Télécharger Imprimer la page
Sennheiser SYSTEM 2013 PLL Mode D'emploi
Sennheiser SYSTEM 2013 PLL Mode D'emploi

Sennheiser SYSTEM 2013 PLL Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SYSTEM 2013 PLL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
SYSTEM 2013
PLL
BRUKSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser SYSTEM 2013 PLL

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com EK 2013 Übertragungskontrollanzeige Empfangs- und Batteriekontrollanzeige Eingebautes Mikrofon Verriegelbare Abdeckung Ausgangsbuchse für Kopfhörer Ausgangsbuchse Kanalwahlschalter für den Anschluß für bis zu 16 frei zum Hörgerät wählbare Frequenzen Ladekontakte Wechselbarer zum Laden im Batterie- oder Ladegerät L 2013 Akkupack (nur am Akkupack)
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SK 2013 Batteriekontrollanzeige Eingebautes Mikrofon Verriegelbare Anschluß für Abdeckung zusatzgeräte, z.B. Cassettenrecorder Kanalwahlschalter für bis zu 16 frei Anschluß für wählbare Zusatzmikrofon Frequenzen MKE 2013 Ladekontakte Wechselbarer zum Laden im Batterie- oder Ladegerät L 2013 Akkupack (nur am Akkupack)
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Systembeschreibung Geräte Funktionsprinzip gemeinsame Merkmale Inbetriebnahme Batteriepack einsetzen Akkubetrieb Einschalten / Befestigen an der Kleidung Übersicht der verfügbaren Sende-/ EmpfangsBereiche Frequenzauswahl Einstellen der Kanäle am Sender und am Empfänger Empfänger EK 2013 PLL Anschlußmöglichkeiten am Empfänger Integrierte Antenne Betrieb am Hörgerät mit Audio-Eingang...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com System 2013 Mit dem System 2013 PLL gelingt die Integration von Menschen mit Hörproblemen in Schulen und Hochschulen, am Arbeitsplatz und in der Freizeit. Bauform und Schaltungdetails wurden dieser Zielgruppe optimal angepaßt, die Bedienung ist einfach und leicht zu erlernen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com B 2013 BA 2013 SK 2013 PLL oder EK 2013 PLL Sender SK 2013 PLL und Empfänger EK 2013 PLL werden über angesteckte Akkupacks, Typ BA 2013, mit Strom versorgt. Diese Akku-Packs werden einzeln oder in Verbindung mit ihrem Gerät im Doppel-Ladegerät L 2013 über Nacht wieder geladen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Batteriepack einsetzen Im abziehbaren Bodenfach (gleich für Sender und Empfänger) werden 2 Batterien (Baugröße Mignon AA) eingelegt. Die Verriegelung des Batteriefaches (siehe Abbildung) läßt sich mit einem Schraubenzieher oder einem anderen spitzen Gegenstand leicht aufdrücken. Akkubetrieb Für den täglichen Gebrauch wird der Einsatz des Akkupacks BA 2013 empfohlen.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Frequenzauswahl Einstellen der Kanäle am Sender und am Empfänger Mit dem Drehschalter (D) werden am Sender und Empfänger die Übertragungs-frequenzen eingestellt. Die Zuordnung von Schalterstellung zu Frequenz steht auf der Geräterückseite auf dem Typenschild. Zur Verfügung stehen je nach Ausführung bis zu 16 Frequenzen. Dadurch ist ein Vielkanalbetrieb z.B.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Empfänger EK 2013 PLL 3,5 mm ø Stereo-Buchse Hochpegel-Ausgang (2 x 0,7 V / 32 Ω) 2,5 mm ø Stereo-Buchse (2 x 3 mV / 2 kΩ) Merkmale • Bis zu 16 PLL-gesteuerte Frequenzen •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Verriegelbare Abdeckung am Empfänger Um an die Bedienelemente zu gelangen befindet sich an der rechten Gehäuseseite ein Schieber (S), der die Bedienelemente gegen unbefugte oder unbeabsichtigte Benutzung schützt. Er ist mit einer Madenschraube (M) gesichert, die zum Öffnen des Schiebers ganz herausgeschraubt werden muß.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Einblend-Automatik Diese Einstellung nimmt ausschließlich der Hörgeräteakustiker vor! Oben hinter einer Bohrung im Gehäuse befindet sich der Einsteller (E) für die Absenk-tiefe der Einblendautomatik. Er läßt sich mit einem 1,6 mm ø Schraubendreher betätigen. Drehung im Uhrzeigersinn vergrößert die Absenktiefe der angeschlossenen Hörgeräte-Mikrofone.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollanzeigen am Empfänger EK 2013 PLL Auf der Gerätevorderseite befinden sich zwei LED-Kontrollanzeigen: Einblend-Automatik, grüne LED L1 zeigt an, daß das akustische Signal korrekt übertragen wird. Leuchtet sie, ist die Einblendautomatik aktiviert. Der Übertragungsweg hat Vorrang vor den Umge- bungsgeräuschen, die das eingebaute Mikrofon überträgt.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sender SK 2013 PLL Anschlußmöglichkeiten Wahlweise kann das eingebaute Elektret-Mikrofon benutzt oder das abgesetzte Mikrofon MKE 2013 (Siehe auch Seite 19 unter " ") an die 2,5 mm ZUBEHÖR ø Klinkenbuchse (B1) angeschlossen werden. 25 cm Mikrofon MKE 2013 Für den Anschluß...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Sender SK 2013 PLL Die Mikrofonempfindlichkeit am Regler (R) soll so hoch eingestellt werden, daß einer-seits die grüne LED am Empfänger EK 2013 PLL bei normalem Sprechen nicht verlöscht und andererseits so niedrig, daß...
  • Page 15 Audio-Eingang. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03443) KAB - 1K Binaurales Anschlußkabel mit zwei Sennheiser-Ministeckern zum Anschluß eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 80 cm (Art. Nr. 03444) KAB -K Binaurales Anschlußkabel mit zwei Sennheiser-Ministeckern zum Anschluß eines Sennheiser-Kopfhörers. Länge: 40 cm (Art. Nr. 03445) KA - 1 K Monoaurales Anschlußkabel mit einem Sennheiser-Ministecker zum Anschluß...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Sender SK 2013 PLL Frequenzbereich SK 2013-6-D 8m-Band 36,64- 37,98 MHz SK 2013-6-1 8m-Band 30 - 36 MHz SK 2013-6-2 8m-Band 35 - 40 MHz SK 2013-6-3 8m-Band 39 - 45 MHz SK 2013-8 4m-Band 72,025 - 75,975 MHz...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Empfänger eK 2013 PLL Frequenzbereich EK 2013-6-D 8m-Band 36,64- 37,98 MHz EK 2013-6-1 8m-Band 30 - 36 MHz EK 2013-6-2 8m-Band 35 - 40 MHz EK 2013-6-3 8m-Band 39 - 45 MHz EK 2013-8 4m-Band 72,025-75,975 MHz...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com EK 2013 TRANSMISSION INDICATOR LAMP RECEPTION AND BATTERY INDICATOR LAMP BUILT-IN MICROPHONE LOCKABLE OUTPUT JACK COVER FOR CONNECTION TO HEARING AID CHANNEL SELECTOR SWITCH FOR UP TO 16 FREELY-SELECTABLE FREQUENCIES HEADPHONE OUTPUT JACK INTERCHANGEABLE CHARGING CONTACT FOR CHARGING STANDARD OR...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com SK 2013 BUILT-IN BATTERY INDICATOR LAMP MICROPHONE LOCKABLE CONNECTION FOR COVER ADDITIONAL DEVICES, E.G. CASSETTE RECORDER CHANNEL SELECTOR SWITCH FOR UP TO 16 FREELY-SELECTABLE FREQUENCIES CONNECTION FOR ADDITIONAL MICROPHONE MKE 2013 INTERCHANGEABLE CHARGING CONTACT FOR CHARGING STANDARD OR IN CHARGING UNIT L 2013 (ONLY ON RECHARGEABLE...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com System description Units Operating principle Common characteristics Initial operation Inserting battery pack Operation with rechargeable batteries Switching on / Securing on clothing List of available transmission/reception ranges Frequency selection Setting channels on transmitter and receiver Receiver EK 2013 PLL Connection possibilities on receiver Integrated antenna...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com System 2013 The System 2013 PLL enables the successful integration of people with hearing problems in schools and universities, at the workplace and during leisure activities. The design and control details have been optimally adapted to this target group.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com B 2013 BA 2013 SK 2013 PLL or EK 2013 PLL The Transmitter SK 2013 PLL and the Receiver EK 2013 PLL are supplied with current by attachable RECHARGEABLE battery packs, type BA 2013. These battery packs are charged over night separately or in conjunction with their unit in the Dual Charging Unit L 2013.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Initial operation Inserting battery pack Two batteries (AA size) are inserted in the removable base compartment (same for transmitter and receiver). The battery compartment lock (see diagram) can be easily pressed open with a screwdriver or a similar pointed instrument. Operation with rechargeable batteries The RECHARGEABLE battery pack BA 2013 is recommended for daily use.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Frequency selection Setting channels on transmitter and receiver The transmission frequencies are set with the rotary switch (D) on the transmitter and receiver. The assignment of a switch position to a frequency is listed on the back of the unit on the information plate.
  • Page 26 Integrated antenna In both jacks the inserted cable is simultaneously used as an antenna. Only use original Sennheiser cables! Operation on hearing aid with audio input The small jack (2.5 mm dia.) supplies the output signal for a hearing aid with an audio input.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Lockable cover on receiver In order to reach the operating elements, a slide (S) is located on the right side of the unit. This protects the operating elements against unauthorized or accidental use. It is secured with a set screw (M), which is screwed in completely in order to open the slide.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Setting automatic fade-in This adjustment is made exclusively by the hearing aid dealer! An adjuster (E) for the reduction depth of the automatic fade-in is located at the top behind a hole in the housing. It can be turned with a 1.6 mm dia. screwdriver. Turning clockwise increases the reduction depth of the connected hearing aid microphones.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Indicator lamps on the receiver EK 2013 PLL Two LED indicator lamps are located on the front of the unit. Automatic fade-in, green led L1 indicates that the acoustic signal is being correctly transmitted. If it lights up, the automatic fade-in feature is activated.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Transmitter SK 2013 PLL Connection possibilities Either the built-in electret microphone can be used or the separate microphone MKE 2013 (see also „ACCESSORIES“ on Page 19) connected to the 2.5 mm dia. cinch jack (B1). 25 cm MICROPHONE MKE 2013 The 3.5 mm dia cinch jack (B2) is available for the connection of high-level sound sources,...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Setting microphone sensitivity on transmitter SK 2013 PLL The microphone sensitivity should be set high enough on the regulator (R) that, on the one hand, the green LED on the Receiver EK 2013 PLL does not go out during normal speaking and, on the other hand, low enough that normal surrounding noise does not activate the LED display.
  • Page 32 Monaural connection cable for one hearing aid with audio input. Length: 40 cm (Art. No. 03443) KAB - 1K Binaural connection cable with two Sennheiser mini-plugs for connection of Sennheiser headphones. Length: 80 cm (Art. No. 03444) KAB - K Binaural connection cable with two Sennheiser mini-plugs for connection of Sennheiser headphones.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Transmitter SK 2013 PLL Frequency range SK 2013-6-D 8 m frequency band 36.64-37.98 MHz SK 2013-6-1 8 m frequency band 30-36 MHz SK 2013-6-2 8 m frequency band 35-40 MHz SK 2013-6-3 8 m frequency band 39-45 MHz SK 2013-8...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Receiver EK 2013 PLL Frequency range EK 2013-6-D 8 m frequency band 36.64-37.98 MHz EK 2013-6-1 8 m frequency band 30-36 MHz EK 2013-6-2 8 m frequency band 35-40 MHz EK 2013-6-3 8 m frequency band 39-45 MHz EK 2013-8...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com EK 2013 Témoin de transmission Témoins de réception et d’alimentation Microphone incorporé Couvercle verrouillable Prise sortie pour casque Sélecteur de canaux permettant la sélection de 16 fréquences différentes Prise sortie pour le raccord de l’appareil de correction auditive...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SK 2013 Témoin d’alimentation Microphone incorporé Couvercle Prise pour verrouillable appareils supplé- mentaires, p. ex. magnétophone Sélecteur de canaux permettant la sélection de 16 fréquences différentes Prise pour microphone supplémentaire MKE 2013 Batterie de piles Contacts de charge pour la ou d’accumulateurs recharge dans le chargeur...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Description du systeme Appareils Principe de fonctionnement Caracteristiques communes Mise en service Mise en place de la batterie de piles Alimentation par accumulateurs Mise en marche/fixation sur vêtement Vue d’ensemble des gammes de frequences d’emission/reception Selection des frequences Réglage de l’émetteur et du récepteur sur le canal désiré...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com System 2013 Le système 2013 PLL permet l’intégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dans les écoles et les universités, au travail et pendant les loisirs. La conception et les détails de fonctionnement ont été spécialement étudiés pour répondre aux exigences posées par ce groupe d’utilisateurs ;...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com B 2013 BA 2013 SK 2013 PLL ou EK 2013 PLL L’alimentation électrique de l’émetteur SK 2013 PLL et du récepteur EK 2013 PLL est assurée par des batteries d’accumulateurs de type BA 2013. La recharge de ces batteries d’accumulateurs s’effectue en une nuit ;...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Mise en place de la batterie de piles Deux piles (type Mignon AA) doivent être placées dans le compartiment de fond amovible. Le verrou du compartiment à piles (voir figure) saute facilement au moyen d’un tournevis ou de tout autre objet pointu.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Selection de la frequence Reglage de l’emetteur et du recepteur sur le canal desire La sélection des fréquences de transmission s’effectue au moyen du sélecteur rotatif (D) monté sur l’émetteur et le récepteur. La correspondance entre position du sélecteur et fréquence est indiquée sur la plaque signalétique apposée sur l’arrière de l’appareil.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Recepteur EK 2013 PLL Prise stéréo ø 3,5 mm sortie de haut niveau (2 x 0,7 V/32 Ω) Prise stéréo ø 2,5 mm (2 x 3 mV/2 kΩ) Caracteristiques • Jusqu’à 16 fréquences synthétisées PLL •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Couvercle verrouillable sur le recepteur L’accès aux éléments de commande est protégé par un verrou coulissant (S) monté sur le côté droit du boîtier. Ce verrou protège les éléments de commande contre toute manipulation non autorisée ou involontaire.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage du circuit de priorite Ce réglage ne doit être effectué que par l’audiologiste ! Sur le dessus du boîtier, derrière un orifice se trouve l’élément de réglage (E) de la baisse de volume du circuit de priorité.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Temoins du recepteur 2013 PLL Sur la face avant de l’appareil se trouvent deux témoins à DEL : Circuit de priorite, del verte : L1 indique que la transmission du signal acoustique est conforme. Elle s’allume pour signaler l’activation du circuit de priorité.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Emetteur SK 2013 PLL Possibilites de branchement L’utilisateur a le choix entre le microphone incorporé Elektret ou le microphone MKE 2013 séparé (voir également page 19 sous „ “) ; ce dernier devant être ACCESSOIRES branché...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage de la sensibilite du microphone de l’emetteur SK 2013 PLL La sensibilité du microphone doit être réglée au moyen du régulateur (R) à un niveau tel que d’une part la DEL verte du récepteur EK 2013 PLL ne s’éteigne pas lorsque la personne parle d’une voix normale, et que d’autre part le bruit ambiant n’active pas encore le témoin à...
  • Page 49 Longueur : 40 cm (réf. 03443) KAB-1K Câble de connexion binauriculaire avec deux minifiches Sennheiser pour le raccordement d’un casque Sennheiser. Longueur : 80 cm (réf. 03444) Câble de connexion binauriculaire avec deux minifiches Sennheiser pour KAB-K le raccordement d’un casque Sennheiser.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristiques techniques Emetteur SK 2013 PLL Gamme de fréquences SK 2013-6-D bande 8m 36,64-37,98 MHz SK 2013-6-1 bande 8 m 30-36 MHz SK 2013-6-2 bande 8 m 35-40 MHz SK 2013-6-3 bande 8 m 39-45 MHz SK 2013-8 bande 4 m...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristiques techniques Recepteur EK 2013 PLL Gamme de fréquences SK 2013-6-D bande 8m 36,64-37,98 MHz SK 2013-6-1 bande 8 m 30-36 MHz SK 2013-6-2 bande 8 m 35-40 MHz SK 2013-6-3 bande 8 m 39-45 MHz SK 2013-8 bande 4 m...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING SYSTEM 2013 BRUKSANVISNING...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com EK 2013 INDICACION DE CONTROL DE TRANSMISION INDICACION DE RECEPCION Y CONTROL DE BATERIA MICROFONO INCORPORADO CUBIERTA BLOQUEABLE CASQUILLO DE SALIDA PARA AURICULARES INTERRUPTOR SELECTOR DE CASQUILLO DE CANALES HASTA SALIDA PARA PARA 16 FRECUENCIAS CONEXION ELEGIBLES A UN AUDIFONO...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com SK 2013 MICROFONO CONTROL DE BATERIA INCORPORADO CUBIERTA BLOQUEABLE CASQUILLO DE SALIDA PARA otros aparatos INTERRUPTOR SELECTOR DE CANALES HASTA PARA 16 FRECUENCIAS CASQUILLO DE ELEGIBLES SALIDA PARA CONEXION A UN microfono MKE 2013 CONJUNTO DE BATERIAS O CONTACTOS DE CARGA PARA ACUMULADORES, RECAMBIABLE...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Descripcion del sistema Aparatos Principio de funcionamiento Caracteristicas comunes Puesta en servicio Inserción del conjunto de baterías Funcionamiento con acumuladores Conexión / Fijación sobre el vestido Margenes de transmision y recepcion disponibles Seleccion de frecuencia Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptor Receptor EK 2013 PLL Posibilidades de conexion en el receptor...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com System 2013 El equipo denominado System 2013 PLL permite lograr la integración de las personas que sufren de problemas auditivos en escuelas y universidades, en el trabajo y en actividades de recreación. Tanto el diseño como los detalles de conexión han sido adaptados óptimamente para el grupo destinatario;...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com B 2013 BA 2013 SK 2013 PLL o EK 2013 PLL El abastecimiento de corriente para el transmisor SK 2013 PLL y el receptor EK 2013 se efectúa por medio de conjuntos de acumuladores, insertados en los aparatos. Estos conjuntos pueden cargarse por la noche, sólos o junto con su aparato, en el cargador doble L 2013.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Conectar el aparato Insercion del conjunto de baterias En el compartimiento de cubierta removible (idéntico en el transmisor y en el receptor) se colocan dos baterías (tamaño Mignon AA). Para abrir el compartimiento (véase la ilustración) presiónelo suavemente con un destornillador o con cualquier otro objeto puntiagudo.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccion de frecuencia Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptor Con el interruptor giratorio (D) se regulan las frecuencias de transmisión en el transmisor y en el receptor. En la placa de características que hay al dorso del aparato se explica la coordinación existente entre la posición del interruptor y las distintas frecuencias.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Receptor EK 2013 PLL Casquillo estéreo de 3,5 mm ø Salida de alto nivel (2 x 0,7 V /32 Ω) Casquillo estéreo de 2,5 mm ø (2 x 3 mV / 2 kΩ) Caracteristicas •...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Cubierta del receptor, bloqueable Cubriendo los elementos de mando, en el lado derecho de la caja, hay una corredera (S) que impide que dichos elementos de mando puedan ser manejados incorrecta o involuntariamente. Dicha cubierta corrediza se encuentra asegurada con un tornillo prisionero (M);...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacion del mecanismo automatico de mezcla Regulación que lleva a cabo exclusivamente el receptor acústico del audífono. En la parte superior de la carcasa, detrás de un agujero, se encuentra el regulador (E) que permite rebajar el nivel acústico del automatismo de mezcla.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Avisadores de funciones en el receptor EK 2013 PLL En la cara frontal del aparato se encuentran dos avisadores ópticos LED, a saber Automatismo de mezcla, led verde L1 Este avisador indica la transmisión correcta de la señal acústica. Al iluminarse, señala que el automatismo de mezcla está...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Transmisor SK 2013 PLL Posibilidad de conectar otros aparatos Opcionalmente puede utilizarse el micrófono electreto incorporado o bien el micrófono superpuesto MKE 2013 (véase también la página 19, „Accesorios“), que se conectan al casquillo hembra de 2,4 mm ø...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacion de la sensibilidad del microfono en el transmisor SK 2013 PLL La sensibilidad del micrófono se gradúa con el regulador (R); debe regularse de tal manera que, de una parte, el LED verde del receptor EK 2013 PLL no se extinga al hablar normalmente.
  • Page 66 Cable conector monoaural con un minienchufe Sennheiser, para conexión a un auricular también de Sennheiser. Longitud: 80 cm (núm. de ref. 03446) KA - K Cable conector monoaural con minienchufe Sennheiser, para conexión a un auricular también de Sennheiser. Longitud: 40 cm (núm. de ref. 03447) 5.14...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristicas tecnicas Transmisor SK 2013 PLL Gama de frecuencias SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHz SK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHz SK 2013-6-2 Banda de 8 m 35 - 40 MHz SK 2013-6-3 Banda de 8 m 39 - 45 MHz SK 2013-8...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristicas tecnicas Receptor EK 2013 PLL Gama de frecuencias SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHz SK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHz SK 2013-6-2 Banda de 8 m 35 - 40 MHz SK 2013-6-3 Banda de 8 m 39 - 45 MHz SK 2013-8...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic KG · D-30892 Wedemark Printed in Germany Telephone (0 51 30) 6 00-0 · Telex 9 24 623 · Fax (0 51 30) 63 12 Publ. 7/93 44925 /A 04...