Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.ingersollrand.com/ghhrandtransport
FR
Manuel d'utilisation
(Traduction du manuel d'origine)
SILU CS90
SILU CS580 LITE
SILU CS750 LITE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand GHH RAND SILU CS90

  • Page 1 www.ingersollrand.com/ghhrandtransport Manuel d'utilisation (Traduction du manuel d'origine) SILU CS90 SILU CS580 LITE SILU CS750 LITE...
  • Page 2 WICHTIG! Die Betriebsanleitung liegt in Ihrer Landessprache zusammen mit der Montageanleitung (englische und deutsche Ausführung) elektronisch auf der Webseite www.ingersoll.com/ghhrandtransport für den Download bereit. Auf Anfrage senden wir Ihnen auch gerne eine gedruckte Version zu. IMPORTANT! The operating instructions can be downloaded electronically in your language, together with the mount‑ ing instructions (in English and German) from the website www.ingersollrand.com/ghhrandtransport.
  • Page 3 TÄRKEÄÄ! Suomenkielisen käyttöohjeen ja (englannin‑ ja saksankielisen) asennusohjeen voi ladata sähköisessä muodossa osoitteesta www.ingersollrand.com/ghhrandtransport. Pyydettäessä lähetämme myös tulos‑ tetun version. ВАЖНА! Электронную версію кіраўніцтва па эксплуатацыі на нацыянальнай мове разам з інструкцыяй па мантажы (на англійскай і нямецкай мовах) можна спампаваць на сайце www.ingersollrand.com/ ghhrandtransport.
  • Page 4 Préface Lisez soigneusement ce manuel d’utilisation avant l’installation et la mise en service du compresseur à vis SILU CS90 ou du kit de compresseur SILU CS580/750 LITE (la désignation supplémentaire SILU n'est pas mentionnée dans la dénomination utilisée dans ce manuel d'utilisation). Le manuel d'utilisation comprend des consignes importantes qui doivent être respectées impérative‑...
  • Page 5 Sommaire GÉNÉRALITÉS ..........................7 Domaine d'utilisation ........................7 Adresse du fabricant ........................7 Identification ..........................7 Indications pour les demandes et commandes................7 Service et assistance ........................7 Caractéristiques techniques du compresseur à vis CS90 ............8 Caractéristiques techniques du kit compresseur CS580/750 LITE ..........9 Utilisation du compresseur en altitude ..................10 Lubrifiant .............................10 1.10 Plaque signalétique du compresseur à...
  • Page 6 DÉFAILLANCES, CAUSES ET CONSIGNES DE DÉPANNAGE ............28 47757784 A...
  • Page 7 Généralités 1 Généralités Domaine d'utilisation GHH RAND construit et fournit le compresseur à vis CS90 et le kit de compresseur CS580/750 LITE, un module pour le montage sur des camions-citernes, afin d'obtenir une unité prête au raccordement (groupe compresseur). Du fait de sa compression de l'air ambiant exempte d'huile et de son poids spécifique, le groupe com‑ presseur est installé...
  • Page 8 Généralités Caractéristiques techniques du compresseur à vis CS90 Dimensions & Poids …L1x/ …L2x/ Plage de régime CS90... CS90... Longueur (env.) mini. t/min 1450 1350 Largeur (env.) maxi. t/min 1800 1800 Hauteur (env.) Poids (env.) 114/113 110/109 Surpression maximale de service Volume d'huile : max. 2,5 bar env. 3,9 litres Sous-pression d’aspiration maximale Pression d’huile minimale max.
  • Page 9 Généralités Clé code de désignation de type Type de moteur du compresseur R = sens des aiguilles d'une montre L = sens contraire des aiguilles d'une montre 1 = avec refroidisseur d'huile 2 = sans refroidisseur d'huile H = Essieu monté 1 L = Essieu monté...
  • Page 10 Généralités Utilisation du compresseur en altitude En cas d’utilisation du compresseur en altitude, veiller à abaisser la surpression de service en fonction de la pression ambiante afin d'éviter des dommages sur le compresseur liés à la température. Respecter pour cela les indications du tableau ci-dessous : Altitude d’installation h [m] 1000 1500...
  • Page 11 Généralités 1.10 Plaque signalétique du compresseur à vis La plaque signalétique est installée sur le côté du compresseur à vis. Elle comporte les informations suivantes : · Type · Numéro de série · Plage de vitesse de rotation · Courant volumique max. ·...
  • Page 12 Sécurité 2 Sécurité Généralités Le présent manuel d'utilisation comprend des consignes fondamentales qui doivent être respectées lors de l'exploitation et de l'entretien/la maintenance. C'est pourquoi ce manuel d'utilisation doit impérati‑ vement être lu par le personnel opérateur / l'exploitant avant la mise en service et doit rester en perma‑ nence disponible sur le lieu d'exploitation du compresseur à...
  • Page 13 Sécurité Modifications arbitraires et pièces de rechange Il est interdit d'apporter des transformations et des modifications au compresseur à vis/groupe compres‑ seur à vis. En cas d'endommagement du plombage, la garantie est annulée. Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces d'origine et des accessoires autorisés par le fabricant. L'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ou qui ne sont pas autorisées par le fabricant peut annuler toute responsabilité...
  • Page 14 Fonctionnement 3 Fonctionnement Sécurité de fonctionnement REMARQUE Respecter également les consignes de sécurité figurant au chapitre 2 page 12. DANGER RISQUE D’EXPLOSION! Lors du transport de produits inflammables pulvérulents, la température maximale de l'air comprimé ne doit pas dépasser 120 °C, à la prise de mesure juste avant le contact avec les produits transportés. ‣...
  • Page 15 Fonctionnement Implantation ‣ Garer le véhicule en position aussi horizontale que possible. ‣ Respecter l’inclinaison maximale admissible. Inclinaison admissible ATTENTION LUBRIFICATION INSUFFISANTE! Une inclinaison excessive entraîne un niveau de lubrifiant hétérogène dans le carter. ‣ Respecter l’inclinaison maximale admissible lors de l'utilisation du compresseur à vis : ·...
  • Page 16 Fonctionnement Contrôle du fonctionnement 3.5.1 CS90/Installation par un tiers Le système pneumatique est équipé d’un manomètre (prise de mesure dans la tuyauterie suivante) par le fabricant afin de surveiller la pression de compression. Le fabricant du système ou un installateur tiers doit également installer des affichages permettant de surveiller la sous-pression d’aspiration et la pres‑...
  • Page 17 Fonctionnement Initialisation de l'indicateur d’entretien Lorsque la sous-pression admissible a été dépassée (65 mbar, zone rouge de l'indicateur d’entretien), l'indicateur d’entretien doit être réinitialisé après l'élimination du défaut. ‣ Appuyer sur le bouton (2) situé sur la face avant de l'indicateur d’entretien (1). Intervalle d’entretien, variante 2 La sous-pression du compresseur est affichée par l'indicateur d’entretien (2).
  • Page 18 Fonctionnement Désactivation ATTENTION RISQUE DE RETOUR DE MATÉRIAU! En cas d'arrêt du compresseur avec une contre-pression, il existe un risque de dommages sur le cla‑ pet antiretour par retour de matériau. ‣ Ne pas couper le compresseur en cas de présence d'une contrepression ! ‣...
  • Page 19 Entretien/Maintenance 4 Entretien/Maintenance Sécurité REMARQUE Respecter également les consignes de sécurité figurant au chapitre 2 page 12. AVERTISSEMENT PRESSION D’AIR DANS LE SYSTÈME! Il existe un risque de blessures avec les pièces et conduites sous pression. ‣ Ne réaliser l'ensemble des contrôles et des interventions de maintenance que lorsque le compres‑ seur est désactivé...
  • Page 20 Entretien/Maintenance Intervalles d'entretien Toutes les interventions d'entretien et de maintenance figurant sur cette page sont décrites en détail au chapitre 4.4 page 20 suivant. Après les 2 premières heures de service Chapitre 4.4.1 Resserrer les vis de fixation du silencieux à pression. Contrôler si le refroidisseur d'huile et les conduites du refroidisseur d'huile et du compresseur sont étanches.
  • Page 21 Entretien/Maintenance ‣ Resserrer les vis de fixation (4) du support (3) entre le silencieux à pression (2) et le carter du com‑ presseur (5). Couple de serrage (M10 A2-70) : 37 Nm 4.4.2 Contrôler si le radiateur d'huile et le compresseur sont étanches ‣ Vérifier si le refroidisseur d'huile (2) et le logement du compresseur (1) sont étanches.
  • Page 22 Entretien/Maintenance 4.4.3 Contrôler le niveau d'huile ‣ Contrôle que l'huile arrive jusqu'au regard (2). ‣ Faire l'appoint d'huile le cas échéant. Si le niveau d’huile est trop élevé (le regard d’huile est complètement rempli) : ‣ Dévisser la vis d’obturation (1) du carter du com‑ presseur.
  • Page 23 Entretien/Maintenance 4.4.4 Nettoyer ou changer les éléments du filtre à air Pour l’entretien ou le remplacement du filtre d’aspiration d’un groupe compresseur sur la base du mo‑ teur de compresseur CS90 (fabricant tiers), appliquer uniquement les instructions de l’installateur. REMARQUE Des filtres d’aspiration de divers fabricants peuvent être installés.
  • Page 24 Entretien/Maintenance ‣ Sur le dessous du carter du filtre à air, appuyer sur la vanne d'évacuation de poussière pour faire tom‑ ber la poussière/saleté accumulée. ‣ Le montage se fait dans l'ordre inverse. 4.4.5 Vérifier la vanne de sécurité La vanne de sécurité est généralement montée sur le silencieux à...
  • Page 25 Entretien/Maintenance 4.4.6 Contrôler la vanne antiretour Pour l’entretien ou le remplacement des vannes antiretour d’un groupe compresseur sur la base du mo‑ teur de compresseur CS90 (fabricant tiers), appliquer uniquement les instructions de l’installateur. REMARQUE Des vannes antiretour de divers fabricants peuvent être installées. Tenir compte également des ins‑ tructions de l’installateur.
  • Page 26 Entretien/Maintenance 4.4.8 Vidange d'huile et nettoyage du filtre d'aspiration d'huile PRUDENCE POLLUTION PAR L’HUILE! De très faibles quantités d’huile suffisent à rendre d’immenses quantités d’eau potable impropres à la consommation. ‣ Lors de la vidange d’huile, veiller à ne pas laisser d’huile arriver dans l’environnement. ‣...
  • Page 27 Entretien/Maintenance 4.4.9 Changer les boulons de sécurité de l'accouplement anti-surcharge REMARQUE Avant l’installation de nouveaux boulons de sécurité, déterminer la cause de la casse, voir chapitre 5 page 28. Contrôler si le compresseur tourne facilement en tournant l'arbre d'entraînement. Les boulons de sécurité (2) de l'accouplement anti-sur‑ charge ((3, option) peuvent se casser en cas de couple trop élevé, et doivent être changés de la manière suivante :...
  • Page 28 Défaillances, causes et consignes de dépannage 5 Défaillances, causes et consignes de dépannage En cas de doute, désactiver impérativement le compresseur à vis! Défaut Cause possible Mesure corrective Chapitre 1.6 - 1.8 Débit d'air insuffisant Vitesse d'entraînement trop faible Augmenter la vitesse d'entraîne‑ ment jusqu'à une vitesse maximale admissible 4.4.4 Filtre d'aspiration encrassé...
  • Page 29 Défaillances, causes et consignes de dépannage Défaut Cause possible Mesure corrective Chapitre 4.4.8 L'huile mousse Le type d'huile n'est pas adapté Vidanger complètement l'huile et ravitailler avec une huile adéquate Il y a de l'eau dans l'huile Différente qualité d’huile Le niveau d'huile est trop élevé Vérifier le niveau d'huile et vider de 4.4.3 l'huile le cas échéant 4.4.8...
  • Page 30 Service & Support www.ingersollrand.com/ghhrandtransport Subject to revision without notice Printed in Fed. Rep. of Germany 12/2022 FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Ghh rand silu cs580 liteGhh rand silu cs750 lite