3
Bag Bracket Installation
Carefully spread apart the copper supply tubes (1) to allow
hookups and clearance for bag bracket (2) when installed.
WARNING: Kinked tubes will void the warranty. Attach bag
bracket as shown. Tighten thumbscrew and nut (3) to secure.
Screw and nut can go either direction. Note: Squeeze bracket
opening together as shown to aid the bracket in fitting onto
the shank.
Instalación de la Abrazadera para la Bolsa
Cuidadosamente separe los tubos de cobre de suministro (1) para
permitir las conexiones y espacio para la abrazadera (2) cuando se
instale. AVISO: Los tubos torcidos anularán la garantía. Fije la
abrazadera de la bolsa como se muestra. Apriete el tornillo de
mariposa y la tuerca (3) para fijar. La tuerca y el tornillo pueden
colocarse en cualquier dirección. Nota: Apriete la abertura de la
abrazadera como se muestra para facilitar que la abrazadera
encaje en la espiga.
Installation de la fixation du sac
Écartez soigneusement les tubes d'alimentation en cuivre (1) pour
pouvoir les brancher et pour dégager l'espace nécessaire à la
fixation du sac (2). mISE EN GARDE: la garantie est nulle et
sans effet si les tubes ont été pincés. Montez la fixation du sac
con formément aux indications de la figure. Serrez la vis à oreille et
l'écrou (3). La vis et l'écrou peuvent être montés dans un sens ou
l'autre. Note: comprimez l'ouverture de la fixation
conformément aux indications de la figure pour faciliter
son montage sur la tige.
All manuals and user guides at all-guides.com
3
3
2
1
4
A.
4
3
C.
2
Hose Installation
A.
Press fit hose guide (1) into end of hose (2) as shown. Screw the spray head (3)
onto the hose fitting (4) to prevent the hose from being pulled into the spout until
you are ready to flush the lines.
Feed hose (2) up through spout (5). After the end of the hose passes through the
B.
shank (6) remove the hose guide. Snap clip (7) to hose. Be sure clip is oriented
as shown.
Attach hose (2) by firmly pushing onto valve shank (8) until it clicks.
C.
Instalación de la manguera
A.
Presione la guía de la manguera (1) en la punta la manguera (2) como se muestra.
Atornille la cabeza del rociador (3), en el accesorio de la manguera (4) para
prevenir que la manguera se hale dentro del surtidor hasta que usted esté listo
para dejar correr el agua por las líneas.
Pase la manguera (2) por el surtidor (5). Después que la punta de la manguera
B.
pase a través de la espiga (6) quite la guía de la manguera. Conecte el clip (7) a
presión a la manguera. Asegúrese que el clip está orientado como se muestra.
Conecte la manguera (2) firmemente empujándolo en la espiga de la válvula (8)
C.
hasta que escuche el clic.
Installation du tuyau souple
Insérez le guide-tuyau (1) dans l'extrémité du tuyau souple (2) conformément aux
A.
indications de la figure. Vissez la tête de pulvérisation (3) sur le raccord du tuyau
souple (4) pour empêcher celui-ci de rentrer dans le bec avant que vous soyez prêt
à rincer la tuyauterie.
Introduisez le tuyau souple (2) dans le bec (5). Une fois que l'extrémité du tuyau
B.
souple a traversé la tige (6), enlevez le guide-tuyau. Fixez l'agrafe (7) au tuyau.
Assurez-vous que l'agrafe est orientée conformément aux indications de la figure.
Fixez le tuyau (2) en le poussant fermement sur l'arrivée d'eau de la soupape (8)
C.
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
6
B.
1
5
2
2
6
8
7
8
2
42656
Rev. E