Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
Germany
www.dirtdevil.de
Renegade18
DD691
DE Bedienungsanleitung | Akku-Handstaubsauger | 7
EN Instruction Manual | Hand-held vacuum cleaner with rechargeable battery | 13
FR Mode d'emploi | Aspirateur à main à accumulateur | 19
ES Manual de instrucciones | Aspiradora inalámbrica de mano | 25
IT Istruzioni per l'uso | Aspirapolvere manuale a batteria | 31
PT Instruções de utilização | Aspirador de pó manual sem fios | 37
NL Bedieningshandleiding | Accu-handstofzuiger | 43
PL Instrukcja obsługi | Ręczny odkurzacz akumulatorowy | 49
CZ Návod k obsluze | Ruční akumulátorový vysavač | 55
HU Használati utasítás | Akkumulátoros kézi porszívó | 61
TR Kullanım kılavuzu| Şarjlı el süpürgesi | 67
FI Akkukäyttöinen käsipölynimuri | 73
SE Bruksanvisning| Batteridriven handdammsugare | 79
DK Betjeningsvejledning | Batteridrevet håndstøvsuger | 85
SK Návod na obsluhu | Ručný akumulátorový vysávač | 91
NO Bruksanvisning| Batteridrevet håndstøvsuger | 97
GR Οδηγίες χρήσης | Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός | 103
RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator manual cu acumulator | 109
BG Упътване за обслужване | Акумулаторна ръчна прахосмукачка | 115
HR Upute za rukovanje | Ručni usisavač za prašinu s punjivom baterijom | 121
LT Naudojimo instrukcija | Įkraunamas rankinis dulkių siurblys | 127
LV Lietošanas instrukcija | Akutoitel töötav käsitolmuimeja | 133
EE Kasutusjuhend | Akku-Handstaubsauger | 139
SI navodila za uporabo | Ročni akumulatorski sesalnik | 145
Roya-36570-02.1 • RT16UG-57M1
2
International Services
NL
RO
nl@dirtdevil-service.eu
ro@dirtdevil-service.eu
0031 - 20 - 80 85 408**
0040 - 31 63 03 651**
DE
Royal Appliance International GmbH
PL
BG
Abt. Kundenservice
Jagenbergstraße 19
pl@dirtdevil-service.eu
bg@dirtdevil-service.eu
41468 Neuss
0048 - 22 - 39 70 223**
00359 - 2 - 49 25 116**
DEUTSCHLAND
de@dirtdevil-service.eu
CZ
HR
www.dirtdevil.de
cz@dirtdevil-service.eu
hr@dirtdevil-service.eu
0049 (0) 180 - 501 50 50*
00420 - 2 - 46 01 95 41**
00385 - 1 -6666 441**
0049 (0) 2131 - 60906095
HU
LT
AT
hu@dirtdevil-service.eu
li@dirtdevil-service.eu
at@dirtdevil-service.eu
0036 - 1 - 84 80 686**
00370 - 52 14 17 98**
0043 - 720 -88 49 54**
LV
TR
CH
lv@dirtdevil-service.eu
tr@dirtdevil-service.eu
ch@dirtdevil-service.eu
00371 - 66 09 04 70**
0090-85 03 90 1980**
0041 - 31 -52 80 557**
EE
FI
BE
ee@dirtdevil-service.eu
fi@dirtdevil-service.eu
be@dirtdevil-service.eu
00372 - 88 01 167**
00358 - 9 - 42 45 04 12**
0032 - 2 -80 85 065**
SI
SE
LU
si@dirtdevil-service.eu
se@dirtdevil-service.eu
lu@dirtdevil-service.eu
00386 - 18 88 80 74**
0046 - 84 46 82 150**
00352 - 2 -08 80 506**
DK
FR
dk@dirtdevil-service.eu
fr@dirtdevil-service.eu
0045 - 78 - 77 44 95**
0033 - 9 - 75 18 30 17**
SK
ES
sk@dirtdevil-service.eu
es@dirtdevil-service.eu
0042 - 12 32 78 45 49**
0034 - 91 -19 82 787**
NO
IT
no@dirtdevil-service.eu
it@dirtdevil-service.eu
0047- 21 99 94 89**
0039 - 06 - 94 80 16 18**
GR
PT
pt@dirtdevil-service.eu
gr@dirtdevil-service.eu
00351 - 21 - 11 41 327**
0030 - 2 - 11 19 81 203**
DE
PL
GR
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz
** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza
** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
(deutscher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο-
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
operatorów zagranicznych.
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
που ισχύουν κάθε φορά.
CZ
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
RO
aktuellen Tarife.
** Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí
poplatky příslušných zahraničních operátorů
** Costurile pentru apelurile din străinătate
EN
a aktuálními tarify.
sunt funcţie de taxele practicate de ofer-
** Charges for calls from abroad depend on the
tanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor
HU
current charges imposed by the respective
respective actuale.
foreign telephone company and the respective
** A külföldről kezdeményezett hívás díja
BG
rates.
az érintett külföldi szolgáltató árlistája és
az adott időpontban érvényes díjszabása
** Разходите за телефонни разговори от
AT, CH
szerint.
чужбина се ръководят от таксите на
** Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
съответните чуждестранни доставчици и
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
TR
съответните актуални тарифи.
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
** Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili
HR
aktuellen Tarife.
telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve
ilgili güncel tarifelere tabiidir.
** Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva
NL, BE, LU
ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih
** De kosten voor telefoongesprekken naar het
FI
inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa.
buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van
** Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät
de betreffende buitenlandse aanbieder en de
kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtais-
LT
betreffende actuele tarieven.
ten hintojen mukaisesti.
** skambinant telefonu iš užsienio, kaina pri-
klauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo
FR, BE, CH
SE
taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių.
** Les coûts des appels depuis l' é tranger
** Priset för samtal från utlandet är beroende
dépendent des prix fixés par les opérateurs
av respektive lands teleoperatörer och deras
LV
étrangers et des tarifs actuellement en vigueur.
aktuella tariffer.
** telefona sarunu izmaksas zvaniem no
ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu tele-
IT, CH
DK
fonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām
** Le tariffe delle chiamate dall' e stero dipendo-
** taksterne for opkald fra lande uden for Tysk-
un attiecīgi pašreizējiem tarifiem.
no dai prezzi degli operatori telefonici
land afhænger af den pågældende lokale
EE
stranieri e dalle tariffe di volta in volta in
udbyders priser og de aktuelle takster.
vigore.
** kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava
SK
teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest
ES
** Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia
tariifidest.
** Los costes de las llamadas telefónicas desde
poplatkami príslušných zahraničných operá-
SI
el extranjero dependerán de las tarifas
torov a aktuálnymi tarifami.
actuales de los diferentes proveedores
** cena telefonskih pogovorov iz tujine je od-
NO
extranjeros.
visna od cene posameznih tujih telefonskih
** Priser for telefonsamtaler fra utenfor
operaterjev in njihove tarife.
PT
Tyskland er avhengig av avgiftene til de
** Os preços para telefonemas do estrangeiro
respektive leverandørene og de gjeldende
baseiam-se nos preços das respetivas
prisene deres.
operadoras estrangeiras e nas tarifas atual-
mente em vigor.
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil Renegade18

  • Page 1 00385 - 1 -6666 441**  0049 (0) 2131 - 60906095 az adott időpontban érvényes díjszabása ** Разходите за телефонни разговори от Renegade18 AT, CH szerint. чужбина се ръководят от таксите на ** Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland съответните...
  • Page 2 0691003 Click 0691002 0691004 Click 0691013 Click 0691011 Click Click Click...
  • Page 3: Technische Daten

    Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse- rer Webseite www.dirtdevil.de. Unser Serviceteam erreichen Sie über die auf Seite 2 angegebenen Kontaktdetails. Technische Daten Geräteart: Akku-Handstaubsauger Modellname, Modell: DD691 Renegade18 Akku: Li-ion (18 V) max. Betriebsdauer: ca. 30 min max. Ladedauer: ca. 4 Std.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen zur Bedienungsanleitung wurden und die daraus resultierenden Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- fahren verstanden haben. dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Reinigung und Benutzer-Wartung „ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich- gut auf.
  • Page 5 Verwenden Sie nur den mitgelieferten Halten Sie die rotierende Bürstwalze „ „ Netzadapter, um den Akku zu laden. von sämtlichen empfindlichen Oberflächen fern. Anderenfalls kann dies Schäden verur- Kontrollieren Sie das Netzadapterkabel „ sachen. Beachten Sie die Reinigungs- und vor dem Benutzen auf eventuelle Beschä- Pflegehinweise der Hersteller.
  • Page 6: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    bei defektem Gerät Verboten sind insbesondere: Wenn das Gerät, der Netzadapter oder das Das Saugen von „ Netzadapterkabel beschädigt ist, muss es – Menschen, Tieren, Pflanzen oder am durch den Hersteller oder seinen Kunden- Körper befindlichen Kleidungsstücken dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ➔...
  • Page 7 Vorbereitungen Akku laden Gerät kennenlernen WARNUNG! Abb. Handgriff; Schalter AUS/MIN/MAX; LED; Staubbehälterentriegelung; Staub- Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur behälter; Bodendüse; Bürstwalze; Handgriff- den mitgelieferten Netzadapter, um den Akku zu entriegelung; Akkufachabdeckung; Akkufach- laden. entriegelung; Bodendüsenentriegelung; Lade- Stecken Sie das Netzadapterkabel in den Lade- anschluss;...
  • Page 8: Gerät Warten

    Böden saugen Bürstwalze entfernen und reinigen  Lösen Sie die Arretierung an der Bodendüse, indem Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es so Sie einen Fuß auf die Bodendüse stellen und das Gerät ab, dass die Bürstwalze leicht zugänglich ist und das Gerät sicher liegen bleibt.
  • Page 9: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS in the proper use of the appliance and „ understand the risks involved. About the operating manual Children must not perform cleaning or „ Read this operating manual completely user maintenance tasks without supervision. before using the appliance. Keep the oper- Children must not play with the appliance.
  • Page 11 Only use the mains adapter included in Also keep the rotating brush roller away „ „ the scope of supply to charge the recharge- from curtains, long tassels and the like. The able battery. objects may otherwise become drawn in and damaged.
  • Page 12 Hand over a faulty appliance to an au- „ ➔ Risk of damage due to rain and dirt! thorised dealer or send it to the Dirt Devil – of non-original accessories. This can customer service department for repairs, impair appliance safety.
  • Page 13: Preparatory Work

    Preparatory work Charging the rechargeable battery Getting to know the appliance WARNING! Fig. Handle; OFF/MIN/MAX switch; LED; Dust bin release catch; Dust bin; Floor nozzle; Risk of fire or explosion! Only use the mains adapt- Brush roller; Handle release catch; Recharge- er included in the scope of supply to charge the able battery compartment cover;...
  • Page 14: Maintaining The Appliance

    Before you contact our customer service department move the dust bin from the appliance (Fig. or send the appliance to the Dirt Devil customer move the separator with the filter from the dust bin service department, you will find a lot of additional (Fig.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un produit de Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d’autres informations sur votre produit dans ce mode d’emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes À propos du mode d'emploi ces personnes doivent cependant avoir été Veuillez lire intégralement ce mode d'em- sensibilisées à l'emploi de cet appareil en ploi avant de vous servir de l'appareil. toute sécurité...
  • Page 17 Assurez-vous que le câble de l'adapta- Ne passez pas la brosse cylindrique tour- „ „ teur secteur n'est pas plié, coincé, écrasé ni nante sur des câbles, des cordons électriques, en contact avec une source de chaleur. etc., car ceux-ci pourraient s'emmêler dans la brosse et être endommagés.
  • Page 18 „ copieur, etc.) magasin spécialisé agréé ou au service après- ➔ Risque de feu et d'explosion ! vente de Dirt Devil, afin de le faire réparer, L'utilisation „ > « International Services » page 2. – à proximité de matières explosives ou N'utilisez jamais un appareil, un adapta- „...
  • Page 19: Préparations

    Préparations Chargement de l'accumulateur Faire la connaissance de l'appareil AVERTISSEMENT ! Fig. Poignée ; Interrupteur ARRET/MIN/MAX ; LED ; Déverrouillage du bac à poussière ; Risque d'incendie et d'explosion ! Utilisez unique- à poussière ; Brosse ; Brosse cylindrique ; Dé- ment l'adaptateur secteur fourni pour charger verrouillage de la poignée ;...
  • Page 20: Entretien De L'appareil

    Passer l'aspirateur sur les sols Coupez l'appareil, et déposez-le de manière à ce que la brosse cylindrique soit accessible facilement,  Desserrez le blocage de la brosse, en mettant un et à ce qu'il reste bien en position. Tournez le ver- pied dessus, et en basculant avec la poignée, l'appa- rouillage de la brosse avec une petite pièce de mon- reil vers l'arrière.
  • Page 21: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nuestra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el apa- Sobre el manual de instrucciones rato de manera segura y han comprendido Lea este manual de instrucciones por com- los posibles riesgos que de él derivan. pleto antes de utilizar el aparato.
  • Page 23: Sobre La Batería

    Utilice únicamente el adaptador de red Asimismo, mantenga el cepillo cilíndrico „ „ suministrado para cargar la batería. giratorio alejado de cortinas, flecos largos y objetos similares. De lo contrario, estos obje- Antes de usar el cable del adaptador de „...
  • Page 24 – Al aire libre autorizado, o bien al Servicio de Atención al ➔ ¡Peligro de destrucción por lluvia o Cliente de Dirt Devil, > “International Servi- suciedad! ces” en página 2. – De accesorios no originales. Podría No utilice nunca un aparato, un adapta- „...
  • Page 25 Preparativos Carga de la batería Familiarización con el aparato ¡ADVERTENCIA! Fig. Asidero; Interruptor OFF/MÍN/MÁX; LED; Desbloqueo de depósito de polvo; Depósito de ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice úni- polvo; Tobera de suelo; Cepillo cilíndrico; Des- camente el adaptador de red suministrado para bloqueo de asidero;...
  • Page 26: Solución De Problemas

    Antes de contactar con nuestro servicio técnico o Limpieza del separador y el filtro enviar el aparato al servicio técnico de Dirt Devil, encontrará indicaciones adicionales en el área de servicio de nuestra página web para la solución de INDICACIÓN:...
  • Page 27: Dati Tecnici

    Grazie! per aver scelto un prodotto Dirt Devil. Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! Per ulteriori informazioni sul vostro prodotto rimandiamo alle presenti istruzioni per l'uso e al sito Web www.dirtdevil.de. Il nostro team di assistenza è reperibile attraverso i dettagli di contatto riportati a pagina 2.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e sulle istruzioni per l'uso hanno compreso i pericoli che ne derivano. Prima di lavorare con l'apparecchio leggere Pulizia e manutenzione non devono „ interamente le presenti istruzioni per l'uso. essere eseguite da bambini non sorvegliati.
  • Page 29 Utilizzare soltanto l'adattatore di rete Mantenere il rullo spazzola rotante lon- „ „ fornito in dotazione per caricare la batteria. tano da tutte le superfici delicate. Diversa- mente ciò può comportare danni. Rispettare Prima dell'uso controllare che il cavo „ le avvertenze per la pulizia e la cura del dell'adattatore di rete non presenti danni.
  • Page 30 „ difettoso a un centro specializzato autorizza- infiammabili ➔ Pericolo di incendio! to o all'assistenza clienti Dirt Devil, > „Inter- national Services“ a pagina 2. – acqua e altri liquidi ➔ Pericolo di cortocircuito! Non usare mai l'apparecchio, l'adattato- „...
  • Page 31 Preparativi fici di contatto siano rivolte verso il basso (fig. Premere la batteria nel vano batterie fino a che Conoscere l'apparecchio non scatterà in posizione in maniera udibile (fig. Riapplicare il coperchio del vano batterie e chiu- Fig. Impugnatura; Interruttore OFF/MIN/ derlo fino a sentire lo scatto in posizione (fig.
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Pulizia del separatore e del filtro Prima di contattare il nostro servizio di assistenza o di inviare l'apparecchio al servizio clienti Dirt Devil, AVVERTENZA: consultare il nostro sito Web dove sono riportate Per mantenere la potenza di aspirazione, si do-...
  • Page 33: Dados Técnicos

    Muito obrigado Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte estas instruções de utilização e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a nossa equipa de serviço através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 34: Avisos De Segurança

    AVISOS DE SEGURANÇA quando supervisionadas ou durante a for- mação sobre a utilização segura do aparelho Acerca das instruções de utilização e quando tenham compreendido os perigos Leia estas instruções de utilização com daí resultantes. atenção antes de começar a trabalhar com o A limpeza e a manutenção feitas pelo „...
  • Page 35 Antes de utilizar o aparelho, controle Mantenha também o cilindro de po- „ „ se o cabo do adaptador de rede apresenta limento rotativo afastado de cortinados, eventuais danos. Nunca ligue um adaptador estores, franjas compridas ou similares. Caso de rede cuja ficha ou cabo estejam danifica- contrário, estes objetos podem ser agarra- dos.
  • Page 36 – Água e outros líquidos ➔ Perigo de curto-circuito! autorizado ou ao serviço de assistência téc- nica da Dirt Devil, > “International Services” – Toner (para impressoras laser, copiado- na pág. 2. ras, etc.) ➔ Perigo de incêndio e de explosão! Nunca utilize um aparelho avariado, um „...
  • Page 37 Preparação tro do compartimento das baterias até que se ouça encaixar (Fig. Volte a colocar a tampa do com- Conhecer o aparelho partimento das baterias e feche-o até que se ouça encaixar (Fig. Fig. Pega manual; Interruptor OFF/MÍN/ MÁX; LED; Desbloqueio do depósito de pó;...
  • Page 38 Antes de entrar em contacto com o nosso serviço de assistência ao cliente, ou de enviar o aparelho para AVISO: o serviço pós-venda da Dirt Devil, pode encontrar Para manter a potência de aspiração, o aparelho e muitos avisos adicionais no nosso site sobre solução o filtro devem ser limpos regularmente.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil-product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben. m.b.t. deze handleiding Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „ Lees de handleiding volledig door voordat gen niet door kinderen worden uitgevoerd, u het apparaat gaat gebruiken. Berg de als ze niet onder toezicht staan. Kinderen handleiding goed op.
  • Page 41 Controleer de netadapterkabel op eventu- Houd de roterende borstelwals ook buiten „ „ ele beschadigingen voordat u deze gebruikt. bereik van vitrages, gordijnen, lange franjes Gebruik nooit een netadapter waarvan de e.d. Deze voorwerpen kunnen anders ingezo- stekker of de kabel beschadigd is. Sluit de gen en beschadigd worden.
  • Page 42 bij een defect apparaat Verboden is met name: Als het apparaat, de netadapter of de net- Het zuigen van „ adapterkabel beschadigd zijn, moeten ze – Mensen, dieren, planten of tegen het door de fabrikant, zijn klantenservice of lichaam zittende kledingstukken door iemand met dezelfde competentie ➔...
  • Page 43 Voorbereidingen Accu laden Kennismaken met apparaat WAARSCHUWING! Afb. Handgreep; Schakelaar UIT/MIN/ MAX; LED; Stofbakontgrendeling; Stofbak; Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de mee- Vloermondstuk; Borstelwals; Handgree- geleverde netadapter om de accu op te laden. pontgrendeling; Accuvakafdekking; Accuva- Steek de netadapterkabel in de laadaansluiting kontgrendeling;...
  • Page 44 Voordat u contact opneemt met onze klantenservice Klop de stofbak lichtjes uit om vuil los te maken. of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice Separator en filter reinigen stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dziękujemy! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Dirt Devil. Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania tego urządzenia i dziękujemy za jego zakup! Dalsze informacje na temat zakupionego produktu znajdą Państwo w niniejszej instrukcji obsługi oraz na stronie internetowej www.dirtdevil.de. Szczegółowe informacje pozwalające na nawiąza- nie kontaktu z naszym zespołem serwisowym znajdują...
  • Page 46: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi lub nie posiadające doświadczenia i/lub dotyczące instrukcji obsługi wiedzy pod warunkiem, że są pod nadzorem Przed przystąpieniem do użytkowania urzą- lub zostały poinstruowane w zakresie bez- dzenia prosimy o przeczytanie całej instruk- piecznego używania urządzenia i zrozumiały cji obsługi.
  • Page 47 Zapewnić, aby kabel adaptera sieciowego Nie przejeżdżać po kablach, przewodach „ „ nie był załamany, zakleszczony oraz aby nie itd., ponieważ mogą się one wplątać w było możliwe przejeżdżanie po nim, jak też wirujący walec szczotkowy i w wyniku tego aby nie miał...
  • Page 48 Uszkodzone urządzenie oddawać należy „ – w pobliżu materiałów wybuchowych lub do naprawy do autoryzowanego zakładu łatwopalnych specjalistycznego lub do serwisu Dirt Devil ➔ Niebezpieczeństwo pożaru i wybu- > „International Services“ na stronie 2. chu! Zabrania się użytkowania niesprawnego „...
  • Page 49 Przygotowania mulatorów i zamknąć ją tak, aby było słyszalne jej za- skoczenie (rys. Zapoznanie się z urządzeniem Ładowanie akumulatora Rys. Uchwyt; Przełącznik WYŁ./MAX/MIN; LED; Deblokada pojemnika na kurz; Pojem- OSTRZEŻENIE! nik na kurz; Ssawka podłogowa; Walec szczot- kowy; Deblokada uchwytu; Pokrywa gniazda Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! Do ła- akumulatorów;...
  • Page 50: Konserwacja Urządzenia

    Przed skontaktowaniem się z naszym serwisem pojemnik na kurz celem usunięcia zanieczyszczeń. klienta lub przesłaniem urządzenia do serwisu firmy Czyszczenie separatora i filtra Dirt Devil można zapoznać się ze znajdującymi się w obszarze serwisowym naszej strony internetowej dodatkowymi wskazówkami pozwalającymi na roz- WSKAZÓWKA: wiązanie i usunięcie problemu.
  • Page 51: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů uvede- ných na straně...
  • Page 52: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- „ vádět děti bez dozoru. Děti si s přístrojem k návodu k obsluze nesmí hrát. Přečtěte si celý návod k obsluze ještě před- Obalové materiály a malé části se nesmí „ tím, než začnete s přístrojem pracovat. Peč- používat na hraní.
  • Page 53 k akumulátoru Před zahájením čištění nebo údržby „ přístroje se přesvědčte, že je přístroj vypnutý Při nesprávném zacházení s akumulátory a že není připojený síťový adaptér. hrozí nebezpečí zranění. K nabíjení akumulátoru používejte pou- „ k rotačnímu kartáčovému válci ze dodanou nabíječku. Kartáčový...
  • Page 54 Poškozený přístroj předejte k opravě autori- lek a snadno vznětlivých látek „ ➔ nebezpečí požáru! zované specializované firmě nebo zákaznické- mu servisu Dirt Devil, > „International Services“ – vody a jiných kapalin ➔ nebezpečí zkratu! na straně 2. – toneru (pro laserové tiskárny, kopírova- V žádném případě...
  • Page 55 Přípravy Nabíjení akumulátoru Seznámení se s přístrojem VÝSTRAHA! Obr. Rukojeť; Přepínač VYP/MIN/MAX; LED; Odjištění zásobníku na prach; Zásobník Nebezpečí požáru a výbuchu! K nabíjení akumu- na prach; Podlahová hubice; Kartáčový válec; látoru používejte pouze dodaný síťový adaptér. Odjištění rukojeti; Kryt přihrádky pro akumulá- Kabel síťového adaptéru zapojte do nabíjecí...
  • Page 56: Údržba Přístroje

    Stiskněte odjištění zásobníku na prach (obr. Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis nebo a vytáhněte zásobník na prach z přístroje (obr. odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, najdete spous- Ze zásobníku na prach vyjměte separátor s filtrem tu doplňujících informací k řešení a odstraňování...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    Köszönjük! Örülünk, hogy egy Dirt Devil-termék megvásárlása mellett döntött. Köszönjük a vásárlását és kívánjuk, hogy sok öröme legyen a készülékkel! A termékhez további információkat a jelen használati utasításban és a www.dirtdevil.de internetes oldalon talál. A szervizcsapatunk a 2. oldalon található kapcsolat adatok alatt érhető el.
  • Page 58: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK való kioktatás és a veszélyek megismerése után használhatják. a használati utasítás használatához A tisztítást és a felhasználói karbantar- „ Csak akkor kezdjen dolgozni a készülékkel, tást nem végezhetik gyermekek, felügyelet ha már végig elolvasta a használati utasí- nélkül. Gyermekeknek a készülékkel játszani tást.
  • Page 59 Csak a készülékkel együtt szállított Tartsa távol a forgó kefehengert minden „ „ hálózati adaptert használja az akkumulátor érzékeny felülettől. Ellenkező esetben ezek töltéséhez. károsodhatnak. Tartsa be a gyártók tisztítás- ra és ápolásra vonatkozó utasításait. Használat előtt ellenőrizze a hálózati „...
  • Page 60 hibás készülék esetén Különösen tilos: Amennyiben a hálózati adapter vagy a há- Az alábbiak porszívózása: „ lózati adapter kábele megsérült, a veszély – emberek, állatok, növények vagy az elkerülése érdekében a gyártóval, annak emberi testen található ruhadarabok vevőszolgálatával, vagy egy hasonló szak- ➔...
  • Page 61 Előkészületek Akkumulátor töltése Készülék megismerése FIGYELMEZTETÉS! . ábra: Fogantyú; Kapcsoló KI/MIN/MAX; LED; Portartály kioldó gomb; Portartály; Tűz- és robbanásveszély! Csak a készülékkel Padlótisztító fej; Kefehenger; Fogantyú kiol- együtt szállított hálózati adaptert használja az dó gomb; Akkumulátortartó rekesz fedél; akkumulátor töltéséhez. kumulátortartó...
  • Page 62: Hibaelhárítás

    Óvatosan ütögesse meg a por- Mielőtt a kapcsolatot a vevőszolgálatunkkal felveszi tartályt a szennyeződések eltávolításához. vagy a készüléket a Dirt Devil-vevőszolgálathoz küldi, A leválasztó és a motorvédő szűrő tisztítása a weboldalunk szerviz részén sok kiegészítő tudniva- lót talál a megoldáshoz és a hibaelhárításhoz: www.dirtdevil.de/service...
  • Page 63: Teknik Veriler

    Teşekkür ederiz! Kararınızı bir Dirt Devil ürünü yönünde vermenizden dolayı memnuniyetimizi bildirmek isteriz. Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz! Satın aldığınız ürün ile ilgili daha fazla bilgiyi kullanma kılavuzunda yer alan web sitemiz www.dirtdevil.de içerisinde bulabilirsiniz. Servis elemanlarımıza 2. sayfada bulacağınız iletişim bilgilerinden erişebilirsiniz.
  • Page 64: Güvenlik Talimatlari

    GÜVENLIK TALIMATLARI ve/veya bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Kullanım kılavuzuna dair Temizlik ve bakım işlerinin gözetim „ Cihazla çalışmaya başlamadan önce kulla- altında olmadan çocuklar tarafından yapıl- nım kılavuzunu tamamen okuyun. Kullanım ması yasaktır. Çocukların cihazla oynaması kılavuzunu iyi muhafaza edin. Cihazın yasaktır.
  • Page 65 Arızalı bir cihazı tamir için yetkili satıcınıza „ Döner fırçalı silindiri keza perdelere, örtü- „ veya Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine, > „Inter- lere, uzun püsküllere ve benzeri eşyalara da national Services“ 2. sayfada gönderin. yaklaştırmayın. Aksi taktirde bu eşyalar içeri Kesinlikle arızalı...
  • Page 66 Amaca uygun kullanıma dair Cihaz sadece evde kullanılmalıdır. Ticari kul- lanım için uygun değildir. Cihaz sadece hafif kirli kuru sert zeminlerin veya halıların veya garnitürlerin temizlenmesi için kullanın. Her türlü farklı kullanım, amaca uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve yasaktır. Özellikle yasak olan hususlar: Aşağıdakilerin temizlenmesinde kullanıl- „...
  • Page 67 Hazırlıklar Akünün şarj edilmesi Cihazı tanıma UYARI! Res. Tutma sapı; KAPATMA/MIN/MAX şalteri; LED; Toz haznesi kilit açma; Toz haznesi; Yangın ve patlama tehlikesi! Aküyü şarj etmek için Yer başlığı; Fırçalı silindir; Tutma sapı kilit sadece birlikte teslim edilmiş olan güç adaptörü- açma;...
  • Page 68: Cihazın Bakımı

    Toz haznesinin kilit açma düğmesine basın Müşteri hizmetlerimizle iletişime geçmeden ya da (Res. ) ve toz haznesini cihazdan çıkarın (Res. cihazı Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden Ayırıcıyı filtre ile birlikte toz haznesinden çıkarın önce arızanın giderilmesi için web sitemizin servis (Res.
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    Kiitos! Kiitos Dirt Devil -tuotteen ostamisesta. Toivomme, että sinulla on paljon iloa laitteesta ja kiitämme ostoksestasi! Lisätietoa tuotteesta löydät tästä käyttöohjeesta ja verkkosivustoltamme osoitteesta www.dirtdevil.de. Sivulla 2 ilmoitetuista yhteystiedoista löydät myös huoltotiimimme. Tekniset tiedot Laitteen tyyppi: Akkukäyttöinen käsipölynimuri Mallin nimi, malli:...
  • Page 70 TURVALLISUUSOHJEET käytöstä ja ovat ymmärtäneet käytön mah- dolliset vaaratilanteet. Käyttöohjeet Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta „ Lue tämä käyttöopas kokonaisuudessaan tai käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. Lapset ennen kuin käytät laitetta. Säilytä käyttö- eivät saa leikkiä laitteella. ohjeet huolellisesti. Mikäli luovutat laitteen Pakkausmateriaaleja ja pienosia ei saa „...
  • Page 71 Pidä pyörivä harjatela myös loitolla „ välttämiseksi. verhoista, pitkistä hapsuista ja vastaavista. Toimita viallinen laite korjattavaksi val- „ Ne saattavat imeytyä imurin sisään ja vau- tuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dirt Devil rioitua. -keskushuoltoon, > ”International Services” sivulla 2.
  • Page 72 Älä milloinkaan käytä viallista laitetta, Omatoimiset korjaustoimenpiteet „ „ ➔ Loukkaantumisvaara ja oikeuden viallista verkkoadapteria, viallista verkko- adapterin johtoa tai viallista akkua! maksuttomaan korjaukseen tai osien vaihtoon raukeaminen! Määräysten mukainen käyttö Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa. Se ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan kevyesti likaantuneiden, kuivien lattioiden, mattojen tai esineiden puhdistamiseen.
  • Page 73 Esivalmistelut Akun lataus Laitteeseen tutustuminen VAROITUS! Kuva Kädensija; Kytkin POIS/MIN/MAX; LED; Pölysäiliön vapautuspainike; Pölysäiliö; Tulipalo- ja räjähdysvaara! Käytä akun lataami- Lattiasuulake; Harjatela; Kädensijan vapau- seen ainoastaan toimitukseen sisältyvää verkkoa- tuspainike; Akkulokeron kansi; Akkulokeron dapteria. vapautuspainike; Lattiasuulakkeen vapautuspaini- Työnnä verkkoadapterin johto laitteen latausliitän- Latausliitäntä;...
  • Page 74: Laitteen Huolto

    Paina pölysäiliön vapautuspainiketta (kuva ) ja Ennen kuin otat yhteyttä keskushuoltoomme tai poista pölysäiliö laitteesta (kuva Poista suo- toimitat sen Dirt Devil -keskushuoltoon, löydät run- dattimella varustettu erotin pölysäiliöstä (kuva saasti lisäohjeita verkkosivustomme palvelualueelta Kaada pölysäiliön sisältö roska-astiaan. Koputtele ongelmasi korjaamiseksi.
  • Page 75: Tekniska Data

    Hjärtligt tack! Tack för att du valde en Dirt Devil-produkt. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje av den! I den här bruksanvisningen och på vår webbplats www.dirtdevil.de hittar du mer information om den här produkten. På sida 2 finns det kontaktuppgifter till vårt serviceteam.
  • Page 76 SÄKERHETSANVISNINGAR apparaten och är medvetna om riskerna vid felaktig användning. Om bruksanvisningen Rengöring och underhåll får utföras av „ Läs noggrant igenom bruksanvisningen, barn, endast om de står under uppsikt. Barn innan du börjar använda apparaten. Förvara får inte leka med apparaten. bruksanvisningen på...
  • Page 77 Om det uppladdningsbara batteriet elekt risk spänning som stämmer överens med uppgifterna på nätadaptern. Det finns risk för personskador vid felaktig hantering av uppladdningsbara batterier. Säkerställ att apparaten är avstängd och „ att nätdelen inte sitter i ett eluttag, innan Använd bara den medföljande laddaren „...
  • Page 78 Ändamålsenlig användning Apparaten får användas endast i hushållet. Den är inte lämplig att använda yrkesmäs- sigt. Använd apparaten uteslutande för rengöring av lätt smutsiga, torra, hårda golv, mattor och liknande. All annan användning är felaktig och därför förbjuden. I synnerhet är följande förbjudet: Dammsugning av „...
  • Page 79 Förberedelser Laddning av batteri Lära känna apparaten VARNING! Bild Handtag; Brytare AV/MIN/MA; Lysdi- Låsanordning för dammbehållare; Damm- Brand- och explosionsrisk! Använd bara den med- behållare; Golvmunstycke; Borstvals; Lås- följande nätadaptern för att ladda batteriet. anordning för handtag; Lock till batterifack; Lå- Sätt nätadapterkabeln i apparatens laddningsuttag sanordning för batterifack;...
  • Page 80 Dammsugning av golv (bild Lyft borstvalsen på sidan av valslåsan- ordningen och ta bort den ur golvmunstycket  Lossa låsanordningen på golvmunstycket genom (bild Ta bort smuts och hår från golvmun- att ställa en fot på golvmunstycket och luta appara- stycket och borstvalsen. Använd eventuellt en sax, ten bakåt med hjälp av handtaget.
  • Page 81: Tekniske Data

    Mange tak! Det glæder os, at du har valgt et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker dig megen glæde med støvsugeren og takker dig for dit køb! Yderligere oplysninger om dit produkt finder du i denne betjeningsvejledning og på vores web- sted www.dirtdevil.de. Du kan kontakte vores serviceteam ved hjælp af de kontaktoplysninger, som står på...
  • Page 82: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Om bestemte persongrupper Disse støvsugere kan anvendes af børn, „ Om betjeningsvejledningen fra de er 8 år, samt af personer med reduce- Læs hele betjeningsvejledningen igennem, rede fysiske, sensoriske eller mentale evner inden du begynder at arbejde med støvsu- eller mangel på...
  • Page 83 Pas på, at netadapterkablet ikke har no- Hold den roterende børstevalse på sik- „ „ gen knæk, kommer i klemme, bliver kørt over ker afstand af sarte overflader af enhver art. eller kan komme i berøring med varmekilder. I modsat fald kan der opstå skader. Følg pro- ducentens anvisninger for rengøring og pleje.
  • Page 84 En defekt støvsuger skal indleveres til tændstikker og letantændelige stoffer „ reparation hos en autoriseret forhandler Brandfare! ¼ eller Dirt Devil-kundeservice, >  “ Internatio- – Vand og andre væsker nal Services” på side 2. Fare for kortslutning! ¼ – Toner (til laserprintere, kopimaskiner etc.) Brug aldrig en defekt støvsuger, en de-...
  • Page 85 Forberedelser Opladning af batteri Lær støvsugeren at kende ADVARSEL! Fig. Håndtag; Kontakt FRA/MIN/MAX; LED; Frigøringsknap til støvbeholder; Støv- Brand- og eksplosionsfare! Brug kun den medføl- beholder; Gulvmundstykke; Børstevalse; Fri- gende netadapter til opladning af batteriet. gøringsknap til håndtag; Batterirummets afdæk- Sæt netadapterkablet i støvsugerens opladnings- ning;...
  • Page 86 Træk batteriet ud af støvsugeren. Fejlafhjælpning Tømning af støvbeholderen Før du kontakter vores kundeservice eller sender Tryk på frigøringsknappen til støvbeholderen støvsugeren til Dirt Devil-kundeservice, kan du finde (fig. ), og tag støvbeholderen ud af støvsugeren mange yderligere henvisninger i serviceområdet på (fig.
  • Page 87 Ďalšie informácie k vášmu produktu nájdete v tomto návode na obsluhu a na našej webovej strán- ke www.dirtdevil.de. Náš servisný tím zastihnete cez kontaktné údaje uvedené na strane 2. Technické údaje Typ prístroja: ručný akumulátorový vysávač Názov modelu, model: DD691 Renegade18 Akumulátor: lítium-iónový (18 V) Max. doba prevádzky: cca 30 min Max. doba nabíjania: cca 4 hodiny Sieťový...
  • Page 88: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú „ vykonávať deti bez dohľadu. Deti sa s prí- k návodu na obsluhu strojom nesmú hrať. Skôr, než začnete s prístrojom pracovať, Obalové materiály a malé časti sa nesmú „ prečítajte si kompletný návod na obsluhu. používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo Uschovajte si dobre tento návod na obsluhu.
  • Page 89 k akumulátoru so zásuvkami, ktoré vedú elektrické napätie uvedené na sieťovom adaptéri. Pri nesprávnom zaobchádzaní s akumulátor- Skôr, než začnete prístroj čistiť alebo vyko- mi hrozí nebezpečenstvo zranenia. „ návať na ňom údržbu, ubezpečte sa, že je prí- Na nabíjanie akumulátora používajte iba „...
  • Page 90 Poškodený prístroj odovzdajte na opravu riet, zápaliek a ľahko zápalných látok „ autorizovanému špecializovanému podniku Nebezpečenstvo požiaru! ¼ alebo zákazníckemu servisu Dirt Devil, – vody a iných tekutín >  „ International Services“ na strane 2. Nebezpečenstvo skratu! ¼ – toneru (pre laserové tlačiarne, Nikdy nepoužívajte poškodený...
  • Page 91 Prípravy Nabíjanie akumulátora Spoznanie prístroja VÝSTRAHA! Obr. Rukoväť; Spínač VYP/MIN/MAX; LED; Odblokovanie zásobníka na prach; Zá- Nebezpečenstvo požiaru a explózie! Na nabíja- sobník na prach; Podlahová hubica; Valec s kef- nie akumulátora používajte iba dodaný sieťový kami; Odblokovanie rukoväte; Kryt priehradky adaptér.
  • Page 92: Odstraňovanie Problémov

    Skôr ako sa skontaktujete so zákazníckym servisom (obr. Obsah zásobníka na prach potom vysyp- alebo pošlete prístroj zákazníckemu servisu Dirt Devil, te do odpadkového koša. Zásobník na prach ľahko najprv si na riešenie a odstránenie pozrite mnohé vyklepte, aby sa uvoľnili nečistoty.
  • Page 93: Tusen Takk

    Tusen takk! Det gleder oss at du har bestemt deg for et Dirt Devil-produkt. Vi ønsker deg lykke til og takker for kjøpet! Du finner mer informasjon om produktet ditt i denne bruksanvisningen og på hjemmesiden vår www.dirtdevil.de. Serviceteamet vårt er tilgjengelig via kontaktdetaljene som står på side 2.
  • Page 94 SIKKERHETSHENVISNINGER Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke „ gjennomføres av barn uten at de passes på. om bruksanvisningen Barn må ikke bruke apparatet som leketøy. Les hele denne bruksanvisningen før du bruker Emballasje eller smådeler må ikke be- „ apparatet. Ta godt vare på bruks an vis ning en. nyttes til lek.
  • Page 95 Om roterende børstevalse Om batteriet Børstevalsen til gulvmunnstykket roterer Feil bruk av batterier kan medføre fare for med høyt turtall. Dette medfører ulike farer personskade. for mennesker, dyr og gjenstander: Batteriet skal bare lades opp med lade- „ Støvsug aldri mennesker, dyr eller ren som følger med.
  • Page 96 Et defekt apparat må leveres inn til stikker og lett antennelige materialer „ reparasjon hos et godkjent verksted eller til Brannfare! ¼ Dirt Devil kundeservice, > ”International – vann og andre væsker Services” på side 2. Fare for kortslutning! ¼ – toner (til laserskriver, kopimaskin osv.) Ikke bruk apparatet hvis det er defekt, „...
  • Page 97 Forberedelser Lade batteriet Bli kjent med apparatet ADVARSEL! Fig. Håndtak; Av/max/min-knapp; LED; Utløserknapp for støvbeholder; Støvbeholder; Brann- og eksplosjonsfare! Batteriet skal bare Gulvmunnstykke; Børstevalse; Utløserknapp lades opp med nettadapteren som følger med. for håndtak; Batterideksel; Batteriromlås; Sett adapterkabelen inn i ladekontakten på ap- løserknapp for gulvmunnstykke;...
  • Page 98: Vedlikehold Av Apparatet

    Trekk batteriet ut av apparatet. Hvis det oppstår feil, bør du sjekke nettsidene våre før du kontakter kundeservice eller sender apparatet Tømme støvbeholderen til Dirt Devil-kundeservice. Under serviceområdet Trykk på utløserknappen for støvbeholde- finner du mye nyttig informasjon om feilsøking og ren (fig.
  • Page 99: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σας ευχαριστούμε! Χαιρόμαστε που αποφασίσατε να αποκτήσετε ένα προϊόν Dirt Devil. Ευχόμαστε να μείνετε ικανο- ποιημένοι με τη συσκευή και σας ευχαριστούμε για την αγορά σας! Περαιτέρω πληροφορίες για το προϊόν μπορείτε να βρείτε στις παρούσες οδηγίες χρήσης και στην ιστοσελίδα μας www.dirtdevil.de. Απευθυνθείτε στην ομάδα σέρβις μας ανατρέχοντας στα...
  • Page 100: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύ- Σχετικά με τις Οδηγίες χρήσης νους. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης, προ- Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον „ τού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε χρήστη...
  • Page 101 Χρησιμοποιείτε μόνο τον αντάπτορα τρο- Μην πατάτε το καλώδιο, τους αγωγούς „ „ φοδοσίας που παραλάβατε για να φορτίζετε κτλ., καθώς υπάρχει κίνδυνος να τυλιχτούν την μπαταρία. στον περιστρεφόμενο κύλινδρο βούρτσας και να προκληθεί ζημιά. Ελέγχετε το καλώδιο του αντάπτορα τρο- „...
  • Page 102 Παραδώστε την ελαττωματική συσκευή „ – σε εξωτερικό χώρο για επισκευή σε εξειδικευμένο κατάστημα Κίνδυνος καταστροφής από τη ¼ ή στο σέρβις της Dirt Devil, βροχή και τους ρύπους! > «International Services» στη σελίδα 2. – μη αυθεντικών αξεσουάρ. Μπορεί να Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ελαττωματική „...
  • Page 103 Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρίας Ελέγξτε αν είναι πλήρες το περιεχόμενο που απο- συσκευάσατε. Αν διαπιστώσετε κάποια ζημιά που προ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κλήθηκε κατά τη μεταφορά ή ότι λείπει κάτι, απευθυν- Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης! Χρησιμοποιείτε θείτε αμέσως στον προμηθευτή σας. Περιστρέψ- μόνο...
  • Page 104 πει η συσκευή και το φίλτρο να καθαρίζονται συχνά. πελατών ή να στείλετε τη συσκευή στην υπηρεσία Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης από τη συσκευή εξυπηρέτησης πελατών της Dirt Devil, ανατρέξτε στις και τον διαχωριστή με φίλτρο από το δοχείο σκόνης πρόσθετες υποδείξεις προς λύση και αντιμετώπιση...
  • Page 105: Date Tehnice

    Vă mulţumim! Ne bucurăm că v-aţi decis să achiziţionaţi un produs Dirt Devil. Vă dorim să utilizaţi cu multă plă- cere aparatul şi vă mulţumim că l-aţi achiziţionat! Alte informaţii cu privire la produs, găsiţi în aceste instrucţiuni de utilizare şi pe pagina noastră...
  • Page 106: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ cunoştinţele necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni referitoare la instrucţiunile de utilizare despre modul în care se utilizează aparatul Înainte de a utiliza aparatul, citiţi în totali- în siguranţă şi au înţeles pericolele care re- tate aceste instrucţiuni de utilizare.
  • Page 107 Pentru încărcarea acumulatorului, utili- Feriţi toate suprafeţele sensibile de peria „ „ zaţi numai adaptorul de reţea livrat. tip tambur rotativă. În caz contrar, acest lucru poate produce pagube. Respectați Înainte de utilizare, verificaţi cablul „ indicațiile de curățare şi îngrijire ale produ- adaptorului de reţea să...
  • Page 108 Se interzice, în special: După expirarea duratei de viaţă, elimi- „ naţi aparatul cu acumulatorul la deşeuri, Aspirarea următoarelor: „ exclusiv în mod ecologic, aşa cum s-a descris, – oameni, animale, plante, precum şi >  „ Protecţia mediului şi eliminarea la deşe- a îmbrăcămintei purtate uri”...
  • Page 109 Pregătiri partimentul pentru acumulator, până când acesta se blochează auzibil (fig. Repuneţi capacul compar- Prezentarea aparatului timentului pentru acumulator şi închideţi-l până când acesta se blochează auzibil (fig. fig. Mâner; Întrerupător OPRIT/MIN/MAX; LED; Deblocare recipient colector pentru praf; Încărcarea acumulatorului Recipient colector pentru praf;...
  • Page 110: Întreţinerea Aparatului

    INDICAŢIE: Înainte de a contacta serviciul pentru clienţi sau de Pentru a menţine performanţa de aspirare, apara- a trimite aparatul la serviciul pentru clienţi Dirt Devil, tul şi filtrul trebuie curăţate periodic. consultaţi pagina noastră web, cu privire la indicaţiile suplimentare din domeniul de service-are, pentru Extrageţi recipientul colector pentru praf din apa-...
  • Page 111: Технически Данни

    Благодарим Ви! Радваме се, че избрахте продукт от Dirt Devil. Желаем Ви много радост с уреда и Ви благода- рим за покупката! Допълнителна информация за Вашия продукт ще намерите в настоящото упътване за обслужване и на нашата интернет страница www.dirtdevil.de. С нашия сервизен екип ще се...
  • Page 112: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Почистването и поддръжката от „ потребителя не бива да се извършват от относно упътването за обслужване деца без надзор. Децата не бива да игра- Прочетете цялото упътване за обслужване, ят с уреда. преди да започнете да работите с уреда. Опаковъчните...
  • Page 113 Преди употреба проверявайте кабела на Пазете въртящия се четкащ валяк „ „ мрежовия адаптер за евентуални повреди. също от пердета, завеси, дълги ресни Никога не използвайте мрежовия адаптер, и други подобни. В противен случай чийто щепсел или кабел е повреден. Свърз- тези...
  • Page 114 Предайте дефектния уред за ремонт „ запалими материали на оторизирана специализирана фирма Опасност от пожар и експлозия! ¼ или на сервиза за Dirt Devil, >  „ International – на открито Services“ на страница 2. Опасност от разрушаване поради ¼ Никога не използвайте дефектен уред, „...
  • Page 115 Подготовка сти да сочат надолу (фиг. Натиснете батери- ята в гнездото за батериите, докато се чуе как тя Запознаване с уреда се фиксира (фиг. Поставете отново капака на гнездото за батериите и го затворете, докато се Фиг. Ръкохватка; Превключвател AUS/MIN/ чуе...
  • Page 116 Отстраняване на проблеми Преди да се свържете с нашия сервиз или да из- УКАЗАНИЕ: пратите уреда на сервиза на Dirt Devil, ще намерите За да се запази смукателната мощност, уредът много допълнителни указания в сервизната секция и филтърът трябва редовно да се почистват.
  • Page 117: Tehnički Podaci

    Najljepša hvala! Drago nam je što ste se odlučili za proizvod tvrtke Dirt Devil. Želimo Vam puno zadovoljstva u radu s ure ajem i zahvaljujemo Vam na kupnji! Daljnje informacije o Vašem proizvodu naći ćete u ovim Uputama za rukovanje i na našoj web stranici www.dirtdevil.de.
  • Page 118: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko „ održavanje bez nadzora. Djeca se ne smiju igrati uz Upute za rukovanje s uređajem. Prije rada s uređajem u potpunosti proči- Ambalažni materijali i sitni dijelovi ne smiju „ tajte Upute za rukovanje. Dobro čuvajte ove se koristiti za igranje.
  • Page 119 O punjivoj bateriji Prije nego što započnete čistiti ili održa- „ vati uređaj, osigurajte da je uređaj isključen U slučaju pogrešnog rukovanja punjivim i da nije priključen mrežni adapter. baterijama postoji opasnost od ozljeda. O rotirajućoj valjkastoj četki Za punjenje punjive baterije koristite „...
  • Page 120 Nikad ne koristite neispravan uređaj, – neoriginalnih dijelova. To može umanji- „ neispravan mrežni adapter, neispravan ka- ti sigurnost uređaja. bel mrežnog adaptera ili neispravnu punjivu Popravci poduzeti na svoju ruku „ bateriju! Opasnost od ozljeda i gubitak prava ¼ na besplatnu zamjenu! O propisnoj uporabi Uređaj se smije primjenjivati samo u kućan-...
  • Page 121 Pripreme Punjenje punjive baterije Upoznavanje uređaja UPOZORENJE! Slika ručka; sklopka ISKLJ./MIN./MAKS.; LED; deblokiranje spremnika za prašinu; spre- Opasnost od požara i eksplozije! Za punjenje mnik za prašinu; sapnica za pod; valjkasta četka; punjive baterije koristite samo isporučeni mrežni deblokiranje ručke; pokrov pretinca za punjivu adapter.
  • Page 122: Uklanjanje Problema

    Lagano istre- Prije nego što se obratite našoj servisnoj službi ili po- site spremnik za prašinu udarcima kako bi se odvoji- šaljete ure aj servisnoj službi tvrtke Dirt Devil, pret- la zaprljanja. hodno pogledajte brojne korisne upute za rješava nje Čišćenje separatora i filtra...
  • Page 123: Techniniai Duomenys

    Labai ačiū! Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti „Dirt Devil“ gaminį. Linkime malonaus prietaiso naudojimo ir dėkojame už pirkinį! Daugiau informacijos apie gaminį rasite šioje naudojimo instrukcijoje ir mūsų interneto svetainėje adresu www.dirtdevil.de. Su mūsų priežiūros komanda galite susisiekti 2 puslapyje nurodytais telefono numeriais.
  • Page 124: Saugos Nurodymai

    SAUGOS NURODYMAI Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama „ prietaiso valyti ir techniškai prižiūrėti. Drau- Naudojimo instrukcija džiama vaikams žaisti su prietaisu. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaity- Negalima žaisti su pakuotės medžiago- „ kite visą naudojimo instrukciją. Rūpestingai mis ir mažomis dalimis. Kyla pavojus uždusti. saugokite naudojimo instrukciją.
  • Page 125 „ „ ir nuo uždangų, užuolaidų, ilgų kutų ir panašių ti įgaliotai specializuotai įmonei arba daiktų. Šie daiktai gali būti įtraukti ir sugadinti. „Dirt Devil“ klientų aptarnavimo tarnybai >  „ International Services“, 2 p. Akumuliatorius Niekada nenaudokite sugedusio prietai- „ Netinkamai naudojant akumuliatorių kyla so, tinklo adapterio, tinklo adapterio laido ar pavojus susižeisti.
  • Page 126 Naudojimas pagal paskirtį Prietaisas gali būti naudojamas tik buityje. Jis nėra skirtas komerciniam naudojimui. Prietaisą naudokite tik šiek tiek nešvarioms, sausoms kietosioms grindims, kilimams ar garnitūrui valyti. Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį ir yra drau- džiamas. Ypač...
  • Page 127 Paruošiamieji darbai Akumuliatoriaus įkrovimas Prietaiso dalys ĮSPĖJIMAS! pav.: rankena; „IŠJUNGIMO/MIN./MAKS.“ jungiklis; šviesos diodas; dulkių talpyklos fiksa- Gali kilti gaisras ir įvykti sprogimas! Akumuliatorių torius; dulkių talpykla; grindų antgalis; še- kraukite tik pristatytu tinklo adapteriu. petinis velenas; rankenos fiksatorius; akumu- Prijunkite tinklo adapterio laidą prie prietaiso kro- liatorių...
  • Page 128 Dulkių talpyklos turinį išmeskite į šiukšlių kibirą. Lengvai papurtykite dulkių talpyklą, kad iš jos iškris- Prieš skambindami mūsų klientų aptarnavimo tarny- tų nešvarumai. bai arba prieš siųsdami prietaisą „Dirt Devil“ klientų Separatoriaus ir filtro valymas aptarnavimo tarnybai, pirmiausia peržiūrėkite mūsų interneto svetainėje esantį žinyną, kuriame pateikta daug papildomų...
  • Page 129: Tehniskie Rādītāji

    Liels paldies! Mēs priecājamies, ka izlēmāt iegādāties Dirt Devil ražojumu. Mēs novēlam jums patīkamu darbu ar šo ierīci un pateicamies par pirkumu! Plašāku informāciju par šo ražojumu atradīsiet šajā lietošanas instrukcijā un mūsu tīmekļa vietnē www.dirtdevil.de. Mūsu servisa nodaļas kontaktinformāciju skatiet 2. lappusē.
  • Page 130: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Tīrīšanu un lietotāju veicamo apkopi ne- „ drīkst veikt bērni bez uzraudzības. Bērni nedrīkst Par lietošanas instrukciju rotaļāties ar ierīci. Pirms sākat darboties ar ierīci, izlasiet visu lie- Iepakošanas materiālus un sīkas detaļas „ tošanas instrukciju. Uzglabājiet lietošanas ins- nedrīkst izmantot rotaļām.
  • Page 131: Par Akumulatoru

    Par akumulatoru Savienojiet tīkla adapteri tikai ar kontaktligz- dām, kas tīkla adapterim pievada uz tā norādī- Nepareizi lietojot akumulatoru, pastāv savai- to elektrisko spriegumu. nošanās risks. Pirms sākat ierīces tīrīšanu vai apkopi, „ Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet „ pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un tīkla tikai klātpievienoto lādēšanas ierīci.
  • Page 132 Nododiet bojāto ierīci labošanai pilnva- Izmantot „ „ rotā specializētā uzņēmumā vai Dirt Devil – sprādzienbīstamu vai viegli uzliesmojo- klientu apkalpošanas dienestā, >  “ Interna- šu materiālu tuvumā tional Services” 2. lpp. Ugunsbīstamība un sprādzienbīsta- ¼ mība! Nekad neizmantojiet bojātu ierīci, bo- „...
  • Page 133 Sagatavošanās darbi Akumulatora uzlāde Ierīces iepazīšana BRĪDINĀJUMS! . attēls: Rokturis; Slēdzis IZSL./MIN./MAKS.; Gaismas diode; Putekļu tvertnes atbloķēšanas Ugunsbīstamība un sprādzienbīstamība! Lai uzlā- mehānisms; Putekļu tvertne; Grīdas tīrīšanas dētu akumulatoru, izmantojiet tikai komplektācijā uzgalis; Suku veltnis; Roktura atbloķēšanas me- iekļauto tīkla adapteri. hānisms;...
  • Page 134: Problēmu Novēršana

    Nospiediet putekļu tvertnes atbloķēšanas mehā- Pirms jūs sazināties ar mūsu klientu apkalpošanas nismu ( . att.) un izņemiet putekļu tvertni no ierīces dienestu vai nosūtāt ierīci Dirt Devil klientu apkal- . att.). Izņemiet no putekļu tvertnes atdalītāju pošanas dienestam, vispirms mūsu tīmekļa vietnes ar filtru ( .
  • Page 135: Tehnilised Andmed

    Toote kohta saate lisateavet kasutusjuhendist ja meie veebilehelt www.dirtdevil.de. Meie teenin- dustöötajate kontaktandmed on toodud lk 2. Tehnilised andmed Seadme tüüp: Akutoitega käsitolmuimeja Mudeli nimi, mudel: DD691 Renegade18 Aku: Li-ioonaku (18 V) Maksimaalne kasutusaeg: ca 30 min Maksimaalne laadimisaeg: ca 4 tundi Võrguadapter:...
  • Page 136 OHUTUSJUHISED Puhastada ja kasutaja tehtavat hooldust „ võivad lapsed teha üksnes järelevalve all. Seoses kasutusjuhendiga Lapsed ei tohi masinaga mängida. Lugege enne seadmega töötamist kasutus- Pakendusmaterjal ja väikesed osad ei ole „ juhend täielikult läbi. Hoidke kasutusjuhend mänguasjad. Lämbumisoht. korralikult alles. Kui annate seadme üle Alla 8 aasta vanused lapsed ei tohi olla „...
  • Page 137 Seoses akuga seinapistikupesaga, milles on võrguadapteri jaoks ettenähtud pinge. Akude vale käitlemine võib põhjustada Enne seadme puhastus- või hooldus- vigastusi. „ töödega alustamist veenduge, et seade Kasutage aku laadimiseks üksnes „ oleks välja lülitatud ja võrguadapter oleks kaasas olevat akulaadijat. seinapistikupesast välja tõmmatud.
  • Page 138 Ärge kunagi kasutage vigast seadet, võr- Omavoliline remontimine „ „ guadapterit, kaablit ega akut! Vigastusoht ja tasuta asendusõiguse ¼ kehtivuse kadu! Seoses otstarbekohase kasutamisega Seadet tohib kasutada üksnes koduses majapidamises. See ei sobi töönduslikuks kasutamiseks. Kasutage seadet eranditult nõrgalt määrdunud kuivade kõvade põran- date, vaipade või riietuse puhastamiseks.
  • Page 139 Ettevalmistused Aku laadimine Seadmega tutvumine HOIATUS! käepide; lüliti VÄLJAS/MIN/MAX; LED- lamp; tolmukambri vabastusnupp; tolmu- Tulekahju- ja plahvatusoht! Kasutage aku laadimi- kamber; põrandaotsak; rullhari; käepide- seks üksnes kaasas olevat võrguadapterit. me vabastusnupp; akuava kate; akuava kat- Ühendage võrguadapteri kaabel seadme laadi- te vabastusnupp;...
  • Page 140 Põrandalt tolmu imemine Vajaduse korral kasutage ettevaatlikult kääre. Ase- tage rullhari ümmargust otsa pidi põrandaotsakusse  Põrandaotsaku lukustuse vabastamiseks asetage tagasi (jn Pange kinnituskate peale ja keerake jalg põrandaotsakule ja kallutage seadet käepide- harja kinnitit päripäeva. mest hoides tahapoole.  Lülitage seade soovitud Tarvikud imemisvõimsusel sisse > “Seadme sisse- ja väljalü- litamine”...
  • Page 141: Tehnični Podatki

    Najlepša hvala! Veseli nas, da ste se odločili za izdelek Dirt Devil. Želimo vam veliko veselja pri uporabi naprave in se vam zahvaljujemo za nakup! Več informacij o izdelku poiščite v teh navodilih za uporabo in na naši spletni strani www.dirtdevil.de. V stik z našo servisno ekipo lahko pridete s pomočjo kontaktnih podatkov, ki so navedeni na 2. strani.
  • Page 142: Varnostni Napotki

    VARNOSTNI NAPOTKI Otroci smejo čistiti ali izvajati vzdrževa- „ nje samo pod nadzorom. Otroci se ne smejo k navodilom za uporabo igrati z napravo. Pred uporabo sesalnika preberite celotna Ovojnina in majhni deli niso primerni za „ navodila za uporabo. Navodila za uporabo igranje.
  • Page 143 glede akumulatorske baterije Električni napajalnik priključite samo na vtičnice, ki imajo električno napetost, nave- Pri napačnem ravnanju z akumulatorsko deno na električnem napajalniku. baterijo obstaja nevarnost poškodbe. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napra- „ Za polnjenje akumulatorske baterije „ ve se prepričajte, da je naprava iz ključena in uporabite priložen polnilnik.
  • Page 144 Pokvarjeno napravo dajte v popravilo in lahko vnetljivih snovi „ pooblaščenemu strokovnjaku ali servisni nevarnost požara! ¼ službi Dirt Devil, >  „ International Services“ – vode in drugih tekočin na strani 2. nevarnost kratkega stika! ¼ – tonerjev (za laserske tiskalnike, kopirne Nikoli ne uporabljajte pokvarjene napra- „...
  • Page 145 Priprave Polnjenje akumulatorske baterije Spoznajte napravo OPOZORILO! Ročaj; Stikalo za IZKLOP/MIN/MAKS; Lučka LED; Gumb za sprostitev posode za prah; Nevarnost požara in eksplozije! Za polnjenje aku- Posoda za prah; Talna šoba; Ščetkasti valj; mulatorske baterije uporabite priložen električni Gumb za sprostitev ročaja; Pokrov držala za napajalnik.
  • Page 146: Odpravljanje Težav

    Preden stopite v stik z našo servisno službo ali napra- (Sl. ) in vzemite posodo za prah iz naprave (Sl. vo pošljete servisni službi Dirt Devil, lahko na podro- Iz posode za prah vzemite izločevalnik s filtrom čju storitev na naši spletni strani najdete dodatne (Sl.

Ce manuel est également adapté pour:

Dd691

Table des Matières