2. REMARQUES GÉNÉRALES SUR LE MONTAGE
Ce manuel n'est pas un manuel d'atelier et ne couvre pas toutes les procédures concernant le
montage, l'utilisation, l'entretien, les réparations ou les réglages du vélo. Veuillez demander conseil à
votre Revendeur Specialized agréé pour toute opération d'entretien, de réparation et de réglage. Votre
Revendeur Specialized agréé peut également vous conseiller des formations, des centres spécialisés ou
des documents relatifs à l'utilisation, à l'entretien, à la réparation et au réglage de votre vélo.
AVERTISSEMENT ! En raison du niveau de complexité élevé du Stumpjumper, un bon
montage nécessite un haut niveau d'expertise mécanique, de l'habileté, des compétences
particulières et des outils spécialisés. Ainsi, il est essentiel que les opérations de montage,
d'entretien et de réparation soient réalisées par un revendeur Specialized agréé.
AVERTISSEMENT ! De nombreux composants du Stumpjumper, y compris, mais non
exclusivement, la suspension arrière, sont des produits exclusifs du Stumpjumper.
En toutes circonstances, utilisez uniquement les composants et les éléments de
fixation fournis à l'origine. L'utilisation d'autres composants ou éléments de fixation
compromet l'intégrité et la solidité du montage. Les composants spécifiques du
Stumpjumper doivent être utilisés uniquement sur le Stumpjumper et sur aucun autre
vélo, même s'ils peuvent y être installés. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Ne modifiez jamais le cadre ou les composants de votre vélo, de
quelque manière que ce soit. Vous ne devez jamais poncer, percer, limer ou retirer des
pièces. N'installez ni pièces de suspension ni fourches incompatibles avec votre vélo.
Un cadre, une fourche ou tout autre composant modifiés de manière inappropriée
peuvent entraîner une perte de contrôle du vélo et une chute du cycliste.
Pour monter convenablement un vélo Stumpjumper, il est primordial de suivre
l'ordre des étapes détaillées dans ce manuel. La modification de l'ordre de ces
étapes allongera la durée du processus de montage.
2.1. FOURCHE/JEU DE DIRECTION
Le jeu de direction utilise un roulement supérieur de 1 1/8 po (41,8 mm x 30,5 x 8 mm, 45 x 45°)
compatible avec le standard Campagnolo et un roulement inférieur de 1,5 po (52 mm x 40 x
7 mm, 45 x 45°). Assurez-vous que les roulements de remplacement sont compatibles avec les
caractéristiques du jeu de direction Specialized.
Aucun outil spécifique n'est nécessaire pour l'installation et le démontage de ces deux
roulements. Graissez les surfaces des roulements avant leur installation.
Inspectez la fourche, la potence, la tige de selle et le tube de selle pour vérifier qu'ils ne présentent ni
bavures ni bords coupants. Poncez les bavures ou les bords coupants à l'aide de papier abrasif à grain fin.
AVERTISSEMENT ! Les bavures et bords coupants peuvent endommager les
surfaces en carbone et en alliage des composants. Les rayures et éraflures
profondes sur la potence ou la fourche peuvent fragiliser ces composants.
2.2. TIGE DE SELLE
INSERTION MINIMALE DE LA TIGE
DE SELLE :
Le cadre et la tige de selle ont tous les deux
des profondeurs d'insertion minimales qui
doivent être respectées. De plus, le cadre
a une profondeur d'insertion maximale
qui doit être respectée pour éviter
d'endommager le cadre et la tige de selle.
INSERTION MINIMALE : la tige de selle
doit être suffisamment insérée dans le
cadre de sorte que la marque d'insertion
minimale/extension maximale (min/max)
sur la tige de selle ne soit pas visible. Pour
le cadre, il faut respecter une profondeur
d'insertion de 100 mm minimum.
INSERTION MAXIMALE : le tube
de selle a été alésé en fonction de
la profondeur d'insertion maximale
spécifique à chaque taille de cadre.
Cette profondeur d'alésage réduit la
profondeur d'insertion de la tige de selle. Veuillez vous reporter au tableau de Fig. 2.1.
Si en respectant les profondeurs d'insertion minimale et maximale indiquées vous ne parvenez
pas à atteindre la hauteur de selle souhaitée, alors la tige de selle doit être remplacée par un
modèle plus court ou plus long.
Une fois que la hauteur de selle a été définie, serrez la vis du collier de selle au couple de 6,2 Nm
(55 in-lbf).
Les profondeurs d'alésage spécifiques sont indiquées dans le tableau de Fig. 2.1.
La tolérance de la profondeur d'alésage peut varier d'un cadre à l'autre. Pour
vérifier la profondeur d'alésage réelle du cadre, installez une tige de selle standard
de 34,9 mm de diamètre dans le tube de selle.
2.1
TAILLE
INSERTION MAXI
S1
190
S2
190
S3
210
S4
230
S5
250
S6
270
MAX
2