Pour le bon fonctionnement de l'amortisseur série 525, la suivante est très
importante :
- Nous conseillons d'installer un réducteur de pression sur l'entrée du
réseau de distribution. Il doit maintenir une pression de 3 à 4 bar. Cette
pression est optimale pour le fonctionnement de l'amortisseur et pour le
fonctionnement d'autres dispositifs sanitaires.
- Réduissez la vitesse de l'eau dans la tuyauterie par un dimensionnement
correct du réseau d'eau.
L'amortisseur série 525 doit être installé tout près du dispositif qui cause
le coup de bélier. Montez-le horizontale- ou verticalement, la position tête
en bas exceptionnée.
- L'amortisseur de CALEFFI se distingue d'autres dispositifs de type
pneumatique, car il n'exige pas d'entretien particulier.
Zur Erreichung bestmöglichster Resultate der Arbeitweise des
Wasserschlagdämpfers Serie 525 sollte folgendes beachtet werden:
- im Eingang einer Anlage ist ein Druckminderer zu montieren. Dieser
sollte einen Anlagendruck von 3 bis 4 bar halten, der sowohl für alle
Anlagenteile sowie auch für ein einwandfreies Arbeiten des
Wasserschlagdämpfers als optimal angesehen wird.
- eine Geschwindigkeitsverringerung in der Anlage erreichen durch
fachgerechte Auslegung der gesamten Anlage.
Der Wasserschlagdämpfer Serie 525 sollte so nahe wie möglich am Gerät,
das den aprupten Wasserstop verursachen könnte, eingebaut werden.
Der Wasserschlagdämpfer Serie 525 kann sowohl in horizontaler wie
vertikaler Lage montiert werden.
- Der
pneumatischen
Wartungsdienst.
Installatievoor-
beelden
Installation
examples
Exemples
d'installation
Beispiele für
den Einbau
Wastafels in serie en mengkranen met infrarood sensoren.
Series of wash basins and mixing valves controlled by infrared sensors.
Lavabo en série et mitigeurs avec commande à capteurs infrarouges.
Waschbecken in Reihe und Mischer mit Infrarot-Sensoren.
Wasserschlagdämpfer
Geräten
3
Serie
525
im
Gegensatz
unterliegt
keinem
Op kollektoren
On manifolds
Sur collecteurs
An Verteilern
den
periodischen