Page 4
Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of • Do not do repairs yourself to prevent injury the appliance, read this manual careful- and damage to the appliance.
Page 5
ENGLISH Installation • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are • Make sure that the appliance is not dam- damaged, aged because of transport. Do not connect – if the control panel, worktop or plinth a damaged appliance.
Page 6
ENGLISH Control panel On/off button Half-load button Programme selection/cancel button (SELECT/CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights The indicator light comes on when the wash- ing programme is completed. Auxiliary func- tions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. •...
Page 7
ENGLISH Programme selection/cancel button • The adjustment of the water softener level. • Deactivation/activation of the audible sig- Use the programme selection/cancel button nals. for these operations: • To set the washing programme. Refer to Audible signals the chapter 'Setting and starting a washing You can hear an audible signal: programme'.
Page 8
ENGLISH Washing programmes Washing programmes Degree of Half-load op- Programme Type of load Programme description soil tion Prewash Crockery, Main wash up to 70°C Heavy soil cutlery, pots 2 intermediate rinses Intensive and pans Final rinse Drying Prewash Crockery, Main wash up to 65°C Normal soil cutlery, pots 2 intermediate rinses...
Page 9
ENGLISH The pressure and temperature of the wa- ter, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each 5. Set the correct washing programme for step of procedure: the type of load and soil.
Page 10
ENGLISH You must set the water softener manual- 4. Release the programme selection/cancel ly and electronically. button when programme indicator light A starts to flash and programme indicator Manual adjustment light B comes on. The appliance is set at the factory at position 5.
Page 11
ENGLISH It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt out- er of the salt com- partment. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dishwashers.
Page 12
ENGLISH – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses and pans) with the opening down. – Make sure that water does not collect in the container or in a deep base.
Page 13
ENGLISH Adjustment of the height of the upper basket Do these steps to move the upper basket to the lower position: If you put large plates in the lower basket, 1. Pull the basket out until it stops. first move the upper basket to the upper posi- 2.
Page 14
ENGLISH Do these steps to use detergent tablets: 1. Make sure that the detergent tablets are applicable for your water hardness. Refer to the instructions from the manufacturer. 2. Set the lowest levels of water hardness and rinse aid dosage. It is not necessary to fill the salt contain- er and the rinse aid dispenser.
Page 15
ENGLISH Warning! Only interrupt or cancel a End of the washing programme washing programme if necessary. Switch off the appliance in these conditions: • The appliance stops automatically. Caution! Open the door carefully. Hot • The audible signals for the end of the pro- steam can come free.
Page 16
ENGLISH If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. Long periods of non-operation Do these steps when you do not use the ap- pliance for a long period: 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 17
ENGLISH What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solu- tion to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service. Problem Possible cause Solution...
Page 18
ENGLISH Problem Possible cause Solution The fuse has blown out in the Replace the fuse. household fuse box. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interrup- tion. If the malfunction shows again, contact your After Sales Service. When the cleaning results are not satisfactory: Problem Possible cause...
Page 19
ENGLISH Height (cm) 81,8-87,8 Depth (cm) 55,5 Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Water supply pressure Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity (place settings) Energy class Washing class Drying class Noise (dB(A)) Average annual energy con- sumption (kWh) Average annual water con- 3520 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service.
Page 20
ENGLISH Aqualock inlet hose Drain hose The inlet hose is a high pressure resistant. It If you connect the can hold pressure at maximum 6 MPa. From water drain hose to external the inlet hose has a sheathing a water trap under against eventual damages.
Page 21
Your appli- tion or material faults from the date of pur- ance at IKEA, unless the appliance is named chase from IKEA. This guarantee applies to LAGAN in which case two (2) years of guar- domestic use only.
Page 22
1. make a service request under this guaran- transports the product to their home or oth- tee; er address, IKEA is not liable for any dam- 2. ask for clarification on installation of the age that may occur during transport. How-...
Page 23
You need an assistance for. Before calling us, To ensure that we provide you with the best assure that You have to hand the IKEA article assistance, please read carefully the Assem- number (8 digit code) for the appliance of bly Instructions and/or the User Manual sec- which you need our assistance.
Page 24
Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- anschließen und benutzen, um Gefahren zu...
Page 25
DEUTSCH • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offe- • Die Wasseranschlüsse müssen von einer ne Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- nen.
Page 26
DEUTSCH Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler...
Page 27
DEUTSCH Bedienblende Ein/Aus-Taste Taste "Halbe Beladung Programmauswahl/-abbruch-Taste (SELECT/CANCEL) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspü- ler nachgefüllt werden muss.
Page 28
DEUTSCH Programmauswahl/-abbruch-Taste Programmkontrolllampen A und B Benutzen Sie die Programmauswahl-/-ab- Neben der Anzeige des gewählten Spülpro- bruch-Taste für folgende Vorgänge: gramms haben diese Kontrolllampen auch • Zum Einstellen des Spülprogramms. Siehe noch Zusatzfunktionen: Kapitel "Auswählen und Starten eines Spül- • Einstellung des Härtegrads für den Wasser- programms".
Page 29
DEUTSCH Spülprogramme Spülprogramme Grad der Ver- Option "Halbe Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- Beladung" zung Vorspülgang Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 70 °C Stark ver- steck, Töpfe, 2 Zwischenspülgänge schmutzt Intensiv Pfannen Klarspülgang trocknen Vorspülgang Normal Geschirr, Be- Hauptspülgang bis zu 65 °C ver- steck, Töpfe, 2 Zwischenspülgänge...
Page 30
DEUTSCH Programm Programmdauer (in Energieverbrauch Wasserverbrauch (in Minuten) (kWh) Liter) 130-140 1,0-1,2 14-16 1) Die Dauer dieses Spülprogramms ist fest vorgegeben (länger) und aufgrund der verlängerten Spül- und Trockenphasen länger als andere Programme. Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Tempera- tur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge va- riieren können.
Page 32
DEUTSCH Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehälters keine Salzkörner zurück- bleiben. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft.
Page 33
DEUTSCH Vorsicht! Füllen Sie nie andere Einstellung des Klarspüldosierers Produkte (Reinigungsmittel für Der Regler am Klar- Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den spüldosierer ist werk- Behälter für Klarspüler. Hierdurch kann das seitig auf Stufe 4 ein- Gerät beschädigt werden. gestellt. Erläuterungen Einstellen einer hö- heren oder niedrig- eren Stufe finden Sie unter "Was tun, wenn...
Page 34
DEUTSCH Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Oberkorbs ein. Neigen Sie sie nach vorn. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den Unterkorb einordnen möchten, müs- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- korbs verstellen.
Page 35
DEUTSCH Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel Verwendung von Geschirrspüler-Tabs (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmit- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. telbehälter ( A) ein. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verpackung: •...
Page 36
DEUTSCH Auswählen und Starten eines Spülprogramms Stellen Sie das Spülprogramm bei einen 2. Sie können ein neues Spülprogramm ein- Spaltbreit geöffneter Tür ein. Das Spül- stellen. programm beginnt erst, nachdem Sie die Tür Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmit- geschlossen haben. Bis dahin können die Ein- tel, bevor Sie ein neues Spülprogramm einstel- stellungen noch geändert werden.
Page 37
DEUTSCH zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filter- Setzen Sie das Filter- sieb A nach der Rei- system wieder ein. nigung wieder unten Arretieren Sie das Fil- Reinigen Sie die Fil- in das Gerät ein. tersystem, indem Sie ter A, B und C gründ- Achten Sie darauf, es am Griff im Uhrzei-...
Page 38
DEUTSCH Frostschutzmaßnahmen Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge- bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Ge- Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an rät und schließen Sie die Tür. Lösen Sie den einer Stelle auf, an der die Temperatur Wasserzulaufschlauch und lassen Sie das unter 0 °C absinken kann.
Page 39
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe • Anzeigelämp- Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Ihren zuständi- chen des laufen- gen Kundendienst. den Programms blinkt ständig. • Akustische Sig- nalabfolge. • Kontrolllampe "Programmen- de" blinkt 3-mal. Störung: Die Aquasafe-Ein- richtung ist ausge- löst.
Page 40
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe sich Kalkabla- Der Wasserenthärter ist auf eine fal- Stellen Sie den Wasserenthärter ord- gerungen sche Stufe eingestellt. nungsgemäß ein. Der Deckel des Salzbehälters ist Achten Sie darauf, dass der Deckel nicht richtig geschlossen. des Salzbehälters ordnungsgemäß geschlossen ist.
Page 41
DEUTSCH Durchschnittlicher jährlicher 3520 Wasserverbrauch (l) 1) Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Wasserdruck in Ihrem Einzugsbereich höher oder niedriger ist. 2) Diese Daten basieren auf dem Spülprogramm für Testinstitute (220 Programmläufe pro Jahr). Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typenschild am Innen- rand der Geschirrspülertür.
Page 42
DEUTSCH Ablaufschlauch Wenn der Ablauf- schlauch an einen Si- phon unter einem Spülbecken ange- schlossen wird, muss die Kunststoffmemb- ran (A) entfernt wer- den. Falls Sie die Kunststoffmembran Der Aquastopp-Zu- Drehen Sie den Zu- nicht entfernen, kann laufschlauch ist mit laufschlauch je nach Siphon durch...
Page 43
Fehler direkt auf einen Konstruktions- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, fehler oder einen Materialfehler zurückgeht, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei die- wurden. sen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien Wer übernimmt den Kundendienst?
Page 44
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? • Reparaturen, die nicht durch unser autori- siertes Kundendienstpersonal und/oder IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un- das autorisierte Kundendienstpersonal un- tersuchen und eigenständig entscheiden, ob serer Vertragspartner ausgeführt wurden, das Problem durch die Garantie abgedeckt oder Fälle, in denen keine Originalteile ver-...
Page 45
• das Gerät den technischen Spezifikationen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden des Landes, in dem der Garantieanspruch Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA gemacht wird, entspricht, und es in Über- Kundendienststellen und den jeweiligen nati- einstimmung mit diesen technischen Spezi- onalen Telefonnummern.
Page 46
En matière de protection de l'environnement Utilisation du liquide de rinçage Rangement des couverts et de la vaisselle GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation du produit de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
Page 47
FRANÇAIS • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur • Pour des raisons de sécurité, il est interdit la porte ouverte. de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l'appareil de quelque façon Sécurité enfants que ce soit. Vous risqueriez de vous blesser •...
Page 48
FRANÇAIS Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage...
Page 49
FRANÇAIS Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Demi-charge Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL) Voyants Voyants des programmes Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation des signaux sono- res.
Page 50
FRANÇAIS Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel ré- générant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. 1) Le voyant est éteint pendant le déroulement du programme.
Page 51
FRANÇAIS – Le voyant du programme B continue à 7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour mémori- clignoter. ser l'opération. – Le voyant de fin de programme s'allume. Pour activer les signaux sonores, procédez Les signaux sonores sont activés. comme suit : 6.
Page 52
FRANÇAIS Valeurs de consommation (pour le cyle de lavage complet) Programme Durée du program- Consommation Consommation me (minutes) énergétique (kWh) d'eau (litres) 120-130 1,8-2,0 22-24 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 1) La durée de ce programme de lavage est prédéfinie (il est plus long que les autres programmes, ceci étant dû aux phases de séchage et de lavage plus longues).
Page 53
FRANÇAIS Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés manuel électronique Clarke 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5...
Page 54
FRANÇAIS Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du com- partiment.
Page 55
FRANÇAIS liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinça- ge est réglé d'usine sur le niveau 4. Pour augmenter ou réduire le dosage, reportez-vous à "En cas d'anomalie de Attention Ne remplissez jamais le fonctionnement"...
Page 56
FRANÇAIS Placez les plats de L'eau doit atteindre toutes les surfaces des service et les grands articles (gauche). Pour les articles de plus couvercles le long du grande dimension, rabattez les supports bord du panier infé- pour tasses vers le haut (droite). rieur.
Page 57
FRANÇAIS 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. Attention 2. Soulevez délicatement les deux côtés. • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retom- panier d'un seul côté uniquement. ber lentement. • Si le panier est en position haute, ne pla- cez pas de tasses sur les supports de tasses.
Page 58
FRANÇAIS 2. Réglez la position maximale du degré de Le produit de lavage se dissout avec dureté de l'eau. une rapidité qui diffère selon la marque. 3. Effectuez un programme normal sans char- Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur ger l'appareil.
Page 59
FRANÇAIS Attendez que la vaisselle refroidisse avant • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent de la retirer du lave-vaisselle. Les plats enco- être mouillés. L'acier inox refroidit plus ra- re chauds sont sensibles aux chocs. pidement que la vaisselle. Déchargement du lave-vaisselle •...
Page 60
FRANÇAIS En cas d'absence prolongée Précautions en cas de gel Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une lon- Attention N'installez pas l'appareil gue période, prenez les précautions suivan- dans une pièce où la température tes : descend au-dessous de 0 °C. Le fabricant 1.
Page 61
FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution • un signal sonore Le tuyau de vidange n'a pas été Vérifiez le raccordement. intermittent installé correctement. Le tuyau est émis. plié ou écrasé. • 2 clignotements du voyant de fin de cycle. Anomalie de fonc- tionnement : Le lave-vaisselle ne vidange pas.
Page 62
FRANÇAIS Symptôme Cause possible Remède La rotation des bras d'aspersion est Assurez-vous que les couverts et la entravée par de la vaisselle mal ran- vaisselle n'entravent pas la rotation gée. des bras d'aspersion. Les filtres sont encrassés ou mal in- Assurez-vous que les filtres sont pro- stallés.
Page 63
FRANÇAIS Classe de lavage Classe de séchage Bruit (dB(A)) Consommation d'énergie an- nuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau annuel- 3520 le moyenne (litres) 1) Si la pression d'alimentation de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le Service après-vente. 2) Les données sont conformes au programme de lavage des organismes de contrôle en supposant un total de 220 cycles de lavage par an.
Page 64
FRANÇAIS Tuyau de vidange Lorsque vous raccor- dez le tuyau de vi- dange à un embout siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plasti- que (A). Si vous ou- bliez d'enlever toute Le tuyau d'alimenta- Orientez le tuyau membrane, tion Aqualock...
Page 65
IKEA. Cette garantie est valable IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que un usage domestique.
Page 66
Si tel est le cas, le service après-vente • Les dommages résultant d'une installation IKEA par le biais de ses propres services ou incorrecte ou non respectueuse des spécifi- d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa cations d’installation.
Page 67
IKEA (code à à l'eau et au gaz car ils doivent être ef- 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Page 68
FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions amia- APRES-VENTE IKEA bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le Décret n° 87-1045 relatif à la présentation délai de prescription.
Page 69
? teur) : oui La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous Pour mettre en œuvre le service après-vente les appareils électroménagers de l’assorti- en cas de panne couverte par la garantie con- ment cuisines, hors appareils de la série LA-...
Page 70
à deux (2) ans sur la série LAGAN, à • Les dommages engageant la responsabili- compter de la date d’achat chez IKEA, sous té d'un tiers ou résultant d'une faute inten- réserve que les défauts soient couverts et à...
Page 71
IKEA, les dommages résultant du trans- 1° Etre propre à l’usage habituellement atten- port seront pris en charge par IKEA. Le cli- du d’un bien semblable et, le cas échéant : ent doit vérifier ses colis et porter IMPERA- –...
Page 72
IKEA locale. Avant de nous appeler, assurez vous de dis- Le Service Après-Vente applicable à vos poser à portée de main la référence IKEA (co- appareils électroménagers IKEA: de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil N'hésitez pas à contacter le Service Après- pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Page 73
Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Quando il programma di lavaggio è com- funzionamento dell'apparecchio, è...
Page 74
ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Non cambiare le specifiche tecniche né mo- dificare questo prodotto. Rischio di lesioni • Solo persone adulte possono utilizzare l'ap- e danni all'apparecchio. parecchio. Controllare che i bambini non • Non utilizzare l'apparecchio: giochino con l'apparecchio.
Page 75
ITALIANO Cestello superiore Targhetta matricola Selettore durezza dell'acqua Filtri Scomparto sale Mulinello inferiore Erogatore del detersivo Mulinello superiore Erogatore del brillantante Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto Mezzo carico Pulsante Selezione/Cancella programma (SELECT/CANCEL) Spie Spie programmi Spie La spia si accende quando il programma di lavaggio è...
Page 76
ITALIANO Spie La spia si accende quando è necessario riem- pire l'erogatore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. La spia del sale può rimanere accesa per al- cune ore, senza tuttavia influire sul funziona- mento dell'apparecchio. 1) La spia è...
Page 77
ITALIANO – La spia programmi B continua a lam- I segnali acustici sono disattivati. peggiare. 7. Spegnere l'apparecchio per memorizzare – La spia di fine programma si accende. l'operazione. I segnali acustici sono attivati. Per attivare i segnali acustici procedere nel 6.
Page 78
ITALIANO Valori di consumo (per il ciclo di lavaggio completo) Programma Durata del program- Consumo di energia Consumo d'acqua (li- ma (minuti) (kWh) tri) 120-130 1,8-2,0 22-24 105-115 1,5-1,7 23-25 130-140 1,0-1,2 14-16 1) La durata di questo programma è prefissata e più lunga degli altri, a causa di fasi di asciugatura e lavaggio prolungate. Questi valori dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle va- riazioni dell'alimentazione elettrica e dalla...
Page 80
ITALIANO Uso del sale per lavastoviglie Attenzione Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri tipi di sale possono danneggiare il decalcificatore. Controllare che non vi siano residui di sa- le al di fuori del con- tenitore. È normale che l'acqua fuoriesca dal con- tenitore quando si riempie con il sale.
Page 81
ITALIANO Regolazione del quantitativo di brillantante Il dosatore del bril- lantante è impostato in fabbrica nella po- sizione 4. Per aumentare o di- minuire il dosaggio fare riferimento alla sezione 'Cosa fare se...' Sistemazione di posate e stoviglie Consigli e suggerimenti pratici •...
Page 82
ITALIANO Disporre i piatti nella parte posteriore del cestello superiore. Inclinarli in avanti. Regolazione dell’altezza del cestello superiore Se si mettono piatti di grandi dimensioni nel cestello inferiore, prima spostare il cestello su- periore in una posizione più alta. Altezza massima delle stoviglie nel: •...
Page 83
ITALIANO Uso del detersivo Usare solo detersivi specifici per lavasto- Uso di pastiglie combinate viglie (in polvere, liquidi o in pastiglie). Mettere la pastiglia di detersivo nell'erogato- Seguire le istruzioni riportate sulla confezione: re ( A). • Dosaggio consigliato dal produttore. Le pastiglie contengono: •...
Page 84
ITALIANO Selezione e avvio di un programma di lavaggio Impostare il programma di lavaggio con A questo punto è possibile: la porta socchiusa. Il programma di la- 1. Spegnere l'apparecchio. vaggio incomincia solo dopo la chiusura del- 2. Impostare un nuovo programma di lavag- la porta.
Page 85
ITALIANO lavaggio non soddisfacenti e può Importante Non togliere i mulinelli. danneggiare l'apparecchio. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti, liberarli ser- vendosi di uno stecchino di legno. Periodi di inutilizzo prolungati Procedere nel modo seguente se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lunghi pe- riodi di tempo: 1.
Page 86
ITALIANO Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l'as- sistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza locale.
Page 87
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La spina di alimentazione non è in- Inserire la spina di alimentazione serita nella presa di corrente. elettrica. Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile. Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchio. Il programma riprende dal pun- to in cui era stato interrotto.
Page 88
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione tano macchie La causa potrebbe essere il detersi- Utilizzare un tipo di detersivo diverso. dovute all'a- sciugatura di gocce d'acqua Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 59,6 Altezza (cm) 81,8-87,8 Profondità (cm) 55,5 Pressione di carico dell'ac- Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima...
Page 89
ITALIANO Collegamento dell’acqua Questo apparecchio è dotato di una spe- ciale valvola di ingresso per l'arresto del- l'acqua chiamata aqualock. Tubo di ingresso Collegare l'apparecchio ad un rubinetto del- l'acqua calda (max. 60°) o fredda. Se l'acqua calda proviene da fonti alternati- ve di energia ecologiche (per esempio da pannelli solari o fotovoltaici e impianti eolici), utilizzare l'acqua calda per diminuire il consu-...
Page 90
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La presente garanzia è valida per cinque (5) La garanzia IKEA di cinque anni non è valida anni a partire dalla data di acquisto origina- per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e...
Page 91
• Danni a parti come vetroceramica, acces- acquisto dell'elettrodomestico presso un pun- sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali- to vendita IKEA. La garanzia è valida solo su mentazione e scarico, guarnizioni, lampa- elettrodomestici destinati all'impiego dome- dine e relative coperture, schermi, pomelli, stico.
Page 92
Per gli elettrodomestici acquistati in una na- Consultare l'elenco completo dei fornitori di zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono servizi saranno forniti in base alle condizioni nell'ultima pagina del presente manuale.
Page 93
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...