Bandeau de commande Caracteristiques techniques Programmes En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Conseils Sous réserve de modifications. Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- valve de sécurité pour éviter que le tuyau tion électrique pour débrancher l'appa- ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, reil. Tirez toujours sur la prise. appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- •...
FRANÇAIS • Ne placez pas de produits inflammables • Débranchez l'appareil de l'alimentation ou d'éléments imbibés de produits in- électrique. flammables à l'intérieur, à proximité ou • Coupez le câble d'alimentation et met- sur l'appareil. tez-le au rebut. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur •...
FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. Programmes Degré de sa- Phases du Durée Consom-...
FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni- que à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. Options Signaux sonores 4. Appuyez sur la touche de fonction (C). Le voyant de fin s'éteint, les signaux so- Les signaux sonores retentissent dans les nores sont désactivés.
Page 8
FRANÇAIS Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63...
FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche de fonction (A). • Les voyants des touches de fonction (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (A) continue de clignoter. • Des signaux sonores intermittents re- tentissent et le voyant de fin clignote pour indiquer le niveau actuel de l'adoucisseur d'eau.
FRANÇAIS de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 6 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Pour régler la quantité de liquide Utilisation quotidienne 1.
Page 11
FRANÇAIS Utilisation de pastilles de détergent 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt multifonctions pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- Si vous utilisez des pastilles qui contiennent tion. du sel et du liquide de rinçage, ne remplis- 3.
FRANÇAIS Assurez-vous que le distributeur de • Attendez que la vaisselle refroidisse produit de lavage n'est pas vide avant avant de la retirer du lave-vaisselle. de démarrer un nouveau programme de la- La vaisselle encore chaude est sen- vage. sible aux chocs. •...
FRANÇAIS • Les tablettes de détergent ne se dissol- Avant le démarrage d'un programme vent pas complètement durant les pro- Assurez-vous que : grammes courts. Pour éviter que des rési- • Les filtres sont propres et correctement dus de produit de lavage ne se déposent installés.
FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Page 15
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil. verte. Le fusible de la boîte à fusibles Remplacez le fusible. a grillé. Le départ différé est sélection- Annulez le départ différé ou né.
FRANÇAIS Taches et traces de gouttes d'eau séchées • Le distributeur de liquide de rinçage est sur les verres et la vaisselle vide. • La quantité de liquide de rinçage libérée • Il se peut que la qualité du liquide de rin- n'est pas suffisante.
• Veuillez jeter les matériaux d'emballage collecte ou une entreprise de de manière appropriée. Recyclez les ma- récupération officiels SENS. tériaux portant le symbole GARANTIE IKEA - FRANCE Garantie Légale (sans supplément de CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE prix) APRES-VENTE IKEA A la condition que l’acheteur fasse la pre-...
Page 18
La présente garantie est valable cinq (5) respect des dispositions de la présente ga- ans à compter de la date d’achat chez IKEA rantie contractuelle suppose : d’un appareil électroménager de l’assorti- • Que l’acheteur honore ses engagements ment cuisines, à...
Page 19
à une utilisation normale, technicité comparable. Compte tenu des à compter de la date d'achat chez IKEA par évolutions technologiques, l’article de rem- le client. Elle ne s’applique que dans le ca- placement de qualité...
Page 20
IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
Page 21
IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
Page 23
Si tel est le cas, le service après- n'a pas utilisé des pièces d'origine. vente IKEA par le biais de ses propres ser- • Les dommages résultant d'une installa- vices ou d'un partenaire autorisé, procède tion incorrecte ou non respectueuse des alors, à...
Page 24
2. demander une précision pour installer tient aussi le nom et le numéro de l'article votre appareil IKEA dans des meubles IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil de cuisine IKEA. Le service après-vente acheté. ne fournira pas de précision en ce qui...
Page 25
FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide veuillez contacter votre magasin IKEA le supplémentaire ? plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de Pour toute question supplémentaire non liée l'appareil avant de nous contacter. au Service après-vente de vos appareils,...
Page 26
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
Page 29
ENGLISH PORTUGUÊS Warning! Before proceeding with installa- Atenção! Antes de continuar a instalação, tion, read the safety information in the User leia as informações de segurança no Ma- Manual. nual de Utilizador. DEUTSCH ESPAÑOL Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Instal- ¡Atención! Antes de realizar la instalación, lation die Sicherheitshinweise in der Ge- lea la información de seguridad del Manual...