Sommaire des Matières pour Brizo BELO 63052LF Serie
Page 1
WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE DISHWASHERS! You may need the following tools: T E FLO N 1/8" For easy installation of your Brizo ® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning.
Page 2
® Brizo Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Bend Hose Installation Insert hose (1) into and through spout Thread hose (1) into spray wand (2). sub-assembly (2). To allow for easier assembly, bend hose near wand as shown. 77522 Rev. D...
Page 4
Spout Assembly Verify friction washer (1), spout clip (2) and spout ring (3) are present on spout assembly. 77522 Rev. D...
Page 5
Spout Assembly (Continuation) Insert hose (1) through guide in hub Align button (1) on spout clip with hole and out through mounting shank in hub (2), then insert spout into hub. (2). Use back-and-forth motion to insert spout assembly into hub until clip button slips into hole.
Page 6
Faucet Installation - Center Mount Remove adhesive backing on trim Push hose (1) partially up into mounting ring gasket (1) and press into place shank (2). Install the mounting bracket on trim ring (2). Place trim ring on (3) and nut (4) onto the mounting shank bottom of spout hub.
Page 7
Optional Optional Escutcheon Installation For optional installations using the 10" two 1/4-20 studs (4), nuts and washers escutcheon, order RP49588 (specify finish) (5), bracket (6) with nut and wrench (7). The wrench provided is designed to not supplied. Replace the trim ring with the 10"...
Page 8
REQUIRED FOR MODEL 36052LF ONLY For this step, use the parts shown above. Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install check valve assemblies provided with this faucet. Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to install these check valve assemblies onto your supply stops.
Water Line Connections Ensure all fittings and end connections are free of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with ends colored red for hot and blue for cold. Loop tubing (2) if it is too long. Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8". Secure metal nut (3) on faucet tube to check valve connection (4) and hand tighten, then tighten one additional turn with wrench.
Page 10
Place bucket under faucet quick connect fitting (1), open both supply valves (2) and turn faucet valve on by operating handle (3) for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal components. When complete, close both supply valves and turn faucet valve off to shut off water flow. 77522 Rev.
Page 11
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions Correct method 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
Page 12
Sprayer Hose Connections Insert hose end (1) through hose Insert faucet outlet quick connect fitting weight assembly (2). (1) into adapter. Insert check-valve adapter (1) into Rotate arms of adapter (1) to secure pull-out hose fitting (2). Ensure assembly to pull-out hose and faucet weight does not slide off hose.
Page 13
Unlock Lock Faucet Inspection and Operation Turn on hot and cold water supplies Sprayer will lock into position when (1). Pull the hose assembly (2) out of brought into proximity of the spout the spout. Be sure to hold the end of magnet.
Page 14
Setting The Handle Limit Stop (Optional) because it limits the amount of hot water This faucet includes an integrated in the mix; however, this handle limit stop will handle limit stop that has two positions. not always prevent scalding because it does Position 1, to the left, allows full handle not compensate for incoming pressure or motion (the full range between “all cold”...
Maintenance Backflow Protection System Your Brizo Faucet pull-down spout If faucet leaks from under handle: ® incorporates a backflow protection system Remove handle and ensure cap (1) is tight. that has been tested to be in compliance If leak persists–SHUT OFF WATER with ASME A112.18.3 and...
Page 17
ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! Usted puede necesitar: T E FLO N 1/8" Para instalación fácil de su llave Brizo usted necesitará: ® • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
Page 18
Piezas y Acabado Todas las piezas (menos las piezas electrónicas y las pilas) y acabados de esta llave de agua - grifo Brizo® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos en materiales y mano de obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de la casa en la cual la llave de agua fue instalada por primera vez o, para los usuarios comerciales, por cinco (5) años desde la fecha de...
Doble Instalación de la Manguera Introduzca la manguera (1) en y a Enrosque la manguera (1) en el través del sub-ensamble del mango del rociador (2). surtidor (2). Para permitir un ensamble más fácil, doble la manguera cerca del mango como se muestra.
Page 20
Ensamble de Surtidor Verifique si la arandela de fricción (1), gancho del surtidor (2) y el aro del surtidor (3), están presentes en el ensamble del surtidor. 77522 Rev. D...
Page 21
Ensamble de Surtidor (Continuación) Introduzca la manguera (1) por la Alinee el botón (1) en el gancho del guía en el cuerpo y hacia fuera por surtidor con el agujero en el cuerpo la espiga de instalación (2). (2), luego introduzca el surtidor en el cuerpo.
Page 22
Instalación de la Llave de Agua – Instalación de Centro Deje pasar la manguera (1) parcialmente Quite el adhesivo al dorso del hacia arriba en la espiga de instalación (2). empaque del aro de accesorio (1) Instale el soporte de la instalación (3) y la y oprima en su sitio en el aro de tuerca (4) en la espiga de instalación usando accesorio (2).
Page 23
Opcional Instalación de una Chapa Opcional Para instalaciones opcionales usando la pernos de 2 1/4-20 (4), las tuercas y chapa o chapetón de 10”, ordene la pieza arandelas (5), el soporte (6) con la RP49588 (especifique el acabado) no se tuerca y la llave de tuercas (7).
Page 24
NECESARIO SÓLO PARA EL MODELO 36052LF Para este paso, utilice las piezas mostradas anteriormente. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua. El ensamble de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad.
Page 25
Conexiones a la Línea de Agua Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace las tuberías (2) si es muy larga. Nota: La curva mínima recomendada es de 8"...
Page 26
Coloque un cubo por debajo de la conexión rápida de la llave de agua (1) y abra por un minuto ambas válvulas (2) y manija (3) de suministro de agua. Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a los componentes internos.
Page 27
Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica Método Correcto 1. Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 2.
Page 28
Conexiones de la Manguera con Rociador Introduzca el extreme de la manguera Introduzca el empalme de conexión (1) por el ensamble de la pesa de la rápida en el extremo de salida de agua manguera (2). del grifo (1) en el adaptador. Introduzca el adaptador de la válvula Gire el adaptador (1) para fijar el de retención (1) en el accesorio...
Page 29
abrir cerrar Inspección de la Llave de Agua / Grifo y Funcionamiento Abra los suministros de agua caliente y El rociador quedará fijo en su posición cuando se acerca al imán del surtidor. fría (1). Hale la manguera extraíble (2) El rociador puede sacarse halándolo del surtidor.
Page 30
Fijando la parada de límite de la manija (opcional) Esta llave de agua incluye una manija ajuste del tope del límite de la temperatura integrada, que tiene dos posiciones, para a la posición 2 puede ayudar a prevenir limitar la temperatura. La posición 1, a la escaldaduras porque limita la cantidad de izquierda, permite el movimiento completo agua caliente en la mezcla;...
Page 31
1/8" Sistema de protección Mantenimiento contra el contraflujo Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene Quite la manija y asegúrese que la tapa (1) un sistema de protección contra el está...
MISE EN GARDE : NE PAS RACCORDER DE LAVE-VAISSELLE MOBILES À CE ROBINET! Articles dont vous pouvez avoir besoin: T E FLO N 1/8 po Pour installer votre robinet Brizo facilement, vous devez: ® • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;...
Page 34
Pièces et finis Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Brizo® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été...
courbez Installation du flexible Introduisez le flexible (1) dans le bec Vissez le flexible (1) dans la et faites-le glisser de part en part du poignée du bec-douchette (2). bec (2). Pour faciliter l’installation, courbez le flexible près de la poignée comme le montre la figure.
Installation du bec (suite) Introduisez le flexible (1) dans le Faites correspondre le bouton (1) guide du porte-bec, puis dans la sur l’agrafe du bec avec le trou dans tige de montage (2). le porte-bec (2), puis introduisez le bec dans le porte-bec. Imprimez un mouvement de va-et-vient au bec pour l’introduire dans le porte-bec jusqu’à...
Installation du robinet – Montage dan le trou au centre de l’évier Enlevez l’endos adhésif sur le joint Introduisez le flexible (1) partiellement dans la tige de montage (2). Installez circulaire (1) et placez-le contre le support (3) et l’écrou (4) sur la tige l’anneau de finition (2).
Facultative Installation de la plaque de finition facultative Pour une installation nécessitant la plaque Montez la plaque comme le montre la fig- de finition facultative de 10 po, comman- ure ci-dessus à l’aide des goujons dez le kit RP49588 (précisez le fini) non 2 1/4 - 20 (4), des écrous et des rondelles fourni.
Page 40
REQUIS UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE 36052LF Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre. Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des fuites et des dommages matériels.
Branchement à la tuyauterie Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long.
Page 42
Placez un seau sous le raccord rapide (1), puis ouvrez les deux robinets d’alimentation (2) et la poignée (3) et laissez-les ouverts une minute. Important : Cette opération vise à évacuer les débris qui pourraient abîmer les composants internes. Fermez ensuite les deux robinets d’alimentation et la poignée.
Instructions d’installations de le manchon en plastique Bonne méthode 1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 2.
Branchement du flexible de la douchette Introduisez l’extrémité du flexible (1) Introduisez le raccord rapide du robinet dans la masselotte du flexible (2). (1) dans l’adaptateur à clapets. Introduisez l’adaptateur à clapets Faites pivoter les bras de l’adaptateur (1) dans le raccord du flexible (2). (1) pour le bloquer sur le flexible de Prenez garde que la masselotte se la douchette et le flexible de sortie du...
déverrouiller Verrouiller Inspection et utilisation du robinet Rétablissez l’alimentation en eau La douchette se bloque lorsqu’on la place à proximité de l’aimant du bec. chaude et en eau froide (1).Tirez le flex- Pour séparer la douchette du bec, tirez ible (2) hors du bec. Tenez l’extrémité directement sur celle-ci ou tournez-la de la douchette dans l’évier et amenez dans un sens ou dans l’autre à...
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif) Ce robinet est muni d’une butée de chaude dans le mélange. Toutefois, ce température maximale à deux positions. La réglage de la butée de température position 1, à gauche, permet le déplacement maximale de la manette ne constitue pas de la manette entre les deux extrémités de une garantie absolue contre l’ébouillantage la plage de température (eau très froide et...
1/8 po Entretien Dispositif anti-siphonnage Le bec rétractable de votre robinet Delta Si le robinet fuit par le dessous de la comporte un dispositif anti-siphonnage manette : qui a été éprouvé et qui est conforme Enlevez la manette et assurez-vous que le aux normes ASME A112.18.3 et chapeau (1) est fixé...
Page 48
RP50580p RP50576p (models 63052 & 63352) (model 63952) Spout Assembly Spout Assembly Ensamble del Tubo de Salida Ensamble del Tubo de Salida RP50582p (All Models) Lever Handle Manijas de Palanca RP50583p Manette (model 63052 & 63352) Sprayer Assembly RP50585p (includes aerator) Set Screw, Ensamble de rociador O-Ring &...
Page 49
RP49589p Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP49640p Vase Only - Metal Sólo el recipiente - Metal Vase seulement - Métal RP21908 RP50578p Pump Body Assembly Bomba (includes base & Pompe gasket) Ensamble del Cuerpo RP50578p (incluye base y Body Assembly empaque) (includes base &...