Page 1
Bedienungsanleitung Akku-Handsauger Operating Manual Battery powered hand-held vacuum cleaner Mode d'emploi Aspirateur à main à piles Bedieningshandleiding Accu-handzuiger Manual de instrucciones Aspiradora de mano de batería Istruzioni per l'uso Aspirapolvere manuale ad accumulatori Kullanim Klavuzu ùarjlÕ el süpürgesi Roya-11931-2 • A5 • 06.06.2011...
Vielen Dank! Sicherheitshinweise Es freut uns, dass Sie sich für den Akku- 1.1 zur Bedienungsanleitung Handsauger Handy Duo entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll- Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Ge- ständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbei- rät und danken Ihnen für den Kauf!
1 Sicherheitshinweise 1.3 zur Stromversorgung 1.5 zur bestimmungsgemäßen Das Gerät wird mit elektrischem Strom Verwendung aufgeladen und betrieben, dabei besteht Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung Schlags.
2 Auspacken / Anschließen Auspacken / Anschließen ACHTUNG: 2.1 Auspacken Vermeiden Sie längere Ladezeiten. Diese Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile verkürzen die Lebensdauer des Akkus. Bei aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Voll- Missachtung können Schäden am Gerät ständigkeit.
3 Bedienung Bedienung WARNUNG: 3.1 Saugen Benutzen Sie den Akku-Handsauger nie- mals während der Fahrt. Parken Sie das WARNUNG: Auto vor der Benutzung und stellen Sie den Prüfen Sie den Akku-Handsauger vor jeder Motor ab. Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf 1.
4 Wartung Wartung 4.3 Problembehebung Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance 4.1 Filter reinigen Kundendienst einschicken, überprüfen Sie Der Akku-Handsauger besitzt die folgenden anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Filtereinsätze: Problem selbst beseitigen können. - Vorfilter (Abb. 6/1): Verhindert, dass größere Partikel den Dauerfilter ver- WARNUNG: schmutzen.
5 Entsorgung Entsorgung WARNUNG: ACHTUNG: Gefahr eines elektrischen Schlages! Bevor Sie den Akku ausbauen, stellen Sie Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät sicher, dass: enthält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen dürfen. Geben Sie das Gerät und das Gerät Netzteil nicht eingesteckt ist, den ausgebauten Akku separat zur Entsor- ...
6 Garantie Garantie Versenden Sie das Gerät mit entleertem Staubbehälter und einer kurzen Fehlerbe- Wir übernehmen für das von uns vertrie- schreibung in Blockschrift. Versehen Sie das bene Gerät eine Garantie von 24 Monaten Anschreiben mit dem Vermerk „Zur Garantie“. ab Kaufdatum.
Safety instructions We are pleased that you decided on the 1.1 Regarding the operating man- Handy Duo battery powered hand-held vacu- um cleaner! We hope you enjoy using your Read this operating manual through com- appliance and we would like to thank you for pletely before working with the appliance.
1 Safety instructions 1.3 Regarding the power supply The battery powered hand-held vacuum cleaner must be used exclusively for vacuum- The appliance is charged and operated ing up small quantities of dust. Any other use with electrical power which means there is in is considered non-intended use and is prohib- principle a risk of electric shock.
2 Unpacking / Connecting Unpacking / Connecting ATTENTION: 2.1 Unpacking Avoid longer charging times. These shorten the operating life of the battery. Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete. 4. After charging, pull the power unit out of the socket first and then out of the charg- ATTENTION: ing station.
3 Operating Operating 3.3 Operation in a car Using the 12 V car connection, you can supply 3.1 Vacuuming the battery powered hand-held vacuum clean- er with power via the 12 V connection in your WARNING: car (e. g. cigarette lighter). This means the Check the battery powered hand-held vac- battery will not discharge and you can vacuum uum cleaner before each use.
4 Maintenance Maintenance 4.2 Cleaning the housing 4.1 Cleaning the filters WARNING: Switch off the appliance before cleaning it. The battery powered hand-held vacuum cleaner has the following filter inserts: Only clean the housing with a slightly - Pre-filter (Fig. 6/1) damp cloth.
5 Disposal Disposal WARNING: ATTENTION: Danger of electric shock! Before removing the battery, make sure Danger of pollution! The appliance contains that: rechargeable batteries that must not dis- posed of in your domestic waste. Give the the AC adapter is not connected, appliance and the removed batteries sepa- ...
Page 17
6 Warranty Warranty We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appli-...
1.1 relatives à ce mode d'emploi mi les utilisateurs de l'aspirateur à main à Veuillez lire attentivement et intégralement ce piles Handy Duo ! Nous vous souhaitons mode d'emploi, avant de vous servir de l'ap- beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et pareil.
1 Consignes de sécurité 1.3 Alimentation électrique 1.5 Utilisation conforme L'appareil est chargé par du courant élec- Cet appareil convient exclusivement à un trique, entraînant ainsi des risques d'électro- usage domestique. Toute utilisation à titre cution. Respectez par conséquent les points professionnelle est strictement interdite.
2 Déballage et branchement Déballage et branchement ATTENTION: 2.1 Déballage Évitez de chargez l'appareil plus longtemps. Déballez l'appareil et tous ses accessoires, Cela réduit la longévité de vos batteries. puis vérifiez que le contenu soit bien complet. 4. Après le chargement, débranchez le bloc ATTENTION: d'alimentation de la prise , puis retirez-le de la station de charge.
3 Emploi Emploi De cette manière, la batterie ne se décharge- ra pas et vous pourrez aspirer aussi long- 3.1 Aspirer temps que vous le souhaitez. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur à N'utilisez jamais l'aspirateur à main à piles main à...
4 Maintenance Maintenance 4.2 Nettoyage du boîtier 4.1 Nettoyage des éléments de AVERTISSEMENT: filtre Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le. L'aspirateur à main est équipé des filtres de Nettoyer le corps de l'aspirateur unique- rechange suivants : ment avec un chiffon légèrement humide. - Premier filtre (ill.
5 Élimination Élimination AVERTISSEMENT: ATTENTION: Risques d'électrocution ! Avant de retirer l'accumulateur, assurez-vous que : Prenez garde de ne pas polluer l'environne- ment ! L'appareil est équipé d'un accumula- le bloc d'alimentation de l'appareil ne soit teur qui ne doit pas être jeté dans les pas branché...
Page 24
6 Garantie Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
Page 25
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ýESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
Page 26
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...
Page 27
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.