Télécharger Imprimer la page

Brizo FLORIANO 63500 Manuel D'installation page 4

Publicité

7
6
maintenance
If faucet leaks from under handle – Insert a small screwdriver into slot (1) in red/blue button. Turn button counter
clockwise 1/4 turn and remove. Loosen set screw inside of handle. Remove handle and ensure cap (2) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Cam & Packing (3) and Appropriate Ball Assembly (4).
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (5) of any debris
or replace.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Appropriate Ball Assembly (4).
If faucet exhibits very low flow
A. Remove and clean aerator (6), or
B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen (the screen is located just inside the spray) (7).
ImPORTANT: Reinstall screen to the spray head (failure to reinstall the screen could damage internal parts), or
C. SHUT OFF WATER SUPPLIES—Clean Seats and Springs (5) of any debris.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.Glass
cleaner can be used on SS (Stainless) finish to remove fingerprints and maintain color match.
mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija – Introduzca un destornillador pequeño en la
muesca (1) del botón rojo/azul. Gire 1/4 el botón en la dirección contraria a las manecillas del reloj y quítelo. Afloje
el tornillo de ajuste dentro de la manija.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la leva y el empaque (3) y el
ensamble de bola apropiado (4).
Si la llave tiene filtración por el tubo de salida–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los asientos y
los resortes (5) de cualquier residuo o reemplácelos.
Si la filtración persiste–CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace el ensamble de bola apropiado (4).
Si la llave muestra un flujo muy bajo
A. Quite y limpie el aireador (6), o
B. Destornille la manguera de la cabeza del rociador y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la
cabeza del rociador) (7). ImPORTANTE: Instale la rejilla otra vez dentro de la cabeza del rociador (si no la
reinstala podria dañar las partes internas), o
C. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA– Limpie los Asientos y Resortes (5) de cualquier escombro.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por
agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego
séquela con una toalla suave. Se puede usar limpiador de vidrio en el acabado de acero inoxidable para remover
las marcas hechas por los dedos y mantener el color original.
Entretien
Si le robinet fuit sous la poignée – introduisez un petit tournevis dans la rainure (1) du bouton rouge/bleu. Tournez
le bouton de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Desserrez la vis de calage située à l'intérieur de la manette.
Enlevez la manette et assurez-vous que l'embase (2) est bien serrée.
Si la fuite persiste–COUPEZ L'EAU. Remplacez la came et la joint (3). Remplacez la bille appropriée (4).
Si le robinet fuit à la sortie du bec–COUPEZ L'EAU. Nettoyez les sièges et les ressorts (5) pour en retirer le
corps étrangers ou remplacez-les.
Si la fuite persiste–COUPEZ L'EAU. Remplacez la bille appropriée. (4).
Si le debit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l'arérateur (6); ou
B. Dévissez le tuyau, retirez-le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l'intérieur du
bec-douchette)
(7). ImPORTANT – Remettez le filtre en place. L'absence du filtre peut entraîner l'endom magement des
éléments internes.
C. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (5).
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits forte-
ment abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le
sécher à l'aide d'un chiffon doux. Du nettoyant pour verre peut être appliqué sur le fini en acier inoxydable pour
enlever les empreintes digitales et maintenir l'uniformité de la couleur.
All manuals and user guides at all-guides.com
2
3
Blue
Azul
4
Bleu
5
Red
Rojo
Rouge
Quite la manija y asegure que la tapa (2) esté apretada.
1
4
1
2
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Attach Spout to Valve
Verify that the friction washer (1), clip (2) and spout
ring (3) are present on spout assembly. Align button
(4) on clip with hole in back of valve (5). Using back
and forth motion insert spout assembly into main hub
until clip button snaps into hole in hub. Use caution
not to pinch fingers. Rotate spout assembly to
ensure smooth operation.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Fije el surtidor a la válvula
Asegúrese que la arandela de fricción (1), el clip (2)
y el aro del surtidor (3) estén presentes en el surtidor.
Alinear (4) en el clip con el agujero al dorso de la
válvula (5). Usando un movimiento de vaivén intro
duzca el surtidor dentro de lacavidad principal hasta
que el botón del clip encaje dentro de la cavidad.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.
Gire el surtidor para asegurar una operación suave.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Fixez le bec à la soupape
Assurez-vous que la rondelle de frottement (1),
l'agrafe (2) et l'anneau du bec (3) se trouvent sur le
bec. Faites correspondre le bouton (4) de l'agrafe
avec le trou à l'arrière de la soupape (5). En décrivant
un mouvement de va-et-vient, introduisez le bec dans
le manchon principal jusqu'à ce que le bouton
encliquetable se bloque dans le trou du manchon.
Prenez garde de vous pincer les doigts. Faites
pivoterle bec pour vous assurer qu'il bouge librement.
1
3
5
42656
Rev. E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Floriano 63510