parte posteriore del videocitofono, vicino alla morsettiera sono pre- gruppo di citofoni/videocitofoni con chiamata contemporanea (citofono/ senti i Dip-switch di terminazione del BUS per la stabilizzazione del se-...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Premere e tenere premuto il pulsante da programmare (per esempio E1, Attenzione: sono disponibili 5s per premere i tasti A e C (come indicato E2, E3, E4). al punto 4). Se trascorrono i 5s senza premere i tasti A e C, deve essere 6) Attendere che il videocitofono emetta un suono continuo nel microtele- ripetuta la procedura dei punti 1,2,3.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione con Software SAVEPROG REGOLE DI INSTALLAZIONE. SaveProg è un software per PC fornito in dotazione alle interfacce Art. 692I L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle disposizioni e 692I/U. Queste interfacce permettono il collegamento del PC ad una targa regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i o ad altro dispositivo predisposto, Art. 692I tramite una porta RS232 mentre prodotti sono installati. Art. 692I/U tramite connessione USB. Dopo aver collegato l’interfaccia e installato SaveProg, aprendo il pro- CONFORMITÀ...
  • Page 10 • Surface-mounted monitor made of ABS with mirror gloss finish on front panel. • Designed for external wall mounting with metal coupling plate or fitting to a box (can be mounted directly on the wall using wall plugs or to a Vimar V71303 type unified 3-module rectangular flush-mount back box or a 60 or 70 mm round flush-mount back box). • 3.5” LCD display.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dip-switch for Bus termination Signals: Fig. 2 Connection terminal block During normal operation: - Flashing light: indicates that the interphone is receiving a call (from outdoor entrance panel or from an intercom- municating device). - Steady light: ringtone muted (User Away function). - Steady light flashing every 10s: if calls have been made from the entrance panel while the ringtone was muted, the LED flashes a number of times equal to the...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Hearing aid function (art. 7529/D only) Art. 7529/D has an internal coil which allows hearing aid wearers to use Important: For the monitor to work, the ID must have already been pro- the device. In this operating mode, the hearing aid must be switched to the grammed. To check this, press any of the monitor buttons. If an ID has “T” position. However, for correct operation of the hearing aid refer to its been assigned to the monitor, a beep will sound when a button is pressed; instruction manual.
  • Page 13 3-module rectangular flush-mount back Configuration: box (Vimar V71303 type) installed vertically or a round flush-mount 1) Press button A and hold down (for 2 s) until the LED C (lock) begins back box (60 or 70 mm). Two expansion plugs to be used for fixing flashing and the monitor emits an audible signal.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manual programming Bus termination for video signal stabilisation Basic interphone/monitor programming is as follows: The BUS termination dip-switches for video signal stabilization are located - Programming ID, which must be performed on the monitor that recei- in the rear of the monitor, near the terminal block. ves the call individually or on the first monitor of a group of interphones/ monitors with simultaneous calls (master interphone/monitor).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com To program the secondary ID, proceed as follows: Button programming procedure for intercommunicating calls 1) Lift the handset. To program the buttons, proceed as follows: 2) Press buttons B and A simultaneously and hold them down until LED B 1) Press the “talk/listen” button or lift the handset (depending on model (ringtone mute) begins flashing.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Programming with SAVEPROG software INSTALLATION RULES. SaveProg is a PC software package supplied together with interfaces 692I Installation should be carried out observing current installation regulations and 692I/U. These interfaces allow the PC to be connected to an entrance for electrical systems in the Country where the products are installed. panel or other suitable device, type 692I via an RS232 port and type 692I/U via a USB connection. CONFORMITY. After connecting the interface and installing SaveProg, on opening the pro- EMC directive gram the following window appears. Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3. INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE) In order to avoid damage to the environment and human health as...
  • Page 18 • moniteur pour montage en saillie en ABS, finition miroir. • Conçu pour le montage en saillie avec plaque de fixation au mur ou sur une boîte en métal (se monte directement au mur par chevilles ou sur une boîte d’encastrement rectangulaire standard 3 modules type Vimar V71303 ou sur des boîtes d’encastrement rondes 60 ou 70 mm). • Écran LCD 3,5”. Boutons-poussoirs • Clavier à effleurement avec symboles rétroéclairés (en mode allumé).
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur pour la terminaison Bus Signalisations : Fig. 2 En mode normal : Bornier de raccordement - Clignotante : indique que le moniteur reçoit un appel (depuis la plaque de rue ou un appareil intercommuni- cant). - Fixe : exclusion de la sonnerie (fonction utilisateur ab- sent).
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Appel à un standard Attention : pour que le moniteur puisse fonctionner, programmer l’identifiant Pour appeler un standard (si l’installation le prévoit) : soulever le combiné ID. Pour vérifier, appuyer sur une touche du moniteur : si le moniteur dispose et lancer l’appel en appuyant sur la touche C (gâche). d’un ID, un bip retentira en appuyant sur un bouton ; s’il ne dispose pas d’un ID ou si celui-ci a été effacé, un triple bip retentira.
  • Page 21 La touche E3 permet de sélectionner la mélodie pour un APPEL PALIER (en utilisant exclusivement le module d’interface bouton art. 6120 ou le bouton d’appel palier Vimar). En cas d’appel palier via le bouton relié di- rectement aux bornes FP et M du moniteur, il sera impossible de modifier la sonnerie.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Programmations manuelles Terminaison Bus pour la stabilisation du signal vidéo Les programmations de base du poste d’appartement/moniteur sont les suivantes : Programmation de l’identifiant ID, à effectuer sur le poste qui reçoit Les commutateurs de terminaison du Bus pour la stabilisation du signal l’appel séparément ou sur le premier moniteur d’un groupe de postes/ vidéo se trouve à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Attention : vous avez 5 s à disposition pour appuyer sur les touches A 5) Appuyer et garder le doigt sur le bouton à programmer (par exemple E1, et C (voir point 4). Répéter l’opération aux points 1, 2, 3 si les 5 secon- E2, E3, E4). des se sont écoulées avant d’avoir appuyé...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Programmation avec logiciel SAVEPROG RÈGLES D’INSTALLATION. SaveProg est un logiciel pour PC fourni avec les interfaces art. 692I et L’installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant 692I/U. Ces interfaces permettent de relier le PC à une plaque de rue ou l’installation du matériel électrique en vigueur dans le Pays d’installation à autre dispositif prédisposé, Art. 692I via un port RS232 ou Art. 692I/U des produits.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com Abb. 1 zum Download verfügbar Beschreibung Monitor aus thermoplastischem Material mit Hörer und 3,5”-LCD-Farbbild- schirm. Mit 4 Funktionstasten für die Hauptfunktionen der Video-Türsprec- hanlage: Türöffner, Selbsteinschaltung, Zusatzfunktion (Treppenhauslicht), Ruftonabschaltung und 4 programmierbare Zusatztasten, mit denen bis zu 4 Zusatzfunktionen betätigt oder Internrufe ausgeführt werden können.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigen: DIP-Schalter für die Busterminierung Abb. 2 Im Normalbetrieb: Anschlussklemmeleiste - Blinkendes Licht: Der Monitor empfängt gerade einen Anruf (vom externen Klingeltableau oder von der Intern- sprechstelle). - Dauerlicht: Rufton abgeschaltet (Funktion Teilnehmer abwesend). - Dauerlicht mit Blinksignal alle 10 s: Wenn der Gong abgeschaltet ist und vom Klingeltableau angerufen wurde, blinkt die LED so oft, wie Anrufe vom Klingel- tableau eingegangen sind (es bleiben bis zu 4 Anrufe gespeichert). Sobald die Lautstärke des Gongs wie-...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsweise Anruf an eine Pförtnerzentrale Achtung: Der Monitor funktioniert nur, wenn zuvor der Kenncode ID pro- Um eine Pförtnerzentrale anzurufen (sofern in der Anlage vorhanden): Den grammiert wurde. Um dies zu überprüfen, eine Taste des Monitors drücken: Hörer abnehmen und den Anruf durch Drücken der Taste C (Türöffner) Wenn dem Monitor eine ID zugewiesen wurde, ertönt beim Drücken eines ausführen. Tasters ein „Piepton“, wenn keine ID zugewiesen, oder der Code gelöscht wurde, ertönt ein dreifacher „Piepton“. Hörgeschädigtenfunktion (nur Art.
  • Page 29 Mit der Taste C (Schlüssel) wird die Melodie lauter gestellt. der Wand befestigen oder an einem rechteckigen, vertikal installierten Zur Einstellung der Ruftonlautstärke muss der Monitor auf Standby ge- UP-Normgehäuse für drei Module (Typ Vimar V71303) oder in einem schaltet und der Hörer aufgelegt sein. runden UP-Gehäuse (mit 60 oder 70 mm Durchmesser) anbringen. Im Lieferumfang sind enthalten: 2 Dübel zur Verwendung bei direkter Wan-...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 6 Abb. 5 Abb. 7...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Manuelle Programmierungen Busabschluss für die Stabilisierung des Videosi- gnals Folgende Basisprogrammierungen sind am Haustelefon/Monitor möglich: - Programmierung des Kenncodes ID, vorzunehmen entweder an An der Rückseite des Monitors, in der Nähe der Klemmleiste, befinden dem Monitor, der den Anruf einzeln empfängt, oder am ersten Moni- sich die DIP-Schalter der Busterminierung für die Stabilisierung des Vide- tor einer Gruppe von Haustelefonen/Monitoren mit gleichzeitigem Ruf osignals. (Haupt-Haustelefon/-Monitor).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Der sekundäre Kenncode ID wird wie folgt programmiert: Programmierung der Taster für die Durchführung von Internrufen 1) Den Hörer abnehmen. Zur Programmierung der Taster wie folgt vorgehen: 2) Gleichzeitig die Tasten B und A drücken und beide Tasten gedrückt 1) Am ANZURUFENDEN Haustelefon/Monitor den Taster „Sprechen/ halten, bis die LED B (Ruftonabschaltung) zu blinken beginnt. Hören“ drücken oder den Hörer abnehmen (je nach installiertem Mo- 3) Die Tasten loslassen.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Programmierung mit Software SAVEPROG INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. SaveProg ist eine Software für PC, die zum Lieferumfang der Schnittstellen Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Pro- Art. 692I und 692I/U gehört. Diese Schnittstellen dienen zum Anschluss des dukte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu PC an ein Klingeltableau oder an anderes Gerät, und zwar Art. 692I über erfolgen. einen Port RS232, Art. 692I/U über USB-Anschluss. Nach Anschluss der Schnittstelle und Installation von SaveProg erscheint NORMKONFORMITÄT. nach Starten des Programms das folgende Fenster.
  • Page 34 (que se puede colocar directamente en la pared con tacos o bien en una caja de empotrar rectangular unificada de 3 módulos tipo Vimar V71303 o en caja de empotrar redonda de 60 o 70 mm).
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Señalizaciones Fig. 2 Conmutador DIP para la terminación Bus En funcionamiento normal: Regleta de conexión - Luz parpadeante: indica que el monitor está recibiendo una llamada (desde la placa externa o desde el aparato intercomunicante). - Luz fija: timbre excluido (función Usuario ausente). - Luz fija con parpadeo cada 10 segundos: con el tim- bre excluido si se producen llamadas desde la placa, el led parpadea indicando el número de llamadas recibi-...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Llamada a una centralita de conserjería Para realizar una llamada a una centralita de conserjería (si la hay en la Atención: para el funcionamiento del monitor es necesario realizar pre- instalación), descuelgue el microteléfono y envíe la llamada pulsando la viamente la programación del código de identificación ID. Para la compro- tecla C (cerradura).
  • Page 37 El volumen del timbre se puede ajustar en 6 niveles, además de su exclu- módulos (tipo Vimar V71303) instalada verticalmente o bien a una caja sión. de empotrar redonda (de 60 o 70 mm). Se suministran de serie: 2 tacos La tecla para entrar en el ajuste es la A (autoencendido) a utilizar en caso de fijación directamente a la pared y dos tornillos para...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Terminación Bus para la estabilización de la señal Programaciones manuales de vídeo Las programaciones básicas del monitor son las siguientes: - Programación del código de identificación ID, a realizar solo en el En la parte trasera del monitor, cerca de la regleta de conexión, se encuen- monitor que recibe la llamada o bien en el primer monitor de un grupo de tran los conmutadores DIP de terminación del BUS para la estabilización teléfonos/monitors con llamada simultánea (teléfono/monitor principal).
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Procedimiento de programación de las teclas para hacer lla- 2) Pulse simultáneamente las teclas B y A y mantenga pulsadas las dos teclas hasta que empiece a parpadear el led B (exclusión del timbre). madas intercomunicantes 3) Suelte las teclas.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Programación con el software SAVEPROG NORMAS DE INSTALACIÓN. SaveProg es un software para PC suministrado con las interfaces Art. 692I El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre y 692I/U. Estas interfaces permiten la conexión del PC a una placa u otro di- material eléctrico vigentes en el País. spositivo preparado: el Art. 692I mediante un puerto RS232 y el Art. 692I/U mediante conexión USB. CONFORMIDAD NORMATIVA. Después de conectar la interfaz e instalar SaveProg, al abrir el programa, Directiva EMC aparece la ventana siguiente.
  • Page 42 à parede ou a uma caixa (aplicável directamente à parede com buchas ou a uma caixa de embeber rectan- gular unificada de 3 módulos tipo Vimar V71303 ou caixas de embeber Botões redondas de 60 ou 70 mm).
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Sinais: Fig. 2 Dip-Switch para a terminação Bus No funcionamento normal: - Luz intermitente: assinala que o telefone está a rece- Placa de terminais de ligação ber uma chamada (da botoneira externa ou do aparelho intercomunicante). - Luz fixa: campainha excluída (função de utilizador au- sente). - Luz fixa com intermitência a cada 10s: com a cam- painha excluída se tiverem sido enviadas chamadas da botoneira, o LED pisca com um número equivalente às chamadas recebidas da botoneira (ficam memorizadas...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento Chamada para uma central de portaria Para fazer uma chamada para uma central de portaria (se presente na Atenção: para o funcionamento do monitor é necessário que tenha sido instalação): levante o microtelefone e envie a chamada premindo a tecla efectuada a programação do código identificativo ID. Para verificar, prima C (trinco). uma tecla do monitor: Se ao monitor tiver sido atribuído um ID, premindo um botão será emitido um “bip”, se não tiver sido atribuído nenhum ID ou Função para pessoas com deficiência auditiva (apenas para...
  • Page 45 O volume da campainha é regulável em 6 níveis mais exclusão. buchas ou a uma caixa de embeber rectangular unificada de três mód- O botão para entrar na regulação é a tecla A (auto-acendimento) ulos (tipo Vimar V71303) instalada na vertical ou a uma caixa de em- A tecla B (campainha) permite diminuir o volume da melodia. beber redonda (de 60 ou 70 mm). São fornecidos: 2 buchas a utilizar A tecla C (chave) permite aumentar o volume da melodia.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Terminação Bus para estabilização do sinal de Programações manuais vídeo As programações base do telefone/monitor são as seguintes: - Programação do código identificativo ID, a fazer no monitor que re- Na parte de trás do monitor, junto à placa de terminais, estão presentes os cebe a chamada individualmente ou no primeiro monitor de um grupo de telefones/monitores com chamada simultânea (telefone/monitor prin- Dip-switch de terminação do BUS para a estabilização do sinal de vídeo.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Solte as teclas B e A. 4) Prima simultaneamente as teclas A e C e mantenha-as premidas (du- 5) Prima e mantenha premido o botão a programar (por exemplo E1, E2, rante 2 seg.) até ser emitido um tom de sinalização no microtelefone e E3, E4). se activar a comunicação entre o monitor e a botoneira externa. 6) Aguarde que o monitor emita um som contínuo no microtelefone. 5) Solte as teclasA e C. 7) Solte o botão a programar do monitor chamador. Atenção: estão disponíveis 5s para premir as teclas A e C (conforme 8) Prima no telefone/monitor a chamar um botão (trinco /F1/F2). indicado no ponto 4). Se decorrerem 5s sem premir as teclas A e C, 9) Um sinal sonoro no microtelefone no monitor (chamador) em progra- deve repetir-se o procedimento dos pontos 1,2,3.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Programação com o Software SAVEPROG REGRAS DE INSTALAÇÃO SaveProg é um software para PC fornecido com as interfaces Art. 692I e A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regu- 692I/U. Estas interfaces permitem a ligação do PC a uma botoneira ou a lam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produtos outro dispositivo preparado, a Art. 692I através de uma porta RS232 e a sao instalados. Art. 692I/U através de uma conexão USB. Depois de ter ligado a interface e instalado o SaveProg, abrindo o pro- CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO grama, aparece a janela seguinte.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sezione minima conduttori - Minimum conductor section - Section minimale conducteurs Mindesleitungdurchmesser - Sección mínima conductores - Secção mínima condutores Morsetti - Terminals - Bornes - Klemmen - Bornes - Terminais Ø fino a 10m - Ø up to 10m - Ø jusqu’à 10m - Ø bis 10m - Ø hasta 10m - Ø até 10m Serratura elettrica - Electric lock - Gâche électrique 1,5 mm Elektrisches Türschloss - Cerradura eléctrica - Trinco eléctrico...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Impianto videocitofonico mono o plurifamiliare con una targa esterna (RIF. SI649). Single and multiple residence video door entry system with one external entrance panel (REF. SI649). Video-Türsprechanlage für Ein- und Mehrfamilienhäuser mit einem externen Klingeltableau (REF. SI649). Installation de moniteur mono ou multi-usagers avec plaque de rue (RÉF.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Variante di collegamento per alimentazione supplementare supplementare (RIF. SI649) Connection variation for additional power supply unit (REF. SI649) Variantes de raccordement pour alimentation supplémentaire (RÉF. SI649) Sonderschaltung für zusätzliche Versorgung (REF. SI649) Variante de conexión para alimentación suplementaria (REF. SI649) Variante de ligação para alimentação suplementar (REF.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Varianti di collegamento per suoneria supplementare (RIF. SI649) Wiring versions for additional chimes (REF. SI649) Variantes de raccordement pour sonnerie supplémentaire (RÉF. SI649) Sonderschaltungen für zusätzlichen Gong (REF. SI649) Variantes de conexión para timbre adicional (REF. SI649) Variantes de ligação para campainha suplementar (REF.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Varianti di collegamento per chiamata fuoriporta (RIF. SI649) Wiring versions for door calls (REF. SI649) Variantes de raccordement pour appel palier (RÉF. SI649) Sonderschaltungen für Etagenruf (REF. SI649) Variantes de conexión para llamada desde fuera de la puerta (REF. SI649) Variantes de ligação para chamada de patamar (REF.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS Questa nota si applica a tutti i dispositivi della tecnolo- This note applies to all devices with PLUS TWO-WIRE Cette remarque concerne tous les dispositifs de la gia DUE FILI PLUS dotati del “connettore o dip-switch technology equipped with “BUS termination connector technologie DEUX FILS PLUS dotés du «...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.752.900 07 1402 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Elvox 7529Elvox 7529/d