Page 4
Gute Rückkopplungsdämpfung Körperschallunempfindlich Ausgewogener Frequenzgang Ausführungen MKE 40-ew Mit verschraubbarem 3,5-mm-Klinkenstecker zum Anschluss an die Taschensender SK 100, SK 300 oder SK 500. Zusammen mit Speiseadapter MZA 900 P-ew auch drahtgebunden anwendbar. MKE 40-4 Mit Miniatur-Koaxialstecker zum direkten Anschluss an die Mikroport-Sender SK 50, SK 250, SK 5012 und SK 5212.
Technische Daten Parameter MKE 40-ew MKE 40-4 Übertragungsbereich 40– 20.000 Hz Akustische Arbeitsweise Druckgradientenempfänger Richtcharakteristik Niere Empfindlichkeit 42 mV 8 mV Pa ± 2,5 dB (1 kHz) Nennimpedanz ca. 3 kΩ Min. Abschlussimpedanz 15 kΩ ∅ 12, Länge ca. 26 Abmessungen in mm Ersatzgeräuschpegel...
Page 6
Insensitive to structure-borne noise Balanced frequency response Variants MKE 40-ew With a lockable 3.5 mm jack plug for connection to SK 100, SK 300 and SK 500 evolution wireless series bodypack transmitters. Together with the MZA 900 P- ew phantom power adaptor, the mic can also be used for wired applications.
Insensible aux bruits de frottement Réponse en fréquence très équilibrée Versions MKE 40-ew Avec jack 3,5 mm verrouillable pour le branchement aux émetteurs de poche evolution wireless SK 100, SK 300 et SK 500. Relié à l’adaptateur d’alimentation fantôme MZA 900 P-ew, le micro peut également être utilisé...
Caractéristiques techniques Paramètres MKE 40-ew MKE 40-4 Réponse en fréquence 40–20000 Hz Principe acoustique capteur de gradient de pression Directivité cardioïde Sensibilité 42 mV 8 mV Pa ± 2,5 dB (1 kHz) Ω Impédance nominale env. 3 k Impédance mini. de charge 15 kΩ...
Page 10
Insensibile ai rumori da contatto fisico Risposta in frequenza uniforme Versioni MKE 40-ew Con connettore jack da 3,5 mm per il collegamento diretto ai trasmettitori SK 100, SK 300, o SK 500. Utilizzabile anche a filo con l'adattatore di alimentazione MZA 900 P-ew.
Dati tecnici Parametro MKE 40-ew MKE 40-4 Camma di frequenza 40–20000 Hz Caratteristica acoustica trasduttore a gradiente di pressione Direttività cardioide Sensibilità 42 m 8 mV Pa ± 2,5 dB (1 kHz) Ω Impedenza nominale ca. 3 k Min. impedenza terminale 15 kΩ...
Page 12
Buena amortiguación de la retroalimentación Insensible frente a los ruidos corporales Curva de respuesta equilibrada Modelos MKE 40-ew Con conjuntor de 3,5 mm para la conexión directa a los transmisores de bolsillo SK 100, SK 300, o SK 500. Puede utilizarse también...
Datos técnicos Parámetro MKE 40-ew MKE 40-4 Respuesta 40–20.000 Hz Funcionamiento acústico receptor da gradiente de presión Característica direccional cardioide Sensibilidad 42 mV 8 mV Pa ± 2,5 dB (1 kHz) Ω Impedancia nominal aprox. 3 k Impedancia final minima 15 kΩ...
Page 14
Soll-Frequenzgang Nominal frequency response Réponse en fréquence Risposta in frequenza Respuesta en frecuencia Polardiagramm Pick-up pattern Diagramme de la directivité Diagramma polare Diagrama de la directividad...
Page 15
Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. Warranty Sennheiser GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our web site at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Page 16
EG erfüllt. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. CE Declaration of Conformity Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant pro- visions of the Directive 2004/108/EU. The declaration is available on the internet site at www.sennheiser.com.
Page 17
WEEE-Erklärung Bitte entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling- Center. WEEE Declaration Please dispose of this product by taking it to your local collection point or recycling centre for such equipment. WEEE Déclaration Veuillez rapporter cet appareil à...